[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/23(18:16)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2007/6/4(23:32)
------------------------------
じゅんさん、サワッディカー。
「英語以外」の広場が下がっていたので気がつくのが遅れました。今頃のレスですみません。
〉この先、もうしばらくタイの仕事が続きそうなので、せっかくだから、ちょっとタイ語やってみようかな、と思ったところにこの書き込み!
〉なんてすばらしいタイミング・・・と思ったらこのシリーズにはタイ語は無いんですねー、残念。
〉せっかく杏樹さんの実験台になってみようかと思ったのに。
タイ語ですか。すごいですね。中国語をやめてしまったのは残念ですが、複数の言葉を続けるのは難しいので、新しいことに挑戦するのはまた面白いと思います。しかもタイ語。まず文字をどうやって覚えていいかわかりません。
タイ語についてはこのスレッド内の「ラインアップ」に書きましたが「はじめてのタイ語」という本があります。
[url:kb:1434]
多分この本です。書店でカバーに「日本語が先」と書いてありました。できたら書店で確認してみてください。
それから教育テレビで「アジア語楽紀行」という番組があります。タイ語は以前にやりましたが、もしかすると再放送をする可能性も有りますので気をつけてみてください。
〉もし実験してみたら、結果を連絡しますねー。
実験結果を楽しみにしています。仕事で実践の場がありますので励みになりますね。
それでは…。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: じゅん
投稿日: 2007/6/5(21:59)
------------------------------
杏樹さん、こんばんは。
〉タイ語ですか。すごいですね。中国語をやめてしまったのは残念ですが、複数の言葉を続けるのは難しいので、新しいことに挑戦するのはまた面白いと思います。しかもタイ語。まず文字をどうやって覚えていいかわかりません。
中国語は4声でしたが、タイ語は5声だそうです。
これを聞いた時点で、もう私には無理だと確信しました。
でもあの文字は不思議で、ちょっと気になってます。
〉タイ語についてはこのスレッド内の「ラインアップ」に書きましたが「はじめてのタイ語」という本があります。
〉[url:kb:1434]
〉多分この本です。書店でカバーに「日本語が先」と書いてありあんわました。できたら書店で確認してみてください。
どうもありがとうございます。
家の近くの本屋にはタイ語の本なんて置いてありませんでした(笑)。
今度、時間ができたら捜索してみます。
〉〉もし実験してみたら、結果を連絡しますねー。
〉実験結果を楽しみにしています。仕事で実践の場がありますので励みになりますね。
なんか、彼らの会話を聞いていると、音は結構中国語っぽいところがあるような感じもするんですよねー。
中国語を勉強したときに思ったんですが、言葉ってちょっとでもわかると、
その国に行ったときの面白さがずいぶん違いますよね。
では、いつの日か実験結果を報告できることを夢見て・・・。
------------------------------
じゅんさん、こんにちは。
〉〉タイ語ですか。すごいですね。中国語をやめてしまったのは残念ですが、複数の言葉を続けるのは難しいので、新しいことに挑戦するのはまた面白いと思います。しかもタイ語。まず文字をどうやって覚えていいかわかりません。
〉中国語は4声でしたが、タイ語は5声だそうです。
〉これを聞いた時点で、もう私には無理だと確信しました。
〉でもあの文字は不思議で、ちょっと気になってます。
そういえばタイ語も声調言語だと聞いたことがあったような気が…。5声なら中国語よりひとつ多いだけではありませんか。広東語は9声ぐらいあるそうですよ。
〉〉タイ語についてはこのスレッド内の「ラインアップ」に書きましたが「はじめてのタイ語」という本があります。
〉〉[url:kb:1434]
〉〉多分この本です。書店でカバーに「日本語が先」と書いてありあんわました。できたら書店で確認してみてください。
〉どうもありがとうございます。
〉家の近くの本屋にはタイ語の本なんて置いてありませんでした(笑)。
〉今度、時間ができたら捜索してみます。
…残念です。
今日書店へ行ったので見てみました。アスカ出版の「はじめての○○語」シリーズって結構たくさんの言葉があるのがわかりました。いくつか見てみたらカバー見返しにCDが「日本語→○○語」で収録していることが書いてありました。肝心のタイ語がありませんでしたが、他のシリーズがこう書いてあるので1476発言でアマゾンにリンクした本で大丈夫ではないかと。
〉なんか、彼らの会話を聞いていると、音は結構中国語っぽいところがあるような感じもするんですよねー。
〉中国語を勉強したときに思ったんですが、言葉ってちょっとでもわかると、
〉その国に行ったときの面白さがずいぶん違いますよね。
中国語っぽいのはやっぱり声調の上がり下がりのせいでしょうか。少しでもわかるとおもしろいですね。ですから私は外国へ行くときはあいさつだけでも覚えていくことにしています。
〉では、いつの日か実験結果を報告できることを夢見て・・・。
それでは…。