[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/24(04:11)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: トオル
投稿日: 2003/5/5(22:51)
------------------------------
〉皆さん、こんにちは〜!
〉ついに本日、楽節(苦しく無かったので苦節では無く)10ヶ月、
〉子供の日に100万語通過しましたので、御報告しま〜す。(嬉しい嬉しい)
mikiさん、こんばんは。トオルです。
100万語通過おめでとうございます。
ようやく私もDarren Shanに手をつけて、
そして、あっという間にはまってしまって、今、5巻を読んでいるところです。
セットで8巻まで買ってしまったので、最初あきたらもったいないなーと
思っていましたが、気がつけば5巻でした。
翻訳は読んでなくて英語だけで読んでいるのですが、
ときどきわからなくなったところは本屋で翻訳を立ち読みしたりしてます。
〉100万語記念に「ライオンと魔女」のCDと、「指輪物語」のBOXを買ってしまいました。
〉「指輪」は、まだまだ先ですが、これからも読みたい本がめじろ押しです。
私もこの連休中に指輪物語のBOXセットを買ってしまいました。
ようやく、映画が観にいけて、その勢いで行きました。
少し中を見てみると、楽しそうです。
映画を観た直後だからかもしれませんが、結構、すんなりいけそうなのでです。
でも、指輪物語も翻訳は読んだことがなく、人物、地名がわからないので
本格的に読み始めるのはもう少し後にしようと思います。
これからも面白い本をたくさん紹介してくださいね。
Happy Reading!!
------------------------------
トオルさん、有難うございます。
すごいなあ、「指輪」いけそうなんて。
私は、多読を始める直前に5巻まで邦訳を読んでいて、
多読を始めてから、クライマックスは英語で読もうと思い、
中断したままです。
が、届いたBOXセットの中をちらりとみて
「こりゃ当分さきだ、とほほ」
となりました。
主人(私より英語ができる)は、多読に興味は無いのですが、
「指輪」の邦訳を高校生のころから、何度も繰り替えし読んでいるので、
ぱらぱらと中をめくりながら、
「こんなもん読めるか!」などとは言っているものの、
「ああ、ここはあのへんの話だな」
と多少読めているらしいです。
うう、今に見ていろ、私だって〜〜〜〜!!
というわけで、いつか、「指輪」読めちゃった報告できるといいな〜。
DARRENも読まなきゃ。
では、これからも宜しくどうぞ〜!!