[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/24(00:17)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: キナガ
投稿日: 2004/12/14(22:28)
------------------------------
Tinyさん、はじめまして、こんばんは。
先月1年遅れで100万語の報告をしたキナガ@現在226万語と申します。
〉ただいま724.6万語ですが
〉100万語の報告をやっと書きました。
1年4ヶ月前ということで、負けた〜(何に?)と思ったら、
ただいま724.6万語とのことで、完敗です(笑)。
ともあれ、100万語&700万語通過、おめでとうございます!
〉多読前
〉お気に入りの作家の作品を原書で読むために色々英語学習を
〉6年半しました。以下多読を始める前にした事です。
〉 ・New English For You (1〜34 CDは100までリスニング)
〉 ・Essential Grammar In Use
〉 ・English Grammar In Use(読んだだけ)
〉 ・英英辞書を使い洋書を読む(Red Dragon, Harry Potter, Holes どれも途中で挫折)
〉 ・海外ドラマや映画のDVDを購入してリスニング
〉 ・ディクテーション
〉他、いろいろ。書ききれません。
たくさんのことに取り組んでこられたのですね。
私は多読以前にほとんど何もしていなかったので、
Essential Grammar In Use(現在手元にあります。手はつけていません)を
既にやっておられた、というだけで、スゴイなーと思ってしまいました。
〉結果は、児童書さえ読めるようにはなりませんでした。
〉読めるレベルはPenguin Readers Level4 でした。
〉GRは面白くないので、ネット上の本屋で読めそうな本を
〉物色していた時に快読100万語!ペーパーバックへの道
〉を発見。本屋で中を確認して購入。
それでも児童書が読めない、というのが、けっこう不思議なのです。
しかもPRG4(まだ1冊も読んだことがない)は読めていたのですよね。
どうも、この辺りの感覚は私には永遠の謎になりそうです。
快読100万語!は、私も本屋で中を確認して、
具体的にたくさんの本の紹介があるなぁと思いながら購入しました。
〉多読開始
〉 SSS書評検索で全ての本のリストと100万語通過者の声
〉 80人目までを印刷して本の購入の参考にしました。
〉 一人で多読をしている身には100万語通過者の声は、
〉 はげみになりました。
ここに、すごく共感しました。
印刷こそしませんでしたが、
書評はほぼ全部チェックしたような気がするし(今の量だと逆に無理かも)
100万語通過者の声もあるだけ全て読んで参考にしていました。
通過報告は、面白そうな本を知ることができるのも嬉しいですが、
当時は道しるべのようにも感じて励まされていました。
〉100万語までの日数
〉 118日(2003/4/22〜2003/8/17)
〉読んだ本
〉 絵本 32冊
〉 児童書29冊
〉 GR 34冊
〉 合計 95冊
〉リストはこちら
〉[url:http://www.geocities.jp/tiny_tadoku_2/100.html]
GRは面白くないと、きっぱりと書かれていたのに、
GRも読んでいらっしゃるし、
リストを見るとGRにも好きな作品があるところが素敵です。
GRでも良い作品は良いということですよね。
おすすめになっている The Piano、心あたたまるお話で、私も好きです。
えっと、すみませんが中略させていただきます。
〉蛇足
〉300万語達成後読んだ Dead Zone とか600万語達成後に
〉始めた速読とかの話は後日まとめて報告したいと思います。
〉2周年&1000万語報告と一緒になるかもしれません。
〉あと130日です。
日本語でも速読に興味はもったものの諦めたクチなので、
英語で速読したいとは思っていないのですが、興味は津々です。
それでは、2周年に向けてHappy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Tiny http://www.geocities.jp/tiny_tadoku_2/
投稿日: 2004/12/15(00:52)
------------------------------
キナガさん、はじめまして。
>ともあれ、100万語&700万語通過、おめでとうございます!
ありがとうございます。
キナガさんも200万語通過おめでとうございます。
先月200万語通過の報告は読んでましたが、読み直しました。
指輪物語の翻訳を読んでらっしゃるとはすごい。私は3行で挫折
しました。何故あんなに難解なんでしょうか?原書はそうでもないのに。
最初しか読んでないですけど。いつかは読もうと思ってます。
Hobbit は買ってありますが手つかずです。いつかは・・・。
それと札幌の図書館にPUFFIN BOOKSが100冊。良いな。
さすが大都市。地方都市だとあまり洋書ないですから。
PBと絵本しかなくて、児童書はほとんど無い状態です。
>それでも児童書が読めない、というのが、けっこう不思議なのです。
>しかもPRG4(まだ1冊も読んだことがない)は読めていたのですよね。
>どうも、この辺りの感覚は私には永遠の謎になりそうです。
GRは知らない言葉がほとんどないですが、児童書は知らない言葉だらけ
です。1ページに知らない単語がかなりあって、それをいちいち辞書で
調べるのは、かなり面倒なので続けられませんでした。
1ページ10個くらいとしても10ページで100個、この辺で疲れます。
>日本語でも速読に興味はもったものの諦めたクチなので、
>英語で速読したいとは思っていないのですが、興味は津々です。
日本語でも速読身につけました。600語/分が1200〜1300語/分
になりました。速読良いですよ。でも洋書始めてほとんど日本語
読まなくなったら900語/分まで落ちました。
ソフト使いました。NECのPC-98シリーズ用。かなり前です。
洋書で速読を始めたのはKingの1000ページ超え50万語本を読む為です。
速読前だと単純計算で50時間。50時間もかけると前の事忘れて
しまうので、せめて25時間くらいで読める読めるようになればと
思ってます。まだまだですが。
速読の話、書きますので次回をお楽しみに。