Re: 未知言語に「○○語が面白いほど身につく本」

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/23(17:54)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1473. Re: 未知言語に「○○語が面白いほど身につく本」

お名前: じゅん
投稿日: 2007/5/25(21:11)

------------------------------

杏樹さんこんにちはー。
すっかりご無沙汰してるじゅんです。

中国語ともすっかり縁を切り、英語の多読もさぼり気味・・・なのですが、
実は昨日まで4日間ほど、タイに出張に行っていました。
当然これまでタイ語を勉強したことも、しようと思ったことも一度も無く、一言も理解できないまま行ったのですが、せっかく行ったのでタイ語の絵本を2冊購入してきました。
当然ながら1つも読めない・・・。不思議すぎる文字です。
ちなみに片言の英語で聞いた範囲では、文字は44文字、左から右に書くらしい。

この先、もうしばらくタイの仕事が続きそうなので、せっかくだから、ちょっとタイ語やってみようかな、と思ったところにこの書き込み!
なんてすばらしいタイミング・・・と思ったらこのシリーズにはタイ語は無いんですねー、残念。
せっかく杏樹さんの実験台になってみようかと思ったのに。

もし実験してみたら、結果を連絡しますねー。

では。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1475. Random House, In-Flight Thai

お名前: こるも
投稿日: 2007/6/4(20:27)

------------------------------

サワディーカー
じゅんさん、はじめまして。
こるもです。

〉中国語ともすっかり縁を切り、英語の多読もさぼり気味・・・なのですが、
〉実は昨日まで4日間ほど、タイに出張に行っていました。
〉当然これまでタイ語を勉強したことも、しようと思ったことも一度も無く、一言も理解できないまま行ったのですが、せっかく行ったのでタイ語の絵本を2冊購入してきました。
〉当然ながら1つも読めない・・・。不思議すぎる文字です。
〉ちなみに片言の英語で聞いた範囲では、文字は44文字、左から右に書くらしい。

〉この先、もうしばらくタイの仕事が続きそうなので、せっかくだから、ちょっとタイ語やってみようかな、と思ったところにこの書き込み!
〉なんてすばらしいタイミング・・・と思ったらこのシリーズにはタイ語は無いんですねー、残念。
〉せっかく杏樹さんの実験台になってみようかと思ったのに。

えーと、Random House Living Langeageに、In-Flight Thaiというのがあります。http://www.randomhouse.com/catalog/display.pperl?isbn=9780609810996
私はこのシリーズのスワヒリ語を持っているのですが、旅行に使われるフレーズが英語ースワヒリ語の順に流れます。
だいたい1時間くらいです。
CDがメインなので、テキストは会話文が載っているだけです。
文法等の説明はありません。
最初のとっかかりとして、耳慣らしにはよいのでは、と思います。
ちょっとした英語のレッスンにもなるので、私は気に入っています。
ただ、タイ語はアマゾンでは取り扱っていないようです
紀伊国屋にはあるみたいです。

タイ語の基礎をちょっと。
タイ語には男性語と女性語があります。
男性は語尾に「クラップ」(プは口を閉じるだけ、pの発音です)女性は「カー」が付きます。
「サワディーカー」は、男性なら「サワディークラップ」となります。
「わたし」を、男性は「ポン」、女性は「チャン」といいます。
「わたしはこるもです」は、男性だったら「ポン チュー こるも クラップ」、女性は「チャン チュー こるも カー」です。

あと、敬語が発達しているようです。
私も詳しくは知らないのですが。
「カー」か、「クラップ」を付ければ大丈夫だと思います。

ひょっとしてご存じかも、と思いながら、ここまで書いてしまいました。
ご存じだったら、流してください。

ではでは〜


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1477. Re: Random House, In-Flight Thai

お名前: じゅん
投稿日: 2007/6/5(21:50)

------------------------------

"こるも"さんは[url:kb:1475]で書きました:
〉サワディーカー
〉じゅんさん、はじめまして。
〉こるもです。

こるもさん、はじめまして。

〉えーと、Random House Living Langeageに、In-Flight Thaiというのがあります。http://www.randomhouse.com/catalog/display.pperl?isbn=9780609810996
〉私はこのシリーズのスワヒリ語を持っているのですが、旅行に使われるフレーズが英語ースワヒリ語の順に流れます。
〉だいたい1時間くらいです。
〉CDがメインなので、テキストは会話文が載っているだけです。
〉文法等の説明はありません。
〉最初のとっかかりとして、耳慣らしにはよいのでは、と思います。
〉ちょっとした英語のレッスンにもなるので、私は気に入っています。
〉ただ、タイ語はアマゾンでは取り扱っていないようです
〉紀伊国屋にはあるみたいです。

なんと、英語とスワヒリ語いっぺんに学習してしまえるのですね!
すごいっ。
スワヒリ語っていうところが、また不思議。

アマゾンで取り扱っていないのがちょっと残念。
紀伊国屋のオンラインショップはまだ利用したことがないのです。
オンラインショップも使うところが増えると、管理が面倒なので(ようするにIDとかPWとかを忘れる)ちょっと思案中。

〉タイ語の基礎をちょっと。
〉タイ語には男性語と女性語があります。
〉男性は語尾に「クラップ」(プは口を閉じるだけ、pの発音です)女性は「カー」が付きます。
〉「サワディーカー」は、男性なら「サワディークラップ」となります。
〉「わたし」を、男性は「ポン」、女性は「チャン」といいます。
〉「わたしはこるもです」は、男性だったら「ポン チュー こるも クラップ」、女性は「チャン チュー こるも カー」です。

〉あと、敬語が発達しているようです。
〉私も詳しくは知らないのですが。
〉「カー」か、「クラップ」を付ければ大丈夫だと思います。

〉ひょっとしてご存じかも、と思いながら、ここまで書いてしまいました。
〉ご存じだったら、流してください。

勉強しようかなっと思いつつ、まだ何もしていないので参考になりました。
どうもありがとうございました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1479. Re: Random House, In-Flight Thai

お名前: こるも
投稿日: 2007/6/6(09:54)

------------------------------

じゅんさん、こんにちは。

〉なんと、英語とスワヒリ語いっぺんに学習してしまえるのですね!

そうですね。
私も今回初めて買ったのですが、英語圏の語学CDっていいかも、と思いました。

〉スワヒリ語っていうところが、また不思議。

ケニアに旅行したいと思っているのです。
じゅんさんのおっしゃるとおり、ちょっとでもその国の言葉がわかると旅行が随分楽しくなりますよね。

〉アマゾンで取り扱っていないのがちょっと残念。
〉紀伊国屋のオンラインショップはまだ利用したことがないのです。
〉オンラインショップも使うところが増えると、管理が面倒なので(ようするにIDとかPWとかを忘れる)ちょっと思案中。

私も紀伊国屋はまだ利用したことがありません。
でも、ものによってはアマゾンより安いですね。

〉勉強しようかなっと思いつつ、まだ何もしていないので参考になりました。
〉どうもありがとうございました。

今更ですが、余計なお世話だったかなーと思っていました。
ろくに知りもしないのに、えらそうに書いてしまいました。
「日本語以外でも、敬語が発達している言葉があるんだー」と思ったので、教えたくなったのかもしれません。

実験してみたら、是非教えてくださいね。
お仕事も楽しくなるかもしれません。
では〜


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1476. 「はじめてのタイ語」

お名前: 杏樹
投稿日: 2007/6/4(23:32)

------------------------------

じゅんさん、サワッディカー。

「英語以外」の広場が下がっていたので気がつくのが遅れました。今頃のレスですみません。

〉この先、もうしばらくタイの仕事が続きそうなので、せっかくだから、ちょっとタイ語やってみようかな、と思ったところにこの書き込み!
〉なんてすばらしいタイミング・・・と思ったらこのシリーズにはタイ語は無いんですねー、残念。
〉せっかく杏樹さんの実験台になってみようかと思ったのに。

タイ語ですか。すごいですね。中国語をやめてしまったのは残念ですが、複数の言葉を続けるのは難しいので、新しいことに挑戦するのはまた面白いと思います。しかもタイ語。まず文字をどうやって覚えていいかわかりません。

タイ語についてはこのスレッド内の「ラインアップ」に書きましたが「はじめてのタイ語」という本があります。
[url:kb:1434]
多分この本です。書店でカバーに「日本語が先」と書いてありました。できたら書店で確認してみてください。

[url:http://www.amazon.co.jp/%E3%81%AF%E3%81%98%E3%82%81%E3%81%A6%E3%81%AE%E3%82%BF%E3%82%A4%E8%AA%9E-%E3%83%AF%E3%83%B3%E3%83%8A%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%B3-%E3%83%9D%E3%83%B3%E3%83%97%E3%83%B3/dp/4756910696/ref=pd_bbs_sr_1/250-8204188-3480217?ie=UTF8&s=books&qid=1180966417&sr=8-1]

それから教育テレビで「アジア語楽紀行」という番組があります。タイ語は以前にやりましたが、もしかすると再放送をする可能性も有りますので気をつけてみてください。

〉もし実験してみたら、結果を連絡しますねー。

実験結果を楽しみにしています。仕事で実践の場がありますので励みになりますね。
それでは…。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1478. Re: 「はじめてのタイ語」

お名前: じゅん
投稿日: 2007/6/5(21:59)

------------------------------

杏樹さん、こんばんは。

〉タイ語ですか。すごいですね。中国語をやめてしまったのは残念ですが、複数の言葉を続けるのは難しいので、新しいことに挑戦するのはまた面白いと思います。しかもタイ語。まず文字をどうやって覚えていいかわかりません。

中国語は4声でしたが、タイ語は5声だそうです。
これを聞いた時点で、もう私には無理だと確信しました。
でもあの文字は不思議で、ちょっと気になってます。

〉タイ語についてはこのスレッド内の「ラインアップ」に書きましたが「はじめてのタイ語」という本があります。
[url:kb:1434]
〉多分この本です。書店でカバーに「日本語が先」と書いてありあんわました。できたら書店で確認してみてください。

どうもありがとうございます。
家の近くの本屋にはタイ語の本なんて置いてありませんでした(笑)。
今度、時間ができたら捜索してみます。

〉〉もし実験してみたら、結果を連絡しますねー。

〉実験結果を楽しみにしています。仕事で実践の場がありますので励みになりますね。

なんか、彼らの会話を聞いていると、音は結構中国語っぽいところがあるような感じもするんですよねー。
中国語を勉強したときに思ったんですが、言葉ってちょっとでもわかると、
その国に行ったときの面白さがずいぶん違いますよね。

では、いつの日か実験結果を報告できることを夢見て・・・。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1481. Re: 「はじめてのタイ語」

お名前: 杏樹
投稿日: 2007/6/7(00:00)

------------------------------

じゅんさん、こんにちは。

〉〉タイ語ですか。すごいですね。中国語をやめてしまったのは残念ですが、複数の言葉を続けるのは難しいので、新しいことに挑戦するのはまた面白いと思います。しかもタイ語。まず文字をどうやって覚えていいかわかりません。

〉中国語は4声でしたが、タイ語は5声だそうです。
〉これを聞いた時点で、もう私には無理だと確信しました。
〉でもあの文字は不思議で、ちょっと気になってます。

そういえばタイ語も声調言語だと聞いたことがあったような気が…。5声なら中国語よりひとつ多いだけではありませんか。広東語は9声ぐらいあるそうですよ。

〉〉タイ語についてはこのスレッド内の「ラインアップ」に書きましたが「はじめてのタイ語」という本があります。
〉〉[url:kb:1434]
〉〉多分この本です。書店でカバーに「日本語が先」と書いてありあんわました。できたら書店で確認してみてください。

〉どうもありがとうございます。
〉家の近くの本屋にはタイ語の本なんて置いてありませんでした(笑)。
〉今度、時間ができたら捜索してみます。

…残念です。
今日書店へ行ったので見てみました。アスカ出版の「はじめての○○語」シリーズって結構たくさんの言葉があるのがわかりました。いくつか見てみたらカバー見返しにCDが「日本語→○○語」で収録していることが書いてありました。肝心のタイ語がありませんでしたが、他のシリーズがこう書いてあるので1476発言でアマゾンにリンクした本で大丈夫ではないかと。

〉なんか、彼らの会話を聞いていると、音は結構中国語っぽいところがあるような感じもするんですよねー。
〉中国語を勉強したときに思ったんですが、言葉ってちょっとでもわかると、
〉その国に行ったときの面白さがずいぶん違いますよね。

中国語っぽいのはやっぱり声調の上がり下がりのせいでしょうか。少しでもわかるとおもしろいですね。ですから私は外国へ行くときはあいさつだけでも覚えていくことにしています。

〉では、いつの日か実験結果を報告できることを夢見て・・・。

それでは…。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.