700分の2さん、おめでとー!

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/24(06:57)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 847. 700分の2さん、おめでとー!

お名前: 酒井@イギリス滞在中
投稿日: 2003/6/6(05:54)

------------------------------

〉699分の1です。

いえ、700分の2さんです、うれしいです。
ふー、これですこしだけ心の重荷が軽くなった・・・

〉Swallows and Amazonsを読み終えて計算したら、1,072,360語でした。
〉読み始めたときは、どうかなあと、恐る恐るでしたが、
〉由良さんの書き込みで初心を思い出し、それほど速くはないけれど、
〉アーサーランサムが読みたくてはじめたのだからと楽しみました。
〉10万語は長いのですが翻訳は読んでいたので、
〉ここは英語だとこうだったのねと本当に楽しく読みました。

アーサー・ランサムの大ファン、古川さんがうれしそうに
返事を書いていましたね。ぼくは決してやさしくないと思います。
とくに長さが長さだから・・・

でも、多読をはじめた目標の本で100万語通過なんて!
うれしいですねー!

〉100万語まで
〉レベル0 54セット(冊数だと127冊)
〉   1 52冊
〉   2 51冊
〉   3 37冊
〉   4 4冊 
〉   5 1冊
〉   6 1冊  計200
〉記録を始めたのは10月16日です。約7ヶ月半、思ったよりはやく読めました。
〉日本語の本が後回しになっているので2周目はもう少しゆっくりになるでしょう。
〉翻訳ものは読めるようになったらと取っておいたり、はやく読みたいものは
〉シマウマ読みでいいんですねえ。

もちろんです。シマウマ読みも合う人と合わない人、
合う本と合わない本とあると思いますが、ま、やってみて具合が
悪ければやめればいいわけなので・・・

〉多読は、酒井先生が生協の共同購入で勧めてくださったので
〉2000年10月には申し込んでいましたが、ダール12冊ではやさしいものから
〉たくさん読むには無理があり、読み終えなかったのです(『快読100万語!』
166ページ参照)

古川さんはあんな風に書いていますが、ちょっとだけ違う。
「本の花束」のセットが初心者向きではないことはわかっていました。
それで、そういう意味のことを案内に書いておいたので大丈夫と
思ったのが、甘かった・・・

本の花束全体の読者数からいって、100人くらいが買うのでは?と
思っていたら、700人の方が買ってくださった。あのときに
A4一枚の「読み方ガイド」みたいなものがついていたと思いますが、
あれには今いっていることとほとんどおなじことが書いてあります。
でも、あれ1枚では足りませんでした。それもぼくがまちがった・・・

ほかの698人の方々はどうしていらっしゃるだろう・・・?

〉でも「勉強すること」が好きなので結構いろいろやりました。
〉成果は聞かないでください。
〉アルクにもずいぶん支払いました。

英語の授業と先生と英語産業にはいろいろ苦労させられたわけですね。
その一端を担う者として、お詫びします。ほんとに、英語の専門家は
みんな詐欺だと思うようになりました。中には一生懸命やっているのに、
詐欺になってしまっている人たち、出版社もあるかもしれませんが、
結果はほとんどすべて詐欺ですね・・・ 本の花束のぼくも含めて。
そして、多読以前のぼくの授業も含めて・・・

なんとかこの借りをすっかり返して、身も心も軽くなっておさらば
したいもんです。

〉わからなかったら飛ばして読めばいいのだ、理解できるところだけ
理解すればいいのだと納得できたことが、100万語を読んで一番変わった
ところです。

このあたりは英語だけじゃない、日本の教育そのものの詐欺ですね。
古川さんのいうとおり、わからないところばっかり注目するもんだから、
なんでもかんでもつまらなくなっちゃう。

〉これから読みたい本はたくさんあってうれしい悲鳴!!
〉アーサーランサム (洋書紹介にこれがなかったらはじめるのがもっと遅くなっていたと思います。) 
〉マイケル・ボンド  サトクリフ カニグズバーグ  ロイド・アリグザンダー 
〉ジーン・アウル タウンゼント エイキン アトリー ペイトン アラン・ガーナーなどなどきりがありません。
〉まさに Happy Readingです。
〉これからも どうぞよろしく!!

ほんとに、これかもよろしく!

並んだ名前を見ると、神宮輝夫世代っていう感じですね。
なつかしい。どれもおもしろいですよ。あ、翻訳でご存じですね。

〉では 2周目いってきまーす!!------------------------------

では、楽しく2周目の読書を!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

850. Re: 700分の2さん、おめでとー!

お名前: 699分の1
投稿日: 2003/6/6(09:46)

------------------------------

ありがとうございます。

〉いえ、700分の2さんです、うれしいです。
〉ふー、これですこしだけ心の重荷が軽くなった・・・

ハンドルネイムはまだ変えません。
12冊のダールを読みきったら変えようと思います。
でも「2分の1」にしようか「700分の2」にしようか「ふたりめ」などなど
迷っています。

〉とくに長さが長さだから・・・

確かに長いのです。はじめちょっとどうしようかなと思いました。
でも読み始めたら止まらなかったのです。
といっても、やさしいものをはさみながら読みました。

〉でも、多読をはじめた目標の本で100万語通過なんて!
〉うれしいですねー!

ええ、とっても うれしい!!

〉合う本と合わない本とあると思いますが、ま、やってみて具合が
〉悪ければやめればいいわけなので・・・

ほんとうにそうです。

〉「本の花束」のセットが初心者向きではないことはわかっていました。
〉それで、そういう意味のことを案内に書いておいたので大丈夫と
〉思ったのが、甘かった・・・

それは書いてありました。
高校生くらいからとなっていたので何とかなると思っていました。
やさしいものは読めましたから。

〉A4一枚の「読み方ガイド」みたいなものがついていたと思いますが、
〉あれには今いっていることとほとんどおなじことが書いてあります。
〉でも、あれ1枚では足りませんでした。それもぼくがまちがった・・・

手元にないので、正確にはわかりませんが、同じことが書いてあったと
思います。ただ、やさしいものからたくさん手に入れる具体的な助言が
必要なんですね。

〉ほかの698人の方々はどうしていらっしゃるだろう・・・?

本の花束に『今日から〜』を提案しようと思っています。
アンコール企画もあることですし。

〉並んだ名前を見ると、神宮輝夫世代っていう感じですね。
〉なつかしい。どれもおもしろいですよ。あ、翻訳でご存じですね。

ええ、翻訳ではなく読めるかもしれないなんて。もう楽しくて、
みんなに言いたいくらいです。

〉では、楽しく2周目の読書を!

はい、楽しく読みます!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 860. Re: 700分の2さん、おめでとー!

お名前: マリコ@SSS
投稿日: 2003/6/6(18:15)

------------------------------

〉〉多読は、酒井先生が生協の共同購入で勧めてくださったので
〉〉2000年10月には申し込んでいましたが、ダール12冊ではやさしいものから
〉〉たくさん読むには無理があり、読み終えなかったのです(『快読100万語!』
〉166ページ参照)

〉古川さんはあんな風に書いていますが、ちょっとだけ違う。
〉「本の花束」のセットが初心者向きではないことはわかっていました。
〉それで、そういう意味のことを案内に書いておいたので大丈夫と
〉思ったのが、甘かった・・・

いや、案内書に書くくらいでは・・・
いや、この話はやめましょう。
初心者向きじゃないとわかっていながら、高校1年生や、古川さんやわたしの多読指導でそれを使ったのはなぜ?
やめようといいながら、やめられない、とまらない。

〉本の花束全体の読者数からいって、100人くらいが買うのでは?と
〉思っていたら、700人の方が買ってくださった。あのときに
〉A4一枚の「読み方ガイド」みたいなものがついていたと思いますが、
〉あれには今いっていることとほとんどおなじことが書いてあります。
〉でも、あれ1枚では足りませんでした。それもぼくがまちがった・・・

わたしたち日本人の英語の読む力を読み損ねていたんじゃないですか?
ほかの多くの高校や大学の先生と同じで。(笑)


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.