[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/25(17:51)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2402. Re: フランス語210万語通過、おめでとうございます
お名前: 柊
投稿日: 2013/4/20(12:03)
------------------------------
杏樹さん、フランス語210万語通過おめでとうございます。しかし相変わらず、絵本を読めない私には、着実に力をつけていることがわかる投稿に、ため息ばかりです。
モンテ・クリスト伯は私も得意です。日本語と照合しやすいので、マンガも読めない頃はこればっかり読んでいました。ハラハラはできなかったですけど。
Chateau Magiqueは、私も15巻目を予約しました。どこまで続くのか、なぜフランス語だけ続くのか、謎のシリーズですよね。
Contes et Legendesは私も1冊買いましたが、わかりにくいだけでなく、面白くなかったので投げました。王と王妃というようなタイトルだったのですが、ほんの数人の伝説を取り上げているだけで短い上に、歴史というよりは物語という感じだったので。
では。
------------------------------
柊さん、こんにちは。
〉杏樹さん、フランス語210万語通過おめでとうございます。しかし相変わらず、絵本を読めない私には、着実に力をつけていることがわかる投稿に、ため息ばかりです。
ありがとうございます。
力ねえ…J'aime Lire以上の本がいつまでたっても読めないんですけど…。
〉モンテ・クリスト伯は私も得意です。日本語と照合しやすいので、マンガも読めない頃はこればっかり読んでいました。ハラハラはできなかったですけど。
えええ〜〜っ!原書を?!
私はやっぱり挫折しました。日本語訳で読んだのはずいぶん昔で細かいことは忘れてしまいましたし。照合したら読めるんですか。
〉Chateau Magiqueは、私も15巻目を予約しました。どこまで続くのか、なぜフランス語だけ続くのか、謎のシリーズですよね。
謎ですね〜。
〉Contes et Legendesは私も1冊買いましたが、わかりにくいだけでなく、面白くなかったので投げました。王と王妃というようなタイトルだったのですが、ほんの数人の伝説を取り上げているだけで短い上に、歴史というよりは物語という感じだったので。
柊さんもダメでしたか。
〉では。
それでは〜。