Re: 私もやってみました

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/23(17:34)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1440. Re: 私もやってみました

お名前: 柊
投稿日: 2007/5/10(08:32)

------------------------------

 杏樹さん、皆様こんにちは。柊です。

〉英語以外の多読をしようとすると、まず困るのはやさしい素材集め。特にORTレベルのものがあるとありがたいのですが、そういったものは英語以外ではなかなか見つかりません。
〉そこで未知言語の取っ掛かりに次善の策としておすすめしたいのが「CD付き ○○語が面白いほど身につく本」(中経出版)です。

 素材は悩みますね。以前、NHKのラジオ講座の1ヵ月分のCDを買ったことを思い出し、出してみました。

〉この本についてるCDの特徴はまず「日本語→外国語」の順番であること。ですからテキストを見なくても「ながら学習」で聞き流しても意味がわかるようになることです。特に「日本語が先」というのが重要です。

 アラビア語の講座は、日本語が先でした。日本語で例文、アラビア語、アラビア語についての軽い解説という順番です。また、結構トラックが細かく入っていて、そのうち聞こうと思った文法のみの部分は今は飛ばす、ということができます。
 あいにく、私の使ったハングルはフレーズなどもあまりなく、ひたすら日本語の聞いたことがない単語(文法用語?)で解説がされていて、こういう風には使えないようです。

 先日、ドイツ語でミヒャエル・エンデのモモを読みました。ドイツ語講座を一年ぐらいラジオもテレビも視聴しながら、全く何も覚えなかったと思っていたのですが、いくつかの単語を見ると、発音がわかりました。しかも、記憶の底から音で何度も聞いたフレーズが出てきて、フレーズの意味はわかっているのでそこからモモの文章の意味もそこそこ意味もわかりました。わかったのはその部分だけですが、案外耳の記憶は残るようですね。
 結局、ほとんどわからないモモで半日ぐらい遊べました。こうしてわけもわからないのに遊べるというのが、我ながら大したものだと。

 なんだか面白いので、多言語を少しやって遊ぼうと思います。そういえば、今年スペイン語とハングルを始める予定だったような……。まあ、流れに身を任せます。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1443. Re: 私もやってみました

お名前: 杏樹
投稿日: 2007/5/11(00:10)

------------------------------

柊さん、こんにちは。

〉 素材は悩みますね。以前、NHKのラジオ講座の1ヵ月分のCDを買ったことを思い出し、出してみました。

NHKの講座にも手を出してましたか。

〉〉この本についてるCDの特徴はまず「日本語→外国語」の順番であること。ですからテキストを見なくても「ながら学習」で聞き流しても意味がわかるようになることです。特に「日本語が先」というのが重要です。

〉 アラビア語の講座は、日本語が先でした。日本語で例文、アラビア語、アラビア語についての軽い解説という順番です。また、結構トラックが細かく入っていて、そのうち聞こうと思った文法のみの部分は今は飛ばす、ということができます。

これはよさそうですね。「日本語が先」の効果はいかがでしょう。

〉 あいにく、私の使ったハングルはフレーズなどもあまりなく、ひたすら日本語の聞いたことがない単語(文法用語?)で解説がされていて、こういう風には使えないようです。

う〜〜〜む。日本語でも聞いたことがない単語??

〉 先日、ドイツ語でミヒャエル・エンデのモモを読みました。ドイツ語講座を一年ぐらいラジオもテレビも視聴しながら、全く何も覚えなかったと思っていたのですが、いくつかの単語を見ると、発音がわかりました。しかも、記憶の底から音で何度も聞いたフレーズが出てきて、フレーズの意味はわかっているのでそこからモモの文章の意味もそこそこ意味もわかりました。わかったのはその部分だけですが、案外耳の記憶は残るようですね。
〉 結局、ほとんどわからないモモで半日ぐらい遊べました。こうしてわけもわからないのに遊べるというのが、我ながら大したものだと。

わけもわからないのに遊べる、というのは多読を体験した人に多いですね。きちんと一語一句習得する勉強をやめて「わからないところは飛ばす」に慣れて、わからない言語に対する抵抗感がなくなっていきます。それに少しでもわかる言葉が出てくるとそれだけでうれしい。

〉 なんだか面白いので、多言語を少しやって遊ぼうと思います。そういえば、今年スペイン語とハングルを始める予定だったような……。まあ、流れに身を任せます。

このシリーズはスペイン語も韓国語もありますので、最初の予定を進めることは可能ではないかと。まあ、いろんな言語に触れて遊ぶのは楽しいですから、好きなものを好きなようにかじっていればそのうちねらいも定まるかもしれません。

それでは…。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.