ドイツ語約8ヶ月&約20万語&独検受験

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/25(08:13)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1971. ドイツ語約8ヶ月&約20万語&独検受験

お名前: こるも http://colcobiyori.blog22.fc2.com/
投稿日: 2011/7/21(14:43)

------------------------------

こるです。
ドイツ語多読を始めて、約8ヶ月。
大学の第二外国語でドイツ語は履修していたので、全くのゼロではありませんが、
ほぼ1からのスタートです。

語数はだいたい20万語くらいかと思います。(再読、聞き読み、リスニングすべて含みます)
前回の報告が5月。約10万語だったので、2ヶ月で10万語近く読んだことになるでしょうか。
5月の時は半年で10万語ですから、ずいぶんスピードも上がったものです。

実際この頃、読むのがずいぶん楽になりました。
理由はGRが読めるようになったことです。

今,主にLeo & Co.シリーズというドイツ語GRを読んでいます。
レベルはA2からB1くらい。やさしいシリーズです。
OBWシリーズで言うと、Level2から3くらいかなぁ。

Leo & Co.というパブを舞台にした、人間模様を描いています。
あまり派手な事件は起きません。
犬を飼ったり、ハウスボートを借りて休暇を楽しむ、といった、地味な話です。
その地味さが結構楽しくて。

このGRを読み始めてから、スピードが上がりました。
英語の時もGRは初期にお世話になりましたが、学習者にとってGRはやはりとてもありがたい。

このGRは、CD付きなので、もっぱら聞き読みで読んでいます。
聞き読みは、発音もアクセントもわかるし、いいですね。
最初は速すぎてついていけなかったのですが、最近は聞くだけでも意味が取れるところが
増えてきました。うれしい。

で、せっかくドイツ語を読んでいるのだから、と6月にドイツ語検定を記念受験しました。
級は,最初なので4級です。

結果から言うと、合格しました。わーい。
87.33点だそうです。
150点満点を100点満点に換算しているので、中途半端な数字になっています。

本当に久しぶりの試験で、楽しかったです。
受験勉強は、過去問を買ってきて4回分をそれぞれ2回ずつ解きました。
それだけ。

あとは主に、多読と多聴です。
文法ドリルも最初のうちにちょろっとだけやりました。
が、冠詞の3格4格の区別で挫折しています。。

今回受験して思ったのは、多読していなかったら、受からなかったろうな、ということ。
文法は大事なのですが、そんなにちゃんとやらなくても、4級くらいなら、
ひょっとしたら3級くらいまでは合格するだろうな、ということ。

文章を読むのは慣れているので、読解には苦労しませんでした。
アクセントや発音も、まぁ取れました。(聞き読み効果?)
文法力を問うところはちょっと手こずりましたが、
慣用表現などは、本の中で何度も読んでいるので、すぐわかりました。
聞き取り問題も、1問落としましたが、意味がわからないところはありませんでした。

と、いうわけで現在は Viva!多聴多読! です。
このままやっていけば、もうちょっと読める&聞けるようになるかな、と思っています。
MTH(ドイツ語版はMGH)も、ずいぶんわかるようになってきました。

それではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1972. Re: ドイツ語約8ヶ月&約20万語&独検受験

お名前: たかぽん http://dandelion3939.blog38.fc2.com/
投稿日: 2011/7/22(00:23)

------------------------------

こるもさん、こんばんは。たかぽんです。
約8ヶ月&約20万語&4級合格、おめでとうございます!!!
詳しいご報告、ありがとうございます。
すごい成長ぶりですよね。。
多聴多読って、楽しんでやってるだけなのに、
ものすごい威力ですよね。あらためて・・・。
このまま楽しんで続けてってください。
どんなふうにならはるか、爺も楽しみにしとります。
なでしこドイチュ!!(便乗)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1973. たかぽんさん、ありがとうございます。

お名前: こるも http://colcobiyori.blog22.fc2.com/
投稿日: 2011/7/22(20:25)

------------------------------

たかぽんさん、いつもありがとうございます。

〉約8ヶ月&約20万語&4級合格、おめでとうございます!!!

ありがとうございます!

〉詳しいご報告、ありがとうございます。
〉すごい成長ぶりですよね。。

最初のうちは1行読むのもやっとでしたが、ここ最近は4000語を1日で
読めるようにはなりました。
CDがついていれば、ですけれど。

〉多聴多読って、楽しんでやってるだけなのに、
〉ものすごい威力ですよね。あらためて・・・。

そうですねぇ。
「多聴多読だけで」というわけでもないのですが。
実際には文法も勉強したし(ちょっとだけ…)
辞書もバンバン引きますし。

〉このまま楽しんで続けてってください。

ありがとうございます。
それしかできないんですけどね。。

〉どんなふうにならはるか、爺も楽しみにしとります。

いつのまに爺に。。

〉なでしこドイチュ!!(便乗)

あーあれ、かっこよかったですね。

それではではー。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1979. Re: たかぽんさん、ありがとうございます。

お名前: ミッシェル
投稿日: 2011/7/25(21:12)

------------------------------

こるもさん、4級合格おめでとうございます!

えぇ〜!私が留守?している間にそんな快挙を!?
知らなかったぁ〜。
本当におめでとうございます。
すごいなぁ。羨ましいなぁ。すごいなぁ。羨ましいなぁ。すごいなぁ(以下繰返し)

>語数はだいたい20万語くらいかと思います。(再読、聞き読み、リスニングすべて含みます)
>前回の報告が5月。約10万語だったので、2ヶ月で10万語近く読んだことになるでしょうか。
>5月の時は半年で10万語ですから、ずいぶんスピードも上がったものです。

20万語かぁ。聴くだけなら行けそうだけど、試験に受かりそうにはない…(苦笑)。
やっぱ、ある程度理解できるレベルで聴かないとだめってことですよね。

>今,主にLeo & Co.シリーズというドイツ語GRを読んでいます。
>レベルはA2からB1くらい。やさしいシリーズです。
>OBWシリーズで言うと、Level2から3くらいかなぁ。

やさしくないですよ〜。(←常に自分中心)

>英語の時もGRは初期にお世話になりましたが、学習者にとってGRはやはりとてもありがたい。

同感です。導入には欠かせませんね。

>で、せっかくドイツ語を読んでいるのだから、と6月にドイツ語検定を記念受験しました。
>級は,最初なので4級です。

>結果から言うと、合格しました。わーい。
>87.33点だそうです。
>150点満点を100点満点に換算しているので、中途半端な数字になっています。

しつこいですが、おめでとうございます!
私も20万語くらいをめどに、受けてみたいです。
ぜんっぜんどんなものか知らずに書いてますが(笑)。

>文法ドリルも最初のうちにちょろっとだけやりました。
>が、冠詞の3格4格の区別で挫折しています。。

そう、何それ…って感じですよね。
「TVでドイツ語」に出てきましたが、放ってます。

>今回受験して思ったのは、多読していなかったら、受からなかったろうな、ということ。
>文法は大事なのですが、そんなにちゃんとやらなくても、4級くらいなら、
>ひょっとしたら3級くらいまでは合格するだろうな、ということ。

ホントですかぁ。いやー、未知の世界。
でも騙されてチャレンジしてみたいです。

>MTH(ドイツ語版はMGH)も、ずいぶんわかるようになってきました。

えぇ〜!すごすぎる。
ちょっとこるさんの成長スピードが速すぎるので、私の参考になるか怪しいですが、でもいつかは、そのstepにたどり着くと信じて、ちまちま続けます。

あ、そういえば、前こるさんが、がまくん&かえるくんは、英語と見比べながら読むと良いとおっしゃっていたので、改めて英語版を図書館で借りてきました。
確かに、これはいいですね。
やっと、何が動詞かわかってきました(笑)。
ドイツ語訳の方が、表現が豊かですね。
saidを沢山の「言う」表現の動詞で訳してるし、「Der Liebesbried」では、最後のシーンで一気に四日経過するのではなく、一日経って、二日経って…ってやっと届くんですね。こっちの表現の方がすきだな、と思いました。
あれ?ネタ晴らしかも?多分、ここを読んでる人は大丈夫ですよね(笑)。

3級チャレンジの際も、また教えてくださいね。
それではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1982. ミッシェルさん、ありがとうございます。

お名前: こるも http://colcobiyori.blog22.fc2.com/
投稿日: 2011/7/26(11:30)

------------------------------

  ミッシェルさん、レスありがとうございます。

〉こるもさん、4級合格おめでとうございます!

  ありがとうございます!

〉えぇ〜!私が留守?している間にそんな快挙を!?
〉知らなかったぁ〜。
〉本当におめでとうございます。
〉すごいなぁ。羨ましいなぁ。すごいなぁ。羨ましいなぁ。すごいなぁ(以下繰返し)

  そんなにいわれると、照れますが。。ありがとうございます。
  えーと、4級は、難しくないです。。

〉20万語かぁ。聴くだけなら行けそうだけど、試験に受かりそうにはない…(苦笑)。
〉やっぱ、ある程度理解できるレベルで聴かないとだめってことですよね。

  私も「聞き流し」というのは、実はずいぶんやりました。
  本格的にドイツ語を多読する前ですが。
  やっぱり「聞き流し」というだけあって、流れていきますね。。
  もちろん、簡単なフレーズはまるごと覚えられるので、
  全くの初期段階ではおすすめなのですが。

〉>今,主にLeo & Co.シリーズというドイツ語GRを読んでいます。
〉>レベルはA2からB1くらい。やさしいシリーズです。
〉>OBWシリーズで言うと、Level2から3くらいかなぁ。
〉やさしくないですよ〜。(←常に自分中心)

  ああー。すみません。そうです。やさしくないです。
  私も最初は「こんなの読めるかー」でしたもん。
  ただ、ちゃんとドイツ語を習われている方には、やさしいのかな?
  と思っちゃって。。

〉>結果から言うと、合格しました。わーい。
〉>87.33点だそうです。
〉>150点満点を100点満点に換算しているので、中途半端な数字になっています。
〉しつこいですが、おめでとうございます!
〉私も20万語くらいをめどに、受けてみたいです。
〉ぜんっぜんどんなものか知らずに書いてますが(笑)。

  再度ありがとうございます。
  うーん、英検と同じような感じかなぁ、と思っています。
  英検4級って、簡単ですよね。。中学2年レベルでしたっけ。
  試験は6割くらい取れば受かるので、敷居も低いかと。

〉>が、冠詞の3格4格の区別で挫折しています。。
〉そう、何それ…って感じですよね。
〉「TVでドイツ語」に出てきましたが、放ってます。

  日本語で言う助詞のようなものなのかな、と思っています
   1格が  「〜が」
   2格が  「〜の」
   3格が  「〜に」
   4格が  「〜を」

  正確にはもちろん違うのですが、最初のうちはこの理解でいけるかと。

〉>今回受験して思ったのは、多読していなかったら、受からなかったろうな、ということ。
〉>文法は大事なのですが、そんなにちゃんとやらなくても、4級くらいなら、
〉>ひょっとしたら3級くらいまでは合格するだろうな、ということ。
〉ホントですかぁ。いやー、未知の世界。
〉でも騙されてチャレンジしてみたいです。

  ばりばり文法を問う問題は、むしろ少なくて、慣用表現やら、
  読解力があれば解ける問題が多かったです。

  3級はまだ受けていませんが、過去問を見ると、読解問題は、4級と似たような感じ。
  文法が弱い分を、読解で補えるかなぁ、と思っています。
  6割取ればいいので、気は楽ですね。

〉>MTH(ドイツ語版はMGH)も、ずいぶんわかるようになってきました。
〉えぇ〜!すごすぎる。
〉ちょっとこるさんの成長スピードが速すぎるので、私の参考になるか怪しいですが、でもいつかは、そのstepにたどり着くと信じて、ちまちま続けます。

  ちょっと誇張があるかも。
  もちろん英語のを読んでいるから、わかるんです。
  まっさらだとちょっと、きついと思います。

〉あ、そういえば、前こるさんが、がまくん&かえるくんは、英語と見比べながら読むと良いとおっしゃっていたので、改めて英語版を図書館で借りてきました。
〉確かに、これはいいですね。
〉やっと、何が動詞かわかってきました(笑)。

  比べないと、最初はきついですよ−。。

〉ドイツ語訳の方が、表現が豊かですね。
〉saidを沢山の「言う」表現の動詞で訳してるし、「Der Liebesbried」では、最後のシーンで一気に四日経過するのではなく、一日経って、二日経って…ってやっと届くんですね。こっちの表現の方がすきだな、と思いました。

  そうですねー。
  「Allein」の最後も、ドイツ語の方がすてきです。

  思ったんですけど、ドイツ語訳って訳者のオリジナルが、結構入るんですね。。
  「Nate」も、書いていないことが書いてあったり、
  書いてあることが書いていなかったりします。
  「翻訳」の考え方が、違うのかもしれません。

〉あれ?ネタ晴らしかも?多分、ここを読んでる人は大丈夫ですよね(笑)。

  はい、たぶん。

〉3級チャレンジの際も、また教えてくださいね。

  また受けたら、お知らせします。

〉それではでは。

  ではではでは。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.