横レス(海外の英語)

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/24(02:41)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

721. 横レス(海外の英語)

お名前: 杏樹
投稿日: 2003/5/22(00:39)

------------------------------

横からスミマセン。

〉  ホテルや観光施設、デパート、タクシーで英語が通じない
〉なんて日本位?
〉スイス、ベルギー、オランダでは一般市民もかなり英語が使える。
〉ドイツ・イタリア・フランス・ギリシャも普通の観光は英語でO.K.
〉フランス人は英語を嫌うという噂もあるけれど、おずおずしないで
〉べらべらべらっと英語で話す、そうすると
〉「ふん、私なんかもっと英語話せるんだから!」という顔で英語で
〉返事をしてくれる、これがコツ、だそうです。以上娘からの又聞きだけど..
〉  東南アジアもシンガポール・マレーシア、フィリピンは英語は
〉第2公用語みたいなもの、タイでも英語だけで過ごせます。屋台の
〉オバチャンなどは、売値を言うのがせいぜい程度ですけれど、
〉機転が利くというかコミュニケーション能力が高いというか、こちらが
〉タイ語が話せなくても慌てないんですね。なんとかして意思疎通を
〉図っちゃうんです。この点を見習いたいですね。ということでGR
〉レベル2程度をマスターすれば、世界中どこでも自由に旅行して、
〉好きなものを食べて、好きなだけお買い物ができますよ。

まりあさんの娘さんは東南アジアとか色々行ったことがあるんですか?いいなぁ〜(中国だけじゃなくてアジア全部好き)。
シンガポールとフィリピンは英語が公用語です。フィリピンは一応タガログ語など現地語もありますが、英語が基本です。シンガポールは全く英語のみ。ただしかなり発音や言葉づかいに癖があるようで「シングリッシュ」と言われています。
タイでも英語が通じるならうれしいですね。行ってみたいとは思っても、あの独特のタイ文字が町にあふれていることを思うと、道に迷うとどうしようもないような気がして気後れしてました。

〉よっぽど
〉秘境の旅をしたい、とか怪しげなところに行きたいというのでない限り...

…私のことを言われているような…。「怪しげ」じゃなくて「秘境」のところですが…。
「外国でどこに行きたい?」
「ウズベキスタン」
「???(それ、どこ?)」
「あとパキスタン」
「…危ない所じゃない?」
「ガンダーラ遺跡があるのよ!!本当はアフガニスタンにも行きたいけど行けないの。タリバーンのばかやろー!!よくもバーミアン石窟を破壊したな!!アイ・ハヌムの遺跡ももとに戻せー!!」

失礼しました。^_^;ゞ
他の方のレスにもありますが、必ずしもどこでも英語が通じるとはいえないと思います。英語が通じるのはホテルや大きなお店、公共施設など一定の教育を受けた人がいるところだと思います。ただ、日本の英語教育の問題は中学・高校と英語をまじめに勉強してもしゃべれない、使えないと言うところにあると思います。よその国では勉強すれば使えるんですよね。

しかしハンガリーでは街の中で若いおねえさん二人連れに地図を見せて「Where is this hotel?」と聞いたら地下鉄の駅に連れて行かれました。後で知ったのですが、ハンガリー語では「ホテル」は「サーロダ」と言うので、英語の知識がないと「hotel」さえ通じないということかと。ただ、どうして地下鉄の駅だったのかは謎のまま…。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 723. Re: 横レス(海外の英語)

お名前: まりあ@SSS
投稿日: 2003/5/22(02:20)

------------------------------

杏樹さん、今晩は。 まりあです。

〉まりあさんの娘さんは東南アジアとか色々行ったことがあるんですか?いいなぁ〜(中国だけじゃなくてアジア全部好き)。

   いえ東南アジアマニアは私です。娘はイギリスに1年いた間に
ヨーロッパをずいぶん回ったようです。今は格安切符で数千円単位で
飛べるので、びんぼー旅行。私は家を空けられるのが1週間が限度
なので、どうしても東南アジアということもあります。  

〉シンガポールとフィリピンは英語が公用語です。フィリピンは一応タガログ語など現地語もありますが、英語が基本です。シンガポールは全く英語のみ。

   そうかなぁ、公立学校は英語かな?でも華人同士はマンダリン
でしたよ。英語が出来ない人はいないみたいでしたけど..  

〉ただしかなり発音や言葉づかいに癖があるようで「シングリッシュ」と言われています。

   文法も違いますが、私達には判りやすいですよね。  

〉タイでも英語が通じるならうれしいですね。行ってみたいとは思っても、あの独特のタイ文字が町にあふれていることを思うと、道に迷うとどうしようもないような気がして気後れしてました。

   カラオケでは日本のJポップス大人気だし、日本の漫画や
ゲームソフトが大量に流れ込んでいるので、単語レベルなら日本語
知っている人も沢山います。私はタイ語がまったく出来ないのですが
(母音が24個もあるし、抑揚が違うと言葉の意味がまったく変わる
のでとても難しいです)、べつに不便したことはありません。
    

〉〉よっぽど
〉〉秘境の旅をしたい、とか怪しげなところに行きたいというのでない限り...

〉…私のことを言われているような…。「怪しげ」じゃなくて「秘境」のところですが…。

    文の焦点がここにも出てきた... 

〉「外国でどこに行きたい?」
〉「ウズベキスタン」

    ロンドンのB&Bで働いていた若い女の子が
ウズベキスタンから来たといっていたなぁ..

〉「???(それ、どこ?)」
〉「あとパキスタン」
〉「…危ない所じゃない?」
〉「ガンダーラ遺跡があるのよ!!本当はアフガニスタンにも行きたいけど行けないの。タリバーンのばかやろー!!よくもバーミアン石窟を破壊したな!!アイ・ハヌムの遺跡ももとに戻せー!!」

    アフガンの犬と絨毯は素晴らしいらしい。
アフガン絨毯の上等品を一度見たら(国外持ち出し禁止だそう)
ペルシャ絨毯なんか毛布も同然だと、アフガン大好きな友人の弁。
いまはゆっくり絨毯織る人もいなくなってしまったのでは?
イラクでも沢山の博物館所蔵品が失われてしまったし...
本当に戦争って非文化的です。

〉失礼しました。^_^;ゞ
〉他の方のレスにもありますが、必ずしもどこでも英語が通じるとはいえないと思います。英語が通じるのはホテルや大きなお店、公共施設など一定の教育を受けた人がいるところだと思います。

    まあ、外国人が立ち回る範囲なことは事実で、農家の
おばちゃんまで英語を話すわけではない..でも日本より格段に
英語が通じる範囲が広いですね。

〉ただ、日本の英語教育の問題は中学・高校と英語をまじめに勉強してもしゃべれ
〉ない、使えないと言うところにあると思います。よその国では勉強すれば使える
〉んですよね。

    ヨーロッパは学校で習って英語が出来る様になる人が多い
ようですが、東南アジアなどだと、お勤めするより観光客からチップを
貰う方がずっと実入りが良いので、勉強して覚えるというより体を張って
覚える人も多いようですね。外国人相手のゴルフ場のキャディーは
現地の一流企業のお勤めの3倍以上稼げるんです。そりゃー必死で
覚えますよ。日本では少なくとも今までは、英語が出来なくてもローンで
家が建てられたし、出来たからって特別稼げるわけでもなかった...
幸せすぎたという見方もあると思います。
 

〉しかしハンガリーでは街の中で若いおねえさん二人連れに地図を見せて「Where is this hotel?」と聞いたら地下鉄の駅に連れて行かれました。後で知ったのですが、ハンガリー語では「ホテル」は「サーロダ」と言うので、英語の知識がないと「hotel」さえ通じないということかと。ただ、どうして地下鉄の駅だったのかは謎のまま…。

   街で道を聞くとき困るのは、親切そうな安心して聞けそうな人は
あんまり英語が出来ないことが多い、の法則が働くことです

杏樹さんの提供する話題は興味深くて、ついつい長話になって
しまいますが、遅くなりました。お休みなさい。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

734. Re: 横レス(海外の英語)

お名前: 杏樹
投稿日: 2003/5/24(01:34)

------------------------------

こんばんは。

〉   いえ東南アジアマニアは私です。娘はイギリスに1年いた間に
〉ヨーロッパをずいぶん回ったようです。今は格安切符で数千円単位で
〉飛べるので、びんぼー旅行。私は家を空けられるのが1週間が限度
〉なので、どうしても東南アジアということもあります。 

そうなんですか。
シンガポールやマレーシア、インドネシアは華人が多いので華人社会ができあがっていますね。「マンダリン」は北京語のことなので、出身地ごとにそれぞれの言葉を話していると思います。 

〉    ヨーロッパは学校で習って英語が出来る様になる人が多い
〉ようですが、東南アジアなどだと、お勤めするより観光客からチップを
〉貰う方がずっと実入りが良いので、勉強して覚えるというより体を張って
〉覚える人も多いようですね。外国人相手のゴルフ場のキャディーは
〉現地の一流企業のお勤めの3倍以上稼げるんです。そりゃー必死で
〉覚えますよ。日本では少なくとも今までは、英語が出来なくてもローンで
〉家が建てられたし、出来たからって特別稼げるわけでもなかった...
〉幸せすぎたという見方もあると思います。

「体を張って覚える」…なんとなくわかります。それで仕事に関する言葉だけ達者になって、他は使えなかったりして。
ただ、ヨーロッパでは言語の多くは親戚なので、日本人が英語を覚えるよりずっと楽だと思います。語彙も文法も共通点がありますから。

〉   街で道を聞くとき困るのは、親切そうな安心して聞けそうな人は
〉あんまり英語が出来ないことが多い、の法則が働くことです

面白いけどありがたくない法則ですね。

それでは…


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 795. Re: 横レス(海外の英語)

お名前: まりあ@SSS
投稿日: 2003/5/29(00:59)

------------------------------

杏樹さん、今晩は。 まりあ@パソコン不調で遅レスです。

〉シンガポールやマレーシア、インドネシアは華人が多いので華人社会ができあがっていますね。「マンダリン」は北京語のことなので、出身地ごとにそれぞれの言葉を話していると思います。 

   そういえば、私には北京語も、上海語も福建語も、聞き分けられません。
それなのに友人の誰々と彼々が話しているのがマンダリンだ、と記憶している
のは、彼等が
「父は○○出身なのでマンダリンの他に○○語も話す」
「家で家族同士ではマンダリンしか使わず英語は話さない」
「娘は華人私立学校に入れているので英語マンダリンの他
フランス語も堪能だ」
などと私に話したからに他なりません。
福建出身の福建そばやさんなどは、自分が福建語を話す、なんて
わざわざ言いませんでしたね。
やっぱりマンダリンを話すことは、華人として誇るべきことなんで
しょうかね?まあ彼等はどうも現地ではかなりお金持ちの印象がある
人達ですが...
ちょっと多読と関係ない話題ですが..
   


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.