Re: ドイツ語11ヶ月。約40万語。

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/7/19(10:05)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2050. Re: ドイツ語11ヶ月。約40万語。

お名前: ミッシェル
投稿日: 2011/10/17(23:40)

------------------------------

こるさん、11か月、だいたい40〜50万語、おめでとうございます!

〉もうちょっとで1年なのに、中途半端な報告ですが。
〉たぶん来月で50万語くらいいくかなー、と思います。

いやいや、報告したいときが報告どきです。

〉ようやく、簡単な児童書が読めるようになりました。
〉最初の頃の、100語でもひーひー言っていたことを考えると、夢のようです。
〉最初は、100万語なんて10年かかるわ!と思っていたのですが、
〉このペースでいけば、あと半年くらいで達成しそうです。

あぁ、羨ましい。100語でひーひー言ってます(笑)。

〉本は、CDのあるものを選んで、ほとんど聞き読みです。
〉自力で読むことが難しい本でも、聞き読みだと何となく読めるし,何より楽しい。
〉CDのスピードが速すぎてついていけないことも多いのですが、そのうち慣れます。
〉聞き取り力も上がってきているような気がします。(気のせいかも…)
〉この頃は、自力でもずいぶん読めるようになってきました。

自力で読みたい!
私も最近、音声とセットになっているもの、音声が確保されているものを、優先的に購入しています。
これ、文字から入った英語と違うところなのですが、聴くことへの嫌悪感がないですね…。むしろ、読むより聴くほうが心穏やかというか。分からなくても。

〉ただし、ドイツ語CDには注意点が。
〉CDにはHoerbuchとHoerspielがあって、Hoerbuchは本の朗読なのですが、
〉Hoerspielだとラジオドラマ仕立てになっていて、聞き読みできません。。
〉やさしい本のシリーズだと、ConniちゃんのCDがHoerspielです。
〉購入の際には、HoerbuchかHoerspielかを調べてから買った方がいいかと思います。

え?そうなんですか?
Hoerspiel、知りませんでした。
初心者はあまり気にしなくてよいのだろうと思いますが、気を付けます。

じつは、最近仕事でドイツに行く機会があって(めーったにない)、現地の大きな本屋さんでたくさんの児童書(もとい、幼児本)を見てきました。
苦労しながら持って帰ってきた本のうち、以下がお勧めでした。
(あまり過去logを確認していないので、とーっくに、有名な本だったらすいません)

Lese Mausシリーズの、Ich hab einen Freund, der ist Polizist。
重要なのは、この著者、
Ralf Butschkow、
さんの画が、たいへん素晴らしいということ。

日本でも山本さんのように、乗り物画に突出した絵本画家さんがいらっしゃいますが、この方の画は、キュートで正確で、かっこいい、とっても素敵なイラストに仕上がっています。
言葉がわからない初心者にとって、画、重要です!

どうも、Butschkowさんは、「働く人」系の冊子を担当されているらしく、お巡りさんだけではなく、パイロット、バレリーナ、コックさん…色々な職業をテーマにした同シリーズを展開されています。
4ユーロ/冊くらいです。3歳児対象、らしい。

あ、皆さんご指摘のように、これ、幼児本なのに、語数、多いです。881wordsもあります(自分で数えたので正確ではないかも)。

ドイツ語らしく、単語、長いのありますよ〜。
Laser-Geschwindigkeitsmessgerat
…って、あんた何者?
いや、多分、東京特許許可局系でしょうが(意味不明)。
ドイツ語はどんどん増殖しますね。日本語と似てるかも。

あ、暴走失礼。

〉それではみなさまHappy Reading!で。

はい、Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2053. Re: ドイツ語11ヶ月。約40万語。

お名前: こるも http://colcobiyori.blog22.fc2.com/
投稿日: 2011/10/18(11:40)

------------------------------

ミッシェルさん、こんにちは。

〉こるさん、11か月、だいたい40〜50万語、おめでとうございます!

ありがとうございます!
ミッシェルさんも、英語500万語おめでとうございます!
なんだかすごすぎて、出て行けませんでした。。こんなところですみません。

〉いやいや、報告したいときが報告どきです。

いつも中途半端な時期に報告したくなるんですよねぇ。。

〉あぁ、羨ましい。100語でひーひー言ってます(笑)。

今でもやっぱり、難しいのはひーひー言っちゃいます。

〉自力で読みたい!

最近自力でなんとか一冊読めて、すごくうれしかったんです。

〉私も最近、音声とセットになっているもの、音声が確保されているものを、優先的に購入しています。
〉これ、文字から入った英語と違うところなのですが、聴くことへの嫌悪感がないですね…。むしろ、読むより聴くほうが心穏やかというか。分からなくても。

そうですね。私も英語は、なんかダメですね。。
ずっと聞き続けることができない。ドイツ語は同じCD100回でも聞けるのに。

〉え?そうなんですか?
〉Hoerspiel、知りませんでした。
〉初心者はあまり気にしなくてよいのだろうと思いますが、気を付けます。

いやいや。初心者ほど気にした方がいいかもしれません。
聞いただけじゃ、何が何だかわからないし。。

〉じつは、最近仕事でドイツに行く機会があって(めーったにない)、現地の大きな本屋さんでたくさんの児童書(もとい、幼児本)を見てきました。

ええー。いいなぁ。
ドイツと言えば、Oktoberfestですよね。

〉苦労しながら持って帰ってきた本のうち、以下がお勧めでした。
〉(あまり過去logを確認していないので、とーっくに、有名な本だったらすいません)

〉Lese Mausシリーズの、Ich hab einen Freund, der ist Polizist。
〉重要なのは、この著者、
〉Ralf Butschkow、
〉さんの画が、たいへん素晴らしいということ。

へぇー。このシリーズ、知ってはいるんですが、まだ買ったことはないです。

〉日本でも山本さんのように、乗り物画に突出した絵本画家さんがいらっしゃいますが、この方の画は、キュートで正確で、かっこいい、とっても素敵なイラストに仕上がっています。
〉言葉がわからない初心者にとって、画、重要です!

確かに。
絵が気にいると、ずっと眺めたくなりますよね。

〉どうも、Butschkowさんは、「働く人」系の冊子を担当されているらしく、お巡りさんだけではなく、パイロット、バレリーナ、コックさん…色々な職業をテーマにした同シリーズを展開されています。
〉4ユーロ/冊くらいです。3歳児対象、らしい。

出た。3歳児用。

〉あ、皆さんご指摘のように、これ、幼児本なのに、語数、多いです。881wordsもあります(自分で数えたので正確ではないかも)。

ドイツ語絵本は、3歳児用よりも、小学校に入りたての5,6歳児用の方がやさしいみたい。
3歳児は読み聞かせ用なのに対して、5,6歳児用は自分で読むために書かれていますから。

〉ドイツ語らしく、単語、長いのありますよ〜。
〉Laser-Geschwindigkeitsmessgerat
〉…って、あんた何者?

えーと、スピードメーター??

〉いや、多分、東京特許許可局系でしょうが(意味不明)。

早口言葉?

〉ドイツ語はどんどん増殖しますね。日本語と似てるかも。

私が最初にびびったのは Thunfischdose です。
「ツナ缶」じゃん!って。
略さないところが、ドイツ語らしいですよね…

〉あ、暴走失礼。

いえいえ。好きです。こういうの。

〉〉それではみなさまHappy Reading!で。
〉はい、Happy reading!

Vielen dank!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2061. Re: ドイツ語11ヶ月。約40万語。

お名前: najagut http://mediamarker.net/u/najagut/
投稿日: 2011/10/20(01:35)

------------------------------

ミッシェルさん、こるもさん、こんばんは。

〉〉Lese Mausシリーズの、Ich hab einen Freund, der ist Polizist。
〉〉重要なのは、この著者、
〉〉Ralf Butschkow、
〉〉さんの画が、たいへん素晴らしいということ。
〉へぇー。このシリーズ、知ってはいるんですが、まだ買ったことはないです。
〉〉日本でも山本さんのように、乗り物画に突出した絵本画家さんがいらっしゃいますが、この方の画は、キュートで正確で、かっこいい、とっても素敵なイラストに仕上がっています。
〉〉言葉がわからない初心者にとって、画、重要です!
〉確かに。
〉絵が気にいると、ずっと眺めたくなりますよね。
〉〉どうも、Butschkowさんは、「働く人」系の冊子を担当されているらしく、お巡りさんだけではなく、パイロット、バレリーナ、コックさん…色々な職業をテーマにした同シリーズを展開されています。
〉〉4ユーロ/冊くらいです。3歳児対象、らしい。

この職業シリーズ大好きです!!
見開きでどーんと描かれたイラストは必見ですよね!!

(ドイツ人の職業としては一般的じゃないかもですが)
Ich hab einen Freund, der ist Kapitaen
Ich hab einen Freund, der ist Astronaut の2冊が特に気に入ってます♪

Hoerspielも楽しいので、是非是非聴いてみてほしいです。


〉私が最初にびびったのは Thunfischdose です。
〉「ツナ缶」じゃん!って。
〉略さないところが、ドイツ語らしいですよね…

長ーーい単語って、いいですよね♪ワクワクします。

それでは
Happy Reading!で。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2064. Re: ドイツ語11ヶ月。約40万語。

お名前: ミッシェル
投稿日: 2011/10/20(23:13)

------------------------------

najagutさん、こるさん、こんばんは。

〉この職業シリーズ大好きです!!
〉見開きでどーんと描かれたイラストは必見ですよね!!

そうそう、機械が上手いんです。

〉(ドイツ人の職業としては一般的じゃないかもですが)
〉Ich hab einen Freund, der ist Kapitaen
〉Ich hab einen Freund, der ist Astronaut の2冊が特に気に入ってます♪

本屋さん(Hugendubel)でこれらも手に取りました。
持ち帰れなくて、厳選しましたが、またamazonかどこかで買ってみたいと思います。

〉〉私が最初にびびったのは Thunfischdose です。
〉〉「ツナ缶」じゃん!って。
〉〉略さないところが、ドイツ語らしいですよね…

〉長ーーい単語って、いいですよね♪ワクワクします。

「ツナ缶」、ウケました〜(笑)!!

ドイツ語を初めてから、いかに日本語が難しいかということを再認識させられています。日本語を学ぶ外国出身者の方は、そりゃーたいへんでしょう。

「TVでドイツ語」で、ichに相当する日本語が沢山あるということが、現地ホームステイ時に話題になったという話が紹介されていました。なるほど。
私、うち、僕、俺、わて、わし、あたい、自分(ときどきYouで使われる)、…多分まだまだありますね。日本語ってすごい!
このあたりの話は、たかぽんさんの真骨頂かな。
多他言語多読の楽しみは、こんなところにもあるんですねぇ…。
ってことで、寄り道しながら、スローペースで頑張ります。

Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2065. Re: ドイツ語11ヶ月。約40万語。

お名前: こるも http://colcobiyori.blog22.fc2.com/
投稿日: 2011/10/21(14:14)

------------------------------

ミッシェルさん、najagutさん、こんにちは。

〉〉この職業シリーズ大好きです!!
〉〉見開きでどーんと描かれたイラストは必見ですよね!!
〉そうそう、機械が上手いんです。

あー。やっぱりいいんですね。
「良さそう」と思いつつ、手を出すとはまりそうで、こらえていました。
そうでなくてもドイツ語本が高速増殖中。
家人の視線が痛い今日この頃。
でも買っちゃおうかな…

〉〉〉私が最初にびびったのは Thunfischdose です。
〉〉〉「ツナ缶」じゃん!って。
〉〉〉略さないところが、ドイツ語らしいですよね…
〉〉長ーーい単語って、いいですよね♪ワクワクします。

最初は「なんだこれ??」びびりましたが、今は好きです。
「さて、どこで切れるんだ?」と捜すのも楽しみ。

〉「ツナ缶」、ウケました〜(笑)!!

そ、そうですか?
あと、今思い出したのですが「Haustuerschluessel」とか「Wohnzimmertisch」とか。
最初のは「家のドアのカギ」、次が「居間の机」。。。
そんなに「正確」に言わなくても、いいじゃん。さすがドイツ語。

〉ドイツ語を初めてから、いかに日本語が難しいかということを再認識させられています。日本語を学ぶ外国出身者の方は、そりゃーたいへんでしょう。

〉「TVでドイツ語」で、ichに相当する日本語が沢山あるということが、現地ホームステイ時に話題になったという話が紹介されていました。なるほど。
〉私、うち、僕、俺、わて、わし、あたい、自分(ときどきYouで使われる)、…多分まだまだありますね。日本語ってすごい!

すごいですよね。
そういえば知り合いの外国人は、服は着る。帽子はかぶる。靴は履く。眼鏡はかける。
というのが難しい、といっていました。
なるほどねぇ。

〉このあたりの話は、たかぽんさんの真骨頂かな。
〉多他言語多読の楽しみは、こんなところにもあるんですねぇ…。
〉ってことで、寄り道しながら、スローペースで頑張ります。

いろいろ発見があって、楽しいですよね。

〉Happy reading!

Happy いろいろ〜。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.