[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/26(13:31)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
1636. Re: フランス語50万語通過、おめでとうございます!
お名前: こるも
投稿日: 2009/2/18(23:10)
------------------------------
杏樹さん、こんばんは。
〉フランス語で50万語通過したので報告します。
〉前の報告からいったいどれぐらいたったのやら…。
おおお!すごいー!!
おめでとうございます!
〉フランス語は何年もダラダラと気が向いた時に少ーしずつ読むだけでしたが、それでは全然進まないので、本当に100万語目指してフランス語を読めるようになろう!と思い立ちました。
思いたつところがすごい!
そしてアマゾンフランスから買っちゃうところも、すごい!
〉英語以外の言葉はなかなかやさしい本が見つかりません。今までフランス語を少しずつしか読めなかったのもそのためです。英語でもそうですが、幼児向けの絵本でも決してやさしくはありません。特にフランス語絵本についてはほとんど情報がないので、以前は0〜3歳向けの本を検索して適当に注文したりしましたが、リスクが大きすぎました。語数が少ない分、知らない単語やわからない文章を飛ばすとほとんど理解できません。むしろもう少し長くて物語があるものの方がいいと思いました。物語の流れがわかれば、間を少しぐらい飛ばしてもとりあえずわかった気になれます。
「わかった気になる」って、大事ですよねー。
ピノキオのイタリア語版GRを手に入れて読んでみましたが、案外わかる(ような気がする)。
〉まずレベル0はPGRの0〜1ぐらいの感じです。初級を一通り勉強していたらまずまず読めるレベル。ただ、最大の問題は冊数が少ないこと。すぐにレベル0、1、2、と進んでしまいました。このあたりで他のGRのシリーズも読んでみました。そうしたら、ちょっと難しいけど何とか読めたものもありました。レベル3ぐらいになりますと、他のGRも読めるようになってくるようです。そこまで来たら本はたくさんみつかります。しかしそのレベル3になりますと、読むのがちょっと大変になってきました。その前のレベルが冊数が少ないので、無理にレベルを上げることになります。再読もしましたが、それでも足りません。そのせいか、内容がわからないところがよくあります。特に話のオチ、結末がわからないことが多いのですが、これは理解力のせいなのか、フランス人の感性が理解できないのか?
レベル3が読めるって、相当ですね。
すごいなあ。
〉★Jojo 2800語
これ、タドキスト大会で見せていただいたやつですね。
わたしにも何となくわかるような気がしました。
1ページだけでしたけど。
〉ずっとフランス語を読んでいると、頭がだんだんフランス語モードになってきたような気がします。語学は暗記したり考えたりするよりも、まずその言葉で頭をいっぱいにして「○○語エリア」を頭に作ることが重要な気がします。たくさん読むことでそのエリアを形作ることができるのですね。
ここに、すごく同意します。
わたしの場合は、たくさん聞くこと、でそのエリアを作っています。
読むのはまだまだ…
でもちょっとずつ、読む方もやってみようかな。
それではではー。
------------------------------
こるもさん、こんにちは。
〉〉フランス語で50万語通過したので報告します。
〉〉前の報告からいったいどれぐらいたったのやら…。
〉おおお!すごいー!!
〉おめでとうございます!
こんなにながーーーーい時間かかってダラダラしてるのに、すごいなんて言ってもらえるのは多読の掲示板ならではですね。普通の語学サイトだったらありえないでしょう。
〉〉フランス語は何年もダラダラと気が向いた時に少ーしずつ読むだけでしたが、それでは全然進まないので、本当に100万語目指してフランス語を読めるようになろう!と思い立ちました。
〉思いたつところがすごい!
〉そしてアマゾンフランスから買っちゃうところも、すごい!
ダラダラしてたらいつまでもこのままなので…。
〉〉英語以外の言葉はなかなかやさしい本が見つかりません。今までフランス語を少しずつしか読めなかったのもそのためです。英語でもそうですが、幼児向けの絵本でも決してやさしくはありません。特にフランス語絵本についてはほとんど情報がないので、以前は0〜3歳向けの本を検索して適当に注文したりしましたが、リスクが大きすぎました。語数が少ない分、知らない単語やわからない文章を飛ばすとほとんど理解できません。むしろもう少し長くて物語があるものの方がいいと思いました。物語の流れがわかれば、間を少しぐらい飛ばしてもとりあえずわかった気になれます。
〉「わかった気になる」って、大事ですよねー。
〉ピノキオのイタリア語版GRを手に入れて読んでみましたが、案外わかる(ような気がする)。
そうですねー。気のせいでも、わかった気になって、おもしろいーと思って満足するのがいいんですね。
〉〉まずレベル0はPGRの0〜1ぐらいの感じです。初級を一通り勉強していたらまずまず読めるレベル。ただ、最大の問題は冊数が少ないこと。すぐにレベル0、1、2、と進んでしまいました。このあたりで他のGRのシリーズも読んでみました。そうしたら、ちょっと難しいけど何とか読めたものもありました。レベル3ぐらいになりますと、他のGRも読めるようになってくるようです。そこまで来たら本はたくさんみつかります。しかしそのレベル3になりますと、読むのがちょっと大変になってきました。その前のレベルが冊数が少ないので、無理にレベルを上げることになります。再読もしましたが、それでも足りません。そのせいか、内容がわからないところがよくあります。特に話のオチ、結末がわからないことが多いのですが、これは理解力のせいなのか、フランス人の感性が理解できないのか?
〉レベル3が読めるって、相当ですね。
〉すごいなあ。
このGRのレベル段階の話で、英語のYLと対応しているわけじゃありませんよ。多分PGR2とかOBW2とかそのへんぐらいかも。
〉〉★Jojo 2800語
〉これ、タドキスト大会で見せていただいたやつですね。
〉わたしにも何となくわかるような気がしました。
〉1ページだけでしたけど。
そうそう。これはわかりやすいです。
〉〉ずっとフランス語を読んでいると、頭がだんだんフランス語モードになってきたような気がします。語学は暗記したり考えたりするよりも、まずその言葉で頭をいっぱいにして「○○語エリア」を頭に作ることが重要な気がします。たくさん読むことでそのエリアを形作ることができるのですね。
〉ここに、すごく同意します。
〉わたしの場合は、たくさん聞くこと、でそのエリアを作っています。
〉読むのはまだまだ…
〉でもちょっとずつ、読む方もやってみようかな。
イタリア語エリアができてきたら報告してください。
〉それではではー。
ではではそれでは。