仏語&独語ともに1万語通過

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/7/19(03:59)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1954. 仏語&独語ともに1万語通過

お名前: ミッシェル
投稿日: 2011/6/27(08:43)

------------------------------

ミッシェルです。
苦戦しながらも、仏語と独語をともに1万語通過(したことにしておこう)です。
聴くのも読むのも眺めるのも入っています。テレビ講座はよくわからないので数には入れていませんが、学習上はとても役に立っています。

仏語は、丸善でGaspard et Lisaシリーズを2冊買い求め、これを手がかりにAmazon.fr で一通りこのシリーズを購入(1冊まちがえて英語版を買ってしまったけど)、その後、東京の欧明社さんでやっと手に取ってレベルを確認することができたので、GRと知っている内容の絵本をそろえました。欧明社さん、良かったです!
http://www.omeisha.com/

結局、Gaspard et Lisa の Dans la meme collection(2-3歳の語彙学習用に再編集されたシリーズ。厚紙のページがいかにも幼児向けっぽい)が最初の一冊には最適でした。全4作あります。通常のGaspard et Lisaは思ったよりレベルが高く、ほとんど積読状態。今はGRで、Collection DecouverteのIntroレベル(もっとも低いレベル)の「C'est chouette, la vie!」を辞書を片手に読んでいます。お父さんに会えない11歳の女の子の友情物語、ってところかな。やっと読んでいる状態が味わえて一安心です。辞書ですが、仏も独も引きまくりです。合ったレベルの書籍数に制限があると、やはり辞書を使わないと難しいと感じます。

独語は、Frosch und Kroteの聞き読みにチャレンジ⇒難しい!早い!
予想されたことですが、レベルをぐっと下げて軌道修正。Amazon.comで当てずっぽう買いしたKinderleicht Wissenシリーズの「Katzen」を読み、いや眺めて、います。図鑑チックな超小型軽量本です。絵から内容が分かるし、結構アタリでした。安いし…。
独語もGaspard et Lisa の Dans la meme collectionみたいな超低幼児向け絵本(1頁に1〜10wordsくらいで、絵が可愛いもの)が見つかるといいのだけど…。ま、GRはLessen & Horen A1シリーズ3冊を購入済みなので、仏語が一区切りしたら、こちらを読むつもりです。

しかし、GRは重要ですねぇ〜。そういえば、英語も多読を初めた一番最初のとっかかりもGRでした(すぐに児童書に鞍替えしたけど)。こんなに読める!?っていう驚き&喜びが続くモチベーションになるんですよね。

そうそう、podcastで、英語でドイツ語や英語でフランス語を教えている番組をダウンロードして聞いたりしています。これは英語の多読が役立って嬉しいですね。「Learn French Podcast」なかなか良いです。音源は当然ながらすべて無料ですが、さらにサンプルでpdfが数作タダでダウンロードできるので、読んで聴けて楽チンです。

また進展あれば報告しますね。それでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1955. Re: ミッシェルさん、おめでとうございます

お名前: 柊
投稿日: 2011/6/27(12:34)

------------------------------

ミッシェルさん、フランス語・ドイツ語ダブル1万語通過、おめでとうございます。ドンドン、パフパフー(効果音)

 最初の頃は本当に、本の情報が少なくて苦労しますよね。でもGRが合って良かったですね。

 ちなみに私はamazon・フランスやドイツで本を探し、ISBNをコピーして紀伊国屋の検索にペーストして、紀伊国屋のネットで買っています。紀伊国屋の場合、すぐに6〜9週間以内に発送ということになりますが、トラブっても全部日本語で解決できるのが、初心者には有り難い。
 本を探せるようになるのも、進歩の重要な基準の一つですね。

 ではではHappy Reading♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1957. 柊さん、ありがとうございます

お名前: ミッシェル
投稿日: 2011/6/29(08:20)

------------------------------

柊さん、効果音付きResをありがとうございます!

〉最初の頃は本当に、本の情報が少なくて苦労しますよね。でもGRが合って良かったですね。

英語のときにはなかった苦労です。
理想的な(英語)多読のように進めていきたかったのですが、最初から道を外れています。ははは。
また、同時に完全無知からスタートしたドイツ語とフランス語なのに、フランス語のほうが圧倒的に低いレベルの本を見つけやすいので、結果としてどちらもやり方もまったく異なるものになっています。
ま、足並みをそろえる必要はないんですが…。

〉 ちなみに私はamazon・フランスやドイツで本を探し、ISBNをコピーして紀伊国屋の検索にペーストして、紀伊国屋のネットで買っています。紀伊国屋の場合、すぐに6〜9週間以内に発送ということになりますが、トラブっても全部日本語で解決できるのが、初心者には有り難い。

レベルにあう本やGRのシリーズがわかってきたので、紀伊国屋で購入できそうです。やってみますね。
Amazon.frは、購入の仕方を説明している日本サイト(もちろん非公式)や翻訳サイトとにらめっこしながら、「きっとこういう意味だろうな…」とドキドキでカードNo.を入れたりしたので、結構な冒険でした。
でもフランスから荷物が届くってのは、なんとも言えず、嬉しかったです(笑)。

〉 本を探せるようになるのも、進歩の重要な基準の一つですね。

ほんとに、ほんとに。

〉 ではではHappy Reading♪

はい、柊さんもHappy Reading★


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1956. 仏語&独語1万語通過、おめでとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2011/6/28(00:43)

------------------------------

ミッシェルさん、こんにちは。

〉苦戦しながらも、仏語と独語をともに1万語通過(したことにしておこう)です。

独仏1万語通過、おめでとうございます。

〉聴くのも読むのも眺めるのも入っています。テレビ講座はよくわからないので数には入れていませんが、学習上はとても役に立っています。

テレビは初心者にはとっつきやすいと思います。無理に覚えようとしないで見てるだけでもいいと思います。

〉仏語は、丸善でGaspard et Lisaシリーズを2冊買い求め、これを手がかりにAmazon.fr で一通りこのシリーズを購入(1冊まちがえて英語版を買ってしまったけど)、その後、東京の欧明社さんでやっと手に取ってレベルを確認することができたので、GRと知っている内容の絵本をそろえました。欧明社さん、良かったです!
〉http://www.omeisha.com/

〉結局、Gaspard et Lisa の Dans la meme collection(2-3歳の語彙学習用に再編集されたシリーズ。厚紙のページがいかにも幼児向けっぽい)が最初の一冊には最適でした。全4作あります。通常のGaspard et Lisaは思ったよりレベルが高く、ほとんど積読状態。今はGRで、Collection DecouverteのIntroレベル(もっとも低いレベル)の「C'est chouette, la vie!」を辞書を片手に読んでいます。お父さんに会えない11歳の女の子の友情物語、ってところかな。やっと読んでいる状態が味わえて一安心です。辞書ですが、仏も独も引きまくりです。合ったレベルの書籍数に制限があると、やはり辞書を使わないと難しいと感じます。

Gaspard et Lisaはあまりやさしくないと思います。
Collection Decouverteも読んでいるんですね。「C'est chouette, la vie!」は私もこのシリーズで最初に読みました。同じシリーズの「jojo」もやさしくてかわいいお話です。

私が一番やさしいと思った絵本は、110万語報告で紹介した「emilie」のシリーズです。
[url:http://www.amazon.fr/Emilie-1-Domitille-Pressens%C3%A9/dp/2203011637/ref=pd_sim_b_13]

あとは60万語報告で英仏対訳の絵本を紹介しています。英語との対訳なのでわかりやすいです。
いちばんやさしいのはこちら。
★I Can Read Frenchシリーズ
・BON ANIVERSAIRE!(118語)
[url:http://www.amazon.com/Happy-Birthday-Anniversaire-Read-French/dp/0812065816/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=books&qid=1241616724&sr=1-2
]

・DEPECHE-TOI, MOLLY(178語)
・LE PETIT CIEN SE TROUVE UN AMI(111語)
・JE SUIS TROP GROS(115語)
・BONNE NUIT A TOUS(125語)

それよりはちょっとレベルが上がりますがベルリッツの絵本シリーズ。
★Adventures with nicholasシリーズ
・Les Cinq crayons(782語)
[url:http://www.amazon.com/Pastels-Crayons-Aventures-Nicholas-Adventures/dp/9812468285/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=books&qid=1241617077&sr=1-2]
・La CHatte Perdue(996語)
・Une Visit Chez Grand-Mere(995語)

CD付きで、巻末にはフランス語の歌も収録されていて、お話に出てくる単語を集めたピクチュアーディクショナリーもついてます。CDを繰り返し聞くと楽しく語数を重ねられます。特に歌は繰り返し聞いても飽きません。ただ、冊数が少ないのが残念です。

ドイツ語は分からないので飛ばします…。

〉そうそう、podcastで、英語でドイツ語や英語でフランス語を教えている番組をダウンロードして聞いたりしています。これは英語の多読が役立って嬉しいですね。「Learn French Podcast」なかなか良いです。音源は当然ながらすべて無料ですが、さらにサンプルでpdfが数作タダでダウンロードできるので、読んで聴けて楽チンです。

それはいいですね。いろいろ聞けて楽しそうです。

〉また進展あれば報告しますね。それでは。

それでは〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1958. 杏樹さん、ありがとうございます

お名前: ミッシェル
投稿日: 2011/6/29(08:40)

------------------------------

杏樹さん、ありがとうございます。ミッシェルです。

〉テレビは初心者にはとっつきやすいと思います。無理に覚えようとしないで見てるだけでもいいと思います。

あー、まさにそれです。10+○年ぶりくらいにNHKの語学番組を見たのですが、昔よりずーっとソフトなんですね。
文法もほとんどなく、半分くらいは映像のきれいな旅行番組みたいです。気楽に見られます。

〉Gaspard et Lisaはあまりやさしくないと思います。

そうですよねぇ〜。
Lisaのシニカルな表現には、過去形+過去分詞+過去完了(フランス語にこれらがあるのかは知らない…)+関係代名詞+なにか知らない文法、がたくさん入っていそうです。
実際、文字数・字の大きさと文法・語彙レベルは必ずしも一致しない、というのが選書を難しくする一因にもなっています。

〉Collection Decouverteも読んでいるんですね。「C'est chouette, la vie!」は私もこのシリーズで最初に読みました。同じシリーズの「jojo」もやさしくてかわいいお話です。

ありがとうございます!jojo買ってみます。

〉私が一番やさしいと思った絵本は、110万語報告で紹介した「emilie」のシリーズです。
[url:http://www.amazon.fr/Emilie-1-Domitille-Pressens%C3%A9/dp/2203011637/ref=pd_sim_b_13]

可愛いですね。これも読んでみます。

〉あとは60万語報告で英仏対訳の絵本を紹介しています。英語との対訳なのでわかりやすいです。
〉いちばんやさしいのはこちら。
〉★I Can Read Frenchシリーズ
〉・BON ANIVERSAIRE!(118語)
[url:http://www.amazon.com/Happy-Birthday-Anniversaire-Read-French/dp/0812065816/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=books&qid=1241616724&sr=1-2
〉]

〉・DEPECHE-TOI, MOLLY(178語)
〉・LE PETIT CIEN SE TROUVE UN AMI(111語)
〉・JE SUIS TROP GROS(115語)
〉・BONNE NUIT A TOUS(125語)

I Can Read French、amazonで以前探したのですが、上手く見つけられなかったんです。サイトや詳しい書名まで教えていただけて、助かります!!

〉それよりはちょっとレベルが上がりますがベルリッツの絵本シリーズ。
〉★Adventures with nicholasシリーズ
〉・Les Cinq crayons(782語)
[url:http://www.amazon.com/Pastels-Crayons-Aventures-Nicholas-Adventures/dp/9812468285/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=books&qid=1241617077&sr=1-2]
〉・La CHatte Perdue(996語)
〉・Une Visit Chez Grand-Mere(995語)

今、タイトルの意味が分かる〜!!と鳥肌が立ちました。
一か月前はすべて記号だったので、かなり嬉しいです(笑)。
半年後くらいにはこのレベルの本が読めるようになるといいな。

〉CD付きで、巻末にはフランス語の歌も収録されていて、お話に出てくる単語を集めたピクチュアーディクショナリーもついてます。CDを繰り返し聞くと楽しく語数を重ねられます。特に歌は繰り返し聞いても飽きません。ただ、冊数が少ないのが残念です。

歌、いいですね!とりあえずこれも一冊購入っと…(メモメモ)。
歌といえば、「テレビでフランス語」で紹介されていた「ZAZ」の歌が気に入ったので、ネットで2曲だけ購入し、サビだけ覚えて歌っています。
「あ、ここのcは発音するのね。」とか分かって、けっこう発音ルールの勉強に役立っています。

〉ドイツ語は分からないので飛ばします…。

はい、無視してください〜。

〉それでは〜。

どんどん本の情報が増えてうれしい悲鳴です!ありがとうございます。
それではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1959. Re: 仏語&独語1万語通過おめでとうございます。

お名前: こるも http://colcobiyori.blog22.fc2.com/
投稿日: 2011/6/30(10:59)

------------------------------

ミッシェルさん、こんにちは。

〉苦戦しながらも、仏語と独語をともに1万語通過(したことにしておこう)です。

おめでとうございます!すごい速いですね。

〉聴くのも読むのも眺めるのも入っています。テレビ講座はよくわからないので数には入れていませんが、学習上はとても役に立っています。

テレビ講座は、結構面白いですよね。
私も以前、見ていたことがあります。

リサガスは、英語でしか読んでいませんが、難しかったです。
なんか、理屈っぽい言い回しだなぁ、と思ったような。
同じ作者さんでしたら、ペネロペの方がやさしいです。

〉独語は、Frosch und Kroteの聞き読みにチャレンジ⇒難しい!早い!

がまくんも、いきなりは難しいですよね。。

〉予想されたことですが、レベルをぐっと下げて軌道修正。Amazon.comで当てずっぽう買いしたKinderleicht Wissenシリーズの「Katzen」を読み、いや眺めて、います。図鑑チックな超小型軽量本です。絵から内容が分かるし、結構アタリでした。安いし…。

これも、結構難しくないですか?
私は熱帯雨林のを持っていますが、語彙レベルは高いですよね。

〉独語もGaspard et Lisa の Dans la meme collectionみたいな超低幼児向け絵本(1頁に1〜10wordsくらいで、絵が可愛いもの)が見つかるといいのだけど…。ま、GRはLessen & Horen A1シリーズ3冊を購入済みなので、仏語が一区切りしたら、こちらを読むつもりです。

Lessen & Hoerenシリーズは、いいですね。
私もお気に入りです。

多読ではじめると、スタートが一番きついですね。
私も最初は何を読めばいいのかわからなくて、がま君とかNateとか、
いきなり難しいレベルを無理矢理読んでいました。。
今でも本探しは大変です。
でもまぁ、楽しみでもありますね。
自分に「ぴたっ」とあった本を見つけたときは、すごくうれしいです。

やさしい本と言えば、Lesemausの最初のシリーズでしょうか
[url:http://www.amazon.de/dp/3551066019/]

〉また進展あれば報告しますね。それでは。

ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1961. Re: 仏語&独語1万語通過おめでとうございます。

お名前: ミッシェル
投稿日: 2011/7/3(07:38)

------------------------------

こるもさん、いつも情報をありがとうございます。
ミッシェルです。

〉おめでとうございます!すごい速いですね。

いえいえ、ながし聴きが多いだけです…。

〉リサガスは、英語でしか読んでいませんが、難しかったです。
〉なんか、理屈っぽい言い回しだなぁ、と思ったような。
〉同じ作者さんでしたら、ペネロペの方がやさしいです。

ペネロペの方が、レベルの選択肢も多いですね。対象年齢が低いキャラクターなのだろうと思います。
ペネロペは300円で1頁20語くらい、総10ページの小型絵本があって、これはちょうどいい!と思いました。っていっても、まだ読めていませんが。

〉〉独語は、Frosch und Kroteの聞き読みにチャレンジ⇒難しい!早い!

〉がまくんも、いきなりは難しいですよね。。

がまくん、完全玉砕でした。え?今どこ読んでるのって感じ(笑)。

あと、がまくんもそうですが、独語の音源は、男の人(それもわりと年配っぽい)の朗読が多いですね。
私は女性の声のほうが聞き取りやすくて好きなのですが、独語で女性の音源をほとんど見つけられていません。Audibleでも。
そんななか、唯一持っているのは、Slow German(podcast)です。
http://www.slowgerman.com/
Annikの声は、大好きです。
それにしても、なんで男性ばかりなんだろう?
例えばアナウンサーは男性向きの職業だったりするんですかね。
謎は深まるばかり…。

〉〉予想されたことですが、レベルをぐっと下げて軌道修正。Amazon.comで当てずっぽう買いしたKinderleicht Wissenシリーズの「Katzen」を読み、いや眺めて、います。図鑑チックな超小型軽量本です。絵から内容が分かるし、結構アタリでした。安いし…。

〉これも、結構難しくないですか?
〉私は熱帯雨林のを持っていますが、語彙レベルは高いですよね。

語彙わかりませ〜ん(笑)。でも絵がたくさんあるので、多読に必要な「推測」技が有効で、気に入っています。推測ができれば、辞書を引くのも楽しいかと。

〉多読ではじめると、スタートが一番きついですね。
〉私も最初は何を読めばいいのかわからなくて、がま君とかNateとか、
〉いきなり難しいレベルを無理矢理読んでいました。。
〉今でも本探しは大変です。
〉でもまぁ、楽しみでもありますね。
〉自分に「ぴたっ」とあった本を見つけたときは、すごくうれしいです。

わかります!
だんだんアタリの確率が上がってくるし、本選びそのものが楽しいんですよね。(そして積読が増える)

〉やさしい本と言えば、Lesemausの最初のシリーズでしょうか
[url:http://www.amazon.de/dp/3551066019/]

ありがとうございます。チェックします。
ここで経験者の皆さんから得た情報はホント貴重です!

〉ではでは。

Tschus!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1963. Re: 仏語&独語1万語通過おめでとうございます。

お名前: こるも http://colcobiyori.blog22.fc2.com/
投稿日: 2011/7/5(15:55)

------------------------------

ミッシェルさん、再びこんにちは。

〉あと、がまくんもそうですが、独語の音源は、男の人(それもわりと年配っぽい)の朗読が多いですね。

確かに、渋めの男性が多いですね。
私は渋い男性の声が好きなので無問題なのですが。

〉私は女性の声のほうが聞き取りやすくて好きなのですが、独語で女性の音源をほとんど見つけられていません。Audibleでも。

えーと、ミッシェルさんの持っていらっしゃる
「Lesen & Hoeren」シリーズの中の一つは、女性です。
あと、その上のシリーズ「Leo & Co.」も、女性と男性の朗読があります。

〉そんななか、唯一持っているのは、Slow German(podcast)です。
〉http://www.slowgerman.com/
〉Annikの声は、大好きです。

これ、かなりゆっくりした発音で、聞き取りやすいですね。

あと、Bobo Siebenschlaeferの朗読は、女の方です。
http://www.amazon.co.jp/dp/3833725893/
絵はまぁ、見ての通り微妙な具合なのですが、
かなりやさしいドイツ語です。
わからなくても、絵を見ればだいたい何を言っているかはわかるし。
ヤマネのくせに(くせに?)Mamaの脚が妙になまめかしかったりして、
変なところで楽しめたり。(私がヘンなだけかもしれません)

それではー。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1965. Re: 仏語&独語1万語通過おめでとうございます。

お名前: ミッシェル
投稿日: 2011/7/6(08:41)

------------------------------

こるもさん、ありがとうございます。

〉えーと、ミッシェルさんの持っていらっしゃる
〉「Lesen & Hoeren」シリーズの中の一つは、女性です。
〉あと、その上のシリーズ「Leo & Co.」も、女性と男性の朗読があります。

そうなんですね!Feliceのやつですね。
なぜ、本を持っているのにCDを聴いていなかったか…その理由をきーてくださいよ、こるもさん!

CD本体が、製本されてたんです!!

…ってわかりますかね?
通常、巻末に、本来、紙袋が製本(綴じられている)されていて、その紙袋の中にCD本体が入っていますよね。
なんと、紙袋の中で、CD本体が、糊と書籍本体と一緒に綴じられていたんです。取れんっちゅーに。無理やり外したら、端が無かった、つまり、溶けてた…というわけなんです。

そういえば、英語でもCTPの何枚かのCDは焼き付け不良が含まれてたっけ。
いやー、改めてMade in Japan(って独語でなんていうのかわかりませんが)の品質の良さを感じました。

〉あと、Bobo Siebenschlaeferの朗読は、女の方です。
〉http://www.amazon.co.jp/dp/3833725893/
〉絵はまぁ、見ての通り微妙な具合なのですが、
〉かなりやさしいドイツ語です。
〉わからなくても、絵を見ればだいたい何を言っているかはわかるし。
〉ヤマネのくせに(くせに?)Mamaの脚が妙になまめかしかったりして、
〉変なところで楽しめたり。(私がヘンなだけかもしれません)

確かに、絵の微妙さでカートに入れるのをためらってました。
変なところで楽しめるんですね(笑)。
それならそれで味ということで…またチェックします。
重ねてありがとうございます。

先月は仏語メインでやっていたので、今月は独語に切り替えて頑張ります〜!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1966. CD本体が、製本。

お名前: najagut http://mediamarker.net/u/najagut/
投稿日: 2011/7/7(00:28)

------------------------------

ミッシェルさん、こんばんは。najagutです。
横レス&部分レス?させてください〜。

〉CD本体が、製本されてたんです!!

〉…ってわかりますかね?
〉通常、巻末に、本来、紙袋が製本(綴じられている)されていて、その紙袋の中にCD本体が入っていますよね。
〉なんと、紙袋の中で、CD本体が、糊と書籍本体と一緒に綴じられていたんです。取れんっちゅーに。無理やり外したら、端が無かった、つまり、溶けてた…というわけなんです。

まさに、同じよーな Lesen & Hoeren A1. Glueck gehabt がアマゾンから届きましたー!!
うちに来たのは、溶けないで、ヒビが入ったバージョンでしたが(^^;;;
速攻で、返品・交換しましたっ。

これがドイツクオリティなのか?!?とちょっとびっくりしますよね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1967. Re: CD本体が、製本。

お名前: ミッシェル
投稿日: 2011/7/7(23:30)

------------------------------

najagutさん、resありがとうございます。
どうやら同様の生産ラインで同様の商品が出来上がったようですね!

実はミッシェル、海外amazonでの返品方法が不明で、なんとなく、そのまま…。

やっぱビギナーは紀伊国屋使わないとなーと思った次第です。はい。

ま、これも異文化体験ってことで。

…あれ、よく考えたら、同時に買った同シリーズのあと2冊も、CD袋を開けてないぞ。
どきどき。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 1960. 独仏1万語通過おめでとうございます

お名前: najagut http://mediamarker.net/u/najagut/
投稿日: 2011/6/30(22:31)

------------------------------

ミッシェルさん、はじめまして&2カ国語1万語通過おめでとうございます!

1ヶ月ちょっとで2カ国語×1万語ってスゴイですね!!
私もウン年前にフランス語の参考書を2冊ばかり買ってはみたものの。。。本棚の奥のほーで眠っています。

〉独語は、Frosch und Kroteの聞き読みにチャレンジ⇒難しい!早い!
〉予想されたことですが、レベルをぐっと下げて軌道修正。Amazon.comで当てずっぽう買いしたKinderleicht Wissenシリーズの「Katzen」を読み、いや眺めて、います。図鑑チックな超小型軽量本です。絵から内容が分かるし、結構アタリでした。安いし…。

Benny Bluの本ですね。百科事典系の本なので、語彙(名詞)は難しく感じますが、文法的にはあまり複雑な文章は無いので多読で語彙を増やすには良い本ですよね。
最初の3頁くらい、Bennyが何かに興味を持つ箇所あたりだけ(会話主体で読みやすい)を読むってのもアリだと思います。

〉独語もGaspard et Lisa の Dans la meme collectionみたいな超低幼児向け絵本(1頁に1〜10wordsくらいで、絵が可愛いもの)が見つかるといいのだけど…。ま、GRはLessen & Horen A1シリーズ3冊を購入済みなので、仏語が一区切りしたら、こちらを読むつもりです。

幼児向けだと、Mini Lesemaus がオススメです。
[url:http://bookweb.kinokuniya.co.jp/guest/cgi-bin/booksea.cgi?KEYWORD=(Mini+Lesemaus]
左頁に冠詞付き単語、右頁に文章(15語〜20語程度)という形式のシリーズ本で、絵はあまり上手くないけれど、そこそこカワイイものです。

でも、字数あたりのコストパフォーマンスが悪いので、こるもさんがオススメしているLesemausの最初のシリーズ(LESEMAUS zum Lesenlernen Stufe 1)からの方がいいかもしれません。

また、ドイツ語翻訳されたフランス語が原書の絵本を何冊か読んだのですが、(ドイツ語でも)とても面白かったです。
フランス語の難易度はわかりませんが、せっかくなので、タイトルだけお伝えします。
Sophie la vache musicienne
Mademoiselle sauve qui peut
La chaise bleue

それでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1962. Re: 独仏1万語通過おめでとうございます

お名前: ミッシェル
投稿日: 2011/7/3(07:49)

------------------------------

najagutさん、はじめまして!ミッシェルといいます。
Resありがとうございます。

〉1ヶ月ちょっとで2カ国語×1万語ってスゴイですね!!
〉私もウン年前にフランス語の参考書を2冊ばかり買ってはみたものの。。。本棚の奥のほーで眠っています。

いえ、こるさんにも申し上げましたが、分からないのに聞き流しているのが多いだけで…。

〉Benny Bluの本ですね。百科事典系の本なので、語彙(名詞)は難しく感じますが、文法的にはあまり複雑な文章は無いので多読で語彙を増やすには良い本ですよね。
〉最初の3頁くらい、Bennyが何かに興味を持つ箇所あたりだけ(会話主体で読みやすい)を読むってのもアリだと思います。

なるほど、最初の3ページだけってのはいいですね。ここだけ物語っぽいというか、読み物っぽい感じですもんね。
このサイズは邪魔にならないので、仕事でも移動中でも荷物にならないっていうのも気に入っています(笑)。

〉幼児向けだと、Mini Lesemaus がオススメです。
[url:http://bookweb.kinokuniya.co.jp/guest/cgi-bin/booksea.cgi?KEYWORD=(Mini+Lesemaus]
〉左頁に冠詞付き単語、右頁に文章(15語〜20語程度)という形式のシリーズ本で、絵はあまり上手くないけれど、そこそこカワイイものです。

おぉ!表紙が、独語版ORTみたいで、いい感じです。
さっそく買ってみます。

〉でも、字数あたりのコストパフォーマンスが悪いので、こるもさんがオススメしているLesemausの最初のシリーズ(LESEMAUS zum Lesenlernen Stufe 1)からの方がいいかもしれません。

もちろん、両方入手します(笑)。
語学学校に行くことを思えば、安いもんだし(英語で失敗経験あり)。

〉また、ドイツ語翻訳されたフランス語が原書の絵本を何冊か読んだのですが、(ドイツ語でも)とても面白かったです。
〉フランス語の難易度はわかりませんが、せっかくなので、タイトルだけお伝えします。
〉Sophie la vache musicienne
〉Mademoiselle sauve qui peut
〉La chaise bleue

なるほど、ありがとうございます。これも探してみます。
最近、仏語ばかり読んでいて独語は滞っていたのですが、najagutさんとこるもさんのお陰で、また進めそうです。

〉それでは。

これからも宜しくお願いします!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.