Re: フランス語190万語通過、おめでとうございます

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/7/1(19:12)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2283. Re: フランス語190万語通過、おめでとうございます

お名前: 柊
投稿日: 2012/5/31(12:55)

------------------------------

杏樹さん190万語通過おめでとうございます。柊です。

ほんっとうに10万語が遠いですよね。英語の時とは全然違って、本の情報もないし、勉強もしていないし。

参考になるかわかりませんが、Detectives du Tempsというシリーズを見つけました。ドイツ語からの翻訳のようです。絵も入っているんですが、200ページ近く、2万語ぐらいあります。9歳以上、と書いてあります。

タイムスリップ探偵ものなのかな? とにかく歴史物らしいので、多分杏樹さんならシリーズのうちどれかは気になるのではないでしょうか。

では次の周もBon Courage et Bon Voyage.


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2287. ありがとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/6/2(00:46)

------------------------------

柊さん、こんにちは。

〉杏樹さん190万語通過おめでとうございます。柊です。

ありがとうございます。

〉ほんっとうに10万語が遠いですよね。英語の時とは全然違って、本の情報もないし、勉強もしていないし。

勉強してないのはいいんですが、本の情報がないのと、アマゾンの送料が高いのが困りものです。あと、全然レベルが上がらない…。

〉参考になるかわかりませんが、Detectives du Tempsというシリーズを見つけました。ドイツ語からの翻訳のようです。絵も入っているんですが、200ページ近く、2万語ぐらいあります。9歳以上、と書いてあります。

〉タイムスリップ探偵ものなのかな? とにかく歴史物らしいので、多分杏樹さんならシリーズのうちどれかは気になるのではないでしょうか。

ご紹介ありがとうございます。アマゾンで見てみました。9歳から、200ページというのはまだハードルが高そうです。でも好きな時代なら何とかなるでしょうか。

〉では次の周もBon Courage et Bon Voyage.

柊さんもBon Courage et Bon Voyage!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.