[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/24(02:14)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 秋男
投稿日: 2003/4/29(09:44)
------------------------------
たださん、こんにちは。秋男です。
〉〉 (たださんには悪いけど、Holesは、原書で読めるようになるのを待ってほしい。
〉〉 いちど話がわかってしまうと二度三度とは読まない本だから・・・)
〉なるほど。秋男さんの意見を真摯に受け止め、参考にさせていただきます。
〉なんか、立ち読みしてたら面白そうだなぁと思って、買ってしまいました。
〉原書を読むか翻訳本を読むか、悩みどきですね。
〉まずは、他の読みたい本を読んでから考えます。
すみません・・・ ほんとに横から槍でブスーっと刺すような、
たらいでバシャーンと水を浴びせ掛けるような書き方をしてしまって・・・
(これがほんとの「濡れ毛布」)
でもでも、原書を待って!、という気持ちは本当です。間者猫さんが確か、
日本語訳を先に読んでしまって、いたく後悔したはったから。
わたし自身、原書でHolesが読めた体験は貴重です。
「パズルが組み合わさるように・・」という予備知識だけで読み始めて、はじめは、
なんだか殺伐としてるなあとか、どこがおもろいねんなとか思いながらダラダラ読んでたのですが、
100ページぐらいから、ムムム!、と面白くなりはじめて、先が読みたくてしょうがなくなり、
あとは中断することなく一気に最後まで読みきりました。
「英語の勉強」と意識することなく、日本語の本を読むみたいな感じで夢中になって読めた
最初の一冊でした。
他の方々にもそういうのを味わっていただきたいなあ、と思っての発言でありました・・・
〉秋男さんの最近の読書話も大変ためになりました。
ちょっと威勢がよすぎたと反省してますが、そう言っていただくと救われます・・・
ではでは、あんじょうHappy Reading!!
------------------------------
秋男さん、こんばんは。ただです。
〉 すみません・・・ ほんとに横から槍でブスーっと刺すような、
〉 たらいでバシャーンと水を浴びせ掛けるような書き方をしてしまって・・・
〉 (これがほんとの「濡れ毛布」)
いえいえ、アドバイスありがとうございます。
ちょっと書き方がマズかったっすね。本当にありがとうございました。
今、読みたい本を読みたいように読んでるところです。
Holesもそのうち原書で読めるようになるかも知れません。
〉 でもでも、原書を待って!、という気持ちは本当です。間者猫さんが確か、
〉 日本語訳を先に読んでしまって、いたく後悔したはったから。
〉 わたし自身、原書でHolesが読めた体験は貴重です。
〉 「パズルが組み合わさるように・・」という予備知識だけで読み始めて、はじめは、
〉 なんだか殺伐としてるなあとか、どこがおもろいねんなとか思いながらダラダラ読んでたのですが、
〉 100ページぐらいから、ムムム!、と面白くなりはじめて、先が読みたくてしょうがなくなり、
〉 あとは中断することなく一気に最後まで読みきりました。
〉 「英語の勉強」と意識することなく、日本語の本を読むみたいな感じで夢中になって読めた
〉 最初の一冊でした。
〉 他の方々にもそういうのを味わっていただきたいなあ、と思っての発言でありました・・・
またまたとっても参考になりました。いつもありがとうございます。
〉 ではでは、あんじょうHappy Reading!!
本当にありがとうございました。
帰省だか出張だかわかんない、ちょっと忙しい、ただより。
(街角ネットコーナー初体験)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: バナナ http://www.geocities.jp/mkawachi30s/
投稿日: 2003/5/6(23:55)
------------------------------
〉 たださん、こんにちは。秋男です。
こんにちは、バナナです。
〉 わたし自身、原書でHolesが読めた体験は貴重です。
〉 「パズルが組み合わさるように・・」という予備知識だけで読み始めて、はじめは、
〉 なんだか殺伐としてるなあとか、どこがおもろいねんなとか思いながらダラダラ読んでたのですが、
〉 100ページぐらいから、ムムム!、と面白くなりはじめて、先が読みたくてしょうがなくなり、
〉 あとは中断することなく一気に最後まで読みきりました。
〉 「英語の勉強」と意識することなく、日本語の本を読むみたいな感じで夢中になって読めた
〉 最初の一冊でした。
〉 他の方々にもそういうのを味わっていただきたいなあ、と思っての発言でありました・・・
わたしも、「Holesは、英語の本だと意識しないで読めた本」でした。
そういう意味ではとっても貴重な一冊でした。
ではでは
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
646. Re: Holesは「英語の本だと意識しないで読める本」
お名前: ただ
投稿日: 2003/5/9(22:17)
------------------------------
〉〉 たださん、こんにちは。秋男です。
〉こんにちは、バナナです。
バナナさん、秋男さん、こんばんは。ただです。
バナナさん、120万語通過おめでとうございます!
〉〉 わたし自身、原書でHolesが読めた体験は貴重です。
〉〉 「パズルが組み合わさるように・・」という予備知識だけで読み始めて、はじめは、
〉〉 なんだか殺伐としてるなあとか、どこがおもろいねんなとか思いながらダラダラ読んでたのですが、
〉〉 100ページぐらいから、ムムム!、と面白くなりはじめて、先が読みたくてしょうがなくなり、
〉〉 あとは中断することなく一気に最後まで読みきりました。
〉〉 「英語の勉強」と意識することなく、日本語の本を読むみたいな感じで夢中になって読めた
〉〉 最初の一冊でした。
〉〉 他の方々にもそういうのを味わっていただきたいなあ、と思っての発言でありました・・・
〉わたしも、「Holesは、英語の本だと意識しないで読めた本」でした。
〉そういう意味ではとっても貴重な一冊でした。
参考になります!
また、お二人も推薦されている「American Pie」を読みました。
多読を始める直前に辞書を引きながら読んでいて、途中で投げた本ですが、
今回はスピードも内容理解もだんぜん上回ってる感じでした。
今、例のあの本(「You-Know-What」とでも言うのだろうか・・・)を
読んでます。(って何のことかわかりませんよね。自己満足が入ってます)
〉ではでは
ではでは。