[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/25(00:30)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
1965. Re: 仏語&独語1万語通過おめでとうございます。
お名前: ミッシェル
投稿日: 2011/7/6(08:41)
------------------------------
こるもさん、ありがとうございます。
〉えーと、ミッシェルさんの持っていらっしゃる
〉「Lesen & Hoeren」シリーズの中の一つは、女性です。
〉あと、その上のシリーズ「Leo & Co.」も、女性と男性の朗読があります。
そうなんですね!Feliceのやつですね。
なぜ、本を持っているのにCDを聴いていなかったか…その理由をきーてくださいよ、こるもさん!
CD本体が、製本されてたんです!!
…ってわかりますかね?
通常、巻末に、本来、紙袋が製本(綴じられている)されていて、その紙袋の中にCD本体が入っていますよね。
なんと、紙袋の中で、CD本体が、糊と書籍本体と一緒に綴じられていたんです。取れんっちゅーに。無理やり外したら、端が無かった、つまり、溶けてた…というわけなんです。
そういえば、英語でもCTPの何枚かのCDは焼き付け不良が含まれてたっけ。
いやー、改めてMade in Japan(って独語でなんていうのかわかりませんが)の品質の良さを感じました。
〉あと、Bobo Siebenschlaeferの朗読は、女の方です。
〉http://www.amazon.co.jp/dp/3833725893/
〉絵はまぁ、見ての通り微妙な具合なのですが、
〉かなりやさしいドイツ語です。
〉わからなくても、絵を見ればだいたい何を言っているかはわかるし。
〉ヤマネのくせに(くせに?)Mamaの脚が妙になまめかしかったりして、
〉変なところで楽しめたり。(私がヘンなだけかもしれません)
確かに、絵の微妙さでカートに入れるのをためらってました。
変なところで楽しめるんですね(笑)。
それならそれで味ということで…またチェックします。
重ねてありがとうございます。
先月は仏語メインでやっていたので、今月は独語に切り替えて頑張ります〜!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: najagut http://mediamarker.net/u/najagut/
投稿日: 2011/7/7(00:28)
------------------------------
ミッシェルさん、こんばんは。najagutです。
横レス&部分レス?させてください〜。
〉CD本体が、製本されてたんです!!
〉
〉…ってわかりますかね?
〉通常、巻末に、本来、紙袋が製本(綴じられている)されていて、その紙袋の中にCD本体が入っていますよね。
〉なんと、紙袋の中で、CD本体が、糊と書籍本体と一緒に綴じられていたんです。取れんっちゅーに。無理やり外したら、端が無かった、つまり、溶けてた…というわけなんです。
まさに、同じよーな Lesen & Hoeren A1. Glueck gehabt がアマゾンから届きましたー!!
うちに来たのは、溶けないで、ヒビが入ったバージョンでしたが(^^;;;
速攻で、返品・交換しましたっ。
これがドイツクオリティなのか?!?とちょっとびっくりしますよね。
------------------------------
najagutさん、resありがとうございます。
どうやら同様の生産ラインで同様の商品が出来上がったようですね!
実はミッシェル、海外amazonでの返品方法が不明で、なんとなく、そのまま…。
やっぱビギナーは紀伊国屋使わないとなーと思った次第です。はい。
ま、これも異文化体験ってことで。
…あれ、よく考えたら、同時に買った同シリーズのあと2冊も、CD袋を開けてないぞ。
どきどき。