[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/26(04:46)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 柊
投稿日: 2011/9/29(15:56)
------------------------------
amazonがスペインにも進出したみたいですね。まだ、リストアップはしてあるけど在庫はないという本が多いようですが、スペイン語も目指しているので、慣れたアマゾンで買い物できると楽かも。
イタリアは少し品揃えが充実してきたようですが、何語の本か書いていないことがあって、ちょっと困ります。
そうしてぐるぐるしているうちに、今、どこのamazonで何語の本を探しているのかわからなくなっていくのです(よくあります)。
次は韓国に進出してくれないかなー。そろそろ始めたいので。
なんだかぐだぐだしてわからなくなってきましたが、とにかく、amazonスペインが始まったみたいですよと言いたかったのでした。
------------------------------
柊さん,こんにちは。ミッシェルです。
〉amazonがスペインにも進出したみたいですね。まだ、リストアップはしてあるけど在庫はないという本が多いようですが、スペイン語も目指しているので、慣れたアマゾンで買い物できると楽かも。
へぇ!そうなんですね。
〉イタリアは少し品揃えが充実してきたようですが、何語の本か書いていないことがあって、ちょっと困ります。
〉そうしてぐるぐるしているうちに、今、どこのamazonで何語の本を探しているのかわからなくなっていくのです(よくあります)。
そうなんです。しかも同じ本の他言語版を買ってしまうとか、しょぼいミスをしょっちゅうやってしまいます…。
〉次は韓国に進出してくれないかなー。そろそろ始めたいので。
あれ、韓国にはないんですね。それにびっくりです。
〉なんだかぐだぐだしてわからなくなってきましたが、とにかく、amazonスペインが始まったみたいですよと言いたかったのでした。
ありがとうございました(笑)。
個人的には、各国のサイトデザインを統一してもらえると、とーっても嬉しいんだけど、と思ってしまいます。
トップページのジャンル分けとか、全然違いますよね。
いや、そもそも意味の分からない言語でネットショッピングしちゃいけないんですけど…。
------------------------------
柊さん、こんにちは。
〉amazonがスペインにも進出したみたいですね。まだ、リストアップはしてあるけど在庫はないという本が多いようですが、スペイン語も目指しているので、慣れたアマゾンで買い物できると楽かも。
さすが多言語マニアです。スペイン語もチェックしてるんですね。
〉イタリアは少し品揃えが充実してきたようですが、何語の本か書いていないことがあって、ちょっと困ります。
イタリア語も…?
〉そうしてぐるぐるしているうちに、今、どこのamazonで何語の本を探しているのかわからなくなっていくのです(よくあります)。
わはは。
〉次は韓国に進出してくれないかなー。そろそろ始めたいので。
韓国ならアマゾンでなくてもネット書店はありそうですけれど…。
〉なんだかぐだぐだしてわからなくなってきましたが、とにかく、amazonスペインが始まったみたいですよと言いたかったのでした。
ネットでいろいろ外国の本が買えるのはありがたいですね。
ミッシェルさん、こんにちは。
中国アマゾンの場合、すでにあるネット書店がアマゾンと提携して「中国アマゾン」を名乗るようになりました。デザインが違うのは、現地のネット書店と提携したからかもしれません。
>意味の分からない言語でネットショッピング
私もフランス語がほとんどわからず、日本のアマゾンでもほとんど買い物をしたことがない時にフランス・アマゾンで買い物を始めました。買い物の進め方も言葉もわからないのに…。