[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/23(16:44)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
4299. Re: 100&200万語通過、おめでとうございます
お名前: うさじろう http://blog.livedoor.jp/usajiro2004/
投稿日: 2004/9/26(22:52)
------------------------------
mokaさん、はじめまして。うさじろう@150万語と申します。
〉昨年の5月に多読を始めて、今年3月に100万語を超えました。(10ヶ月)
〉そして9月15日、200万語になりました。(6ヶ月)
おめでとうございます〜×2!
〉100万語を越えたら、どんな景色が見えるだろうと思って期待していました。景色は何も変わらないけれど、今まで何十年(?)も、一歩も前に進めないと思っていた英語の道が、一歩だけ進んだ気がしました。たった一歩ですが、私にとっては、大きな一歩でした。大きな車輪を1cmでも動かすのはとても大きなエネルギーが必要なように。でも、回り出した車輪は、だんだん動かすエネルギーが少なくても回り始め、回り続けるように、どんどんシュポシュポ行くのではないかという期待が込められている一歩でした。
車輪のたとえ、素敵です。本当にそのとおりですよね。
100万語ってすごく遠い山の向こうみたいな気がしていたけど、越えてみたら「あれっ越えちゃった」ぐらいの感覚で。でも、いざ越えてみたら「やっとこれからなんだな」とも思いました。
右足からでも左足からでもまず1歩、歩きだしてしまえば次の1歩は自然と出てくるような気がします。その意味でもはじめの1歩って大事ですね。
〉大きな一歩と思うひとつに、ハリーポッター1〜5巻を読み終えることが出来たことです。まだまだ何でも読めるわけではなく、レベル的には2〜3だと思っているのですが、ハリポタを読みたい一心で始めた多読です。まだまだ読むのは早いと思いつつ、待ちきれずに読んでしまいました。
私も自分のレベルアップを待ちきれずに、100万語までに1冊だけ読んじゃいました。(3巻)
読めない、まだ難しそう、というブレーキも、読みたい気持ちが大きく勝ってしまうと案外読めちゃうものですね。
でも、それまでに何十万語かでも読んであったということが、実は大きいのではと思います。
〉必殺moka方式、わからない形容詞はすべて「おどろおどろした」と思うことにしました。「おどろおどろした」という日本語自体、雰囲気はわかっても、意味のよくわからないことばなので、ちょうどよいのだと思います。
なるほど〜。すごい裏ワザです(笑)
「と思うことにした」という思い切りに拍手!
〉最近ハリポタの5巻の日本語が発売になりましたね。9月1日8時に書店に買いに行きました。答え合わせのつもりで一気に読みました。感想は「結構読めてるじゃん!」です。ストーリーも、雰囲気もだいたいつかめていたと思います。ただ、違いは時間です。英語は1ヶ月以上かかりましたが、日本語では2日です。この差!!
すごいですね!
5巻てかなり厚みがあるので、見ただけで引いてます(^_^;)
でも大きな自信につながったのでは?
〉200万語までのトピックスは、ローラインガルスワイルダーの大草原シリーズです。200万語通過本は、シリーズ7冊目のLittle Town on the Prairieです。このシリーズは大学生の時買ったのですが、かれこれ数十年というのはちょっとオーバーだけど、読めずに持っていた本です。友人に「洋書飾るの趣味?」なんてイヤミを言われながらも引っ越し9回にも耐え、持ち歩いた甲斐がありました。端が茶色く黄ばんでいるのを見ると、自分の「英語できない暦」の長さを物語っているなあと思います。
黄色くなるまで大切に持っていた甲斐がありましたよね!
私もこのシリーズ、テレビで見て好きだったのでぜひ読みたいと思ってます。
〉本棚の既読本が増えるのがとてもうれしく思いますが、先日未読本を数えたら、まだ100冊以上ありました。(読むスピードより、買う方が多いし、何よりオフ会でお借りする本もたくさんあるので・・・)
す、すごいですね(@_@)
小心者の私は未読本は今10冊くらいしかないかも…
100万語までの最初のほうに読んだ、記憶の薄れかけてる本を再読したりしていますが、やっぱり未読本があると誘惑されますよね。
〉☆これから・・・
〉これから、まずは300万語。そして、ひたすら1000万語を目指します。
〉(ひたすら、はまずいかなSSS的には)
〉1000万語に到達したら、記念に自分の大好きな本を1冊翻訳してみたいと思います。今はそれが夢です。
すごい!大好きな本を翻訳なんて、なんて素敵な夢でしょう!
ひたすらでも気付いたらでもOK、どうかmokaさんらしく1000万語を読んでください。
私も後に続きます!
〉これからもどうぞよろしくお願いします。
こちらこそよろしくお願いいたします。
Happy Reading!
------------------------------
〉mokaさん、はじめまして。うさじろう@150万語と申します。
うさじろうさん、はじめまして。
〉〉昨年の5月に多読を始めて、今年3月に100万語を超えました。(10ヶ月)
〉〉そして9月15日、200万語になりました。(6ヶ月)
〉おめでとうございます〜×2!
ありがとうございます〜×2!
そして、うさじろうさんも、9月の初めに100万語報告されたんですよね。おめでとうございます!
で、もう150万語ですか、すごい!!
〉車輪のたとえ、素敵です。本当にそのとおりですよね。
〉100万語ってすごく遠い山の向こうみたいな気がしていたけど、越えてみたら「あれっ越えちゃった」ぐらいの感覚で。でも、いざ越えてみたら「やっとこれからなんだな」とも思いました。
〉右足からでも左足からでもまず1歩、歩きだしてしまえば次の1歩は自然と出てくるような気がします。その意味でもはじめの1歩って大事ですね。
100万語はスタート地点という気もするし、1000万語までの中間点という気もします。
何度やってもエンストばかりで、エンジンのかからなかった車のエンジンがようやくかかったときのような喜びでしょうか。まだ、スタート地点なんだけど、エンジンのかかる前と後では、全然違う。でも、エンジンさえかかれば、ガソリンも入っているし(好きなジャンルも見えてきたし)、半分進んだも同然。
(この例えって、オートマしか乗った事のない若い人にはわからないでしょうね。)
〉私も自分のレベルアップを待ちきれずに、100万語までに1冊だけ読んじゃいました。(3巻)
〉読めない、まだ難しそう、というブレーキも、読みたい気持ちが大きく勝ってしまうと案外読めちゃうものですね。
〉でも、それまでに何十万語かでも読んであったということが、実は大きいのではと思います。
私は3巻が一番好きです。うさじろうさんは、どれが好きですか?
〉〉必殺moka方式、わからない形容詞はすべて「おどろおどろした」と思うことにしました。「おどろおどろした」という日本語自体、雰囲気はわかっても、意味のよくわからないことばなので、ちょうどよいのだと思います。
〉なるほど〜。すごい裏ワザです(笑)
〉「と思うことにした」という思い切りに拍手!
(冷や汗)
〉〉最近ハリポタの5巻の日本語が発売になりましたね。9月1日8時に書店に買いに行きました。答え合わせのつもりで一気に読みました。感想は「結構読めてるじゃん!」です。ストーリーも、雰囲気もだいたいつかめていたと思います。ただ、違いは時間です。英語は1ヶ月以上かかりましたが、日本語では2日です。この差!!
〉すごいですね!
〉5巻てかなり厚みがあるので、見ただけで引いてます(^_^;)
〉でも大きな自信につながったのでは?
しかも、最初に買ったので、ハードカバーだし。
でも、通勤電車で根性で読みました。結構腕力付きます。
〉〉☆これから・・・
〉〉これから、まずは300万語。そして、ひたすら1000万語を目指します。
〉〉(ひたすら、はまずいかなSSS的には)
〉〉1000万語に到達したら、記念に自分の大好きな本を1冊翻訳してみたいと思います。今はそれが夢です。
〉すごい!大好きな本を翻訳なんて、なんて素敵な夢でしょう!
〉ひたすらでも気付いたらでもOK、どうかmokaさんらしく1000万語を読んでください。
「単語」はきらいですが、「ことば」は好きです。
いつか、「おどろおどろ」でない、生きた「ことば」の”違いのわかる人”になりたいです。
〉私も後に続きます!
いえいえ、どうぞお先に。
〉こちらこそよろしくお願いいたします。
〉Happy Reading!
うさじろうさんも!
(P.S. ホームページ見させて頂きました。素敵なサイトですね。わたしも、うさじろうさんのような、読書日記を付けたいと思っているのですが。いろいろ教えてくださいね。)