7ヶ月のブランクを経て…100万語通過です

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/9/29(08:09)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 4201. 7ヶ月のブランクを経て…100万語通過です

お名前: うさじろう
投稿日: 2004/9/2(23:52)

------------------------------

みなさまこんばんは。
前回の書き込みから8ヶ月ぶりでちょっと緊張しています。
(前回→http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss&c=e&id=18135)

昨年末の書き込み以来、英語の本どころか日本語の本さえも、ただの1語も読むことはなかったのですが、今年7月末頃から復活し、通過本であるHarry Potter and the Prisoner of Azukabanを今日やっと読み終えて、計110万2700語になりましたので報告に参りました。(ブランク前の分を加算してもいいんですよね???)
ああ!本当にこの報告をするのが夢でした。。。

***私事ですが、ブランクから復活への経緯を書かせてください。***
昨年末に私の母が入院して、病院と家の往復、病状が悪化してからは病院に泊り込み…と多読どころではありませんでした。しかしその後治療の甲斐なく母は亡くなってしまいました。兄弟もなく父もすでに他界しており、また子供もいない私にとって母は唯一の肉親でしたので、その唯一の肉親を亡くした悲しみが、葬儀や四十九日法要などが済んで慌しい時間が過ぎると言いようのない孤独感や虚無感となって襲ってきて、読書どころか何もする気が起きず、ただただ家にこもってふさぎこんでおりました。
そんな私を見かねた夫が、ある日気分転換にでもと映画に誘ってくれました。見に行ったのは「ハリーポッターとアズカバンの囚人」です。久しぶりの映画はとても楽しくて、内容も1、2と比べても一番面白くて好きでした。そして家に帰ってきて猛烈に「ハリポタ3巻を読みたい!」という気分になりました。それから憑かれたように読み始め、途中少し読み疲れたときにOBW1などをはさみ読みしながら、それでも1年前は1巻を数ページで挫折していたのに、気付けば全部読み終えることができました。
今も悲しみは消えませんが、それとは別に読後の達成感と、やっぱりまた英語の本を読みたい!という気持ちが再燃してきています。

***100万語通過の感想***
ハリポタが読めて本当に嬉しいです。映画とぜんぜん違うところもあったりして、やっぱり原作で読むのっていいなあ!と思いました。
しかしちょっと本当のことを言いますと、今までの多読では辞書は使いませんでしたが、ハリポタのときは電子辞書を多少使いました。「SSS式多読」に従った読み方でないことはわかっていましたが、それでは私にはハリポタは読めないだろうし、でもどうしても読みたいんだから今回は好きに読ませてもらうわ!という気持ちでした。結果、リズム良く…というわけにはいきませんでしたが(1ヶ月もかかってしまったので)おかげで「あらすじ」に終わらずに登場人物の微妙な心の揺れなどはよく理解できたと思います。(もちろんすべて辞書でひいたわけでなく、豪快に読み飛ばしたところもあります)
またハリポタの合間にOBW1やCER2を読んでみたのですが、驚くことにとっても楽に気持ちよく読めました。そのとき試しに測った読書速度は200語/分でした。7ヶ月もブランクがあったのに、自己ベスト更新です。ハリポタを読んでいる間に多読のコツが復活していたのでしょうか。はたまたキリン読み効果なのでしょうか。次への自信となりました。
ここに書き込みされてるほとんどの方は英語に限らずとも読書が好き、あるいは読書が習慣となっていらっしゃるみたいですが、私は普段あまり本を読まない人です。なので、たくさん読んで身に付けるという方法が私に出来るのかという不安はありましたが、自分のペースを保つことと、掲示板で仕入れた情報から楽しいと思えるものを選んで読んでいったので100万語まで来れたのだと思います。酒井先生の本ももちろんですが、掲示板での皆様のいろいろな情報やアドバイスはとても助けになりました。ありがとうございました。

***私の多読歴***
2003/08/09 多読開始。無謀にもL3から。
2003/08/25 10万語通過 L3中心。速度平均80〜120語/分
2003/10/06 50万語通過 L0〜2も読む。MTHなど児童書にはまる。
2003/12/29 96万語報告 L2〜L4まで中心。速度平均150語/分
2004/09/02 110万語通過 スーパーキリン読みだけどハリポタが読めた!

L0 23冊
L1  8冊
L2 60冊
L3 42冊
L4  4冊
L6  1冊
L9  1冊
不明 6冊
計145冊

***私の英語学習歴***
こんな悲惨なレベルでも100万語読めるのだという糧にしていただければ(爆)
小学校時代:英語ってかっこいい!程度の認識
中学校時代:英語の授業、頑張ろう!と思うも一年で挫折
高校時代: 英語はキライじゃないけど、英語の授業は嫌い。成績はいつも「2」
短大時代: 英語の成績は「可」。いいの国文科だから、と自分をなぐさめる。
OL時代: 何もしていない。でも洋楽が好きでよく聴いていた。
結婚後:  2002年、N●VAに通いだす。開始当時のレベルは7A。今は4。
2003年夏、多読前に初めて受けたTOEICは630点(L300,R330)リーディングよりリスニングのほうが自信があったのに、ショックを受ける。
2003年秋、高校生に混じって今さら英検2級を受ける。面接で緊張のあまりしどろもどろになるもなんとか合格。

**********************

久々の書き込みにて、長文駄文お許しください。
今後は「英語の勉強のために」というより、「自分の楽しみのために」という方に重点をおいて、マイペースで読んでいきたいと思います。

それでは皆様Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4202. Re: 100万語通過おめでとうございます。

お名前: ぴかぶー
投稿日: 2004/9/3(00:40)

------------------------------

うさじろうさん、こんばんは。
ぴかぶーです。

100万語通過 おめでとうございます。
久しぶりに、お名前を拝見でき、うれしいです。
 
ハリポタが、読めた、なんて すごいですね。(私も挑戦してみようかな。)
 
 
掲示板では、私が初投稿したときに、最初にあたたかいメッセージを書き込んでくれたのが、うさじろうさんだったのです。
その後、何度も、励ましてもらい、うさじろうさんには、本当に助けられたなあ〜と、つくづく思います。(やっと150万目前まできました。)
今後ともよろしくお願いします。
 
うさじろうさん、どうぞ happy readingで!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4205. Re: 100万語通過おめでとうございます。

お名前: うさじろう
投稿日: 2004/9/3(15:32)

------------------------------

ぴかぶーさん、こんにちは!
お久しぶりです&早速のお返事ありがとうございます!

〉100万語通過 おめでとうございます。
〉久しぶりに、お名前を拝見でき、うれしいです。

ありがとうございます。
またお会いできて嬉しいです。
ぴかぶーさんも引き続き頑張っていらっしゃるんですね。良かった♪
 
〉ハリポタが、読めた、なんて すごいですね。(私も挑戦してみようかな。)

ぜひぜひ。あらためて面白いお話です。
自分でも半信半疑だったのですが、それでも読めたのは映画を見た直後に始めたからっていうのが大きいかもしれません。
5巻は(まだ買ってませんが)読めるかどうか…(^_^;)
その前にまず私は1巻から読まなくちゃですけど、しばらくはもう少し易しいのを読んで楽をしてからにします(笑)
 
〉掲示板では、私が初投稿したときに、最初にあたたかいメッセージを書き込んでくれたのが、うさじろうさんだったのです。
〉その後、何度も、励ましてもらい、うさじろうさんには、本当に助けられたなあ〜と、つくづく思います。(やっと150万目前まできました。)
〉今後ともよろしくお願いします。

こちらこそ、一緒に頑張る人がいていただけて私自信も励みになったし、嬉しいのです。
ぴかぶーさんは順調に150万語!すばらしいですね〜
読書の秋到来ですもの、私も後を追わせていただきますわ♪

〉うさじろうさん、どうぞ happy readingで!!!

はい、ぴかぶーさんも!お互い2週目をhappy readingで!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 4203. Re: 7ヶ月のブランクを経て…100万語通過です

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2004/9/3(01:03)

------------------------------

うさじろうさん、100万語通過、おめでとうございます!

〉前回の書き込みから8ヶ月ぶりでちょっと緊張しています。
〉(前回→http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss&c=e&id=18135)

リンクをありがとうございました。
リンクを戻ってみて、はじめて、最後の4万語の重みが察せられる
ような気がしました。大変でしたね。いや、いまでもきっと
大変にちがいありません。

〉昨年末の書き込み以来、英語の本どころか日本語の本さえも、ただの1語も読むことはなかったのですが、今年7月末頃から復活し、通過本であるHarry Potter and the Prisoner of Azukabanを今日やっと読み終えて、計110万2700語になりましたので報告に参りました。(ブランク前の分を加算してもいいんですよね???)

もちろんです。

〉ああ!本当にこの報告をするのが夢でした。。。

そうですね。7ヶ月のブランクですからね。
そう思って去年の年末の投稿を読むと、なんとも言えません。

〉***私事ですが、ブランクから復活への経緯を書かせてください。***
〉昨年末に私の母が入院して、病院と家の往復、病状が悪化してからは病院に泊り込み…と多読どころではありませんでした。しかしその後治療の甲斐なく母は亡くなってしまいました。兄弟もなく父もすでに他界しており、また子供もいない私にとって母は唯一の肉親でしたので、その唯一の肉親を亡くした悲しみが、葬儀や四十九日法要などが済んで慌しい時間が過ぎると言いようのない孤独感や虚無感となって襲ってきて、読書どころか何もする気が起きず、ただただ家にこもってふさぎこんでおりました。

ぼくに想像できるとは思えません。なんとも言えません。

〉そんな私を見かねた夫が、ある日気分転換にでもと映画に誘ってくれました。見に行ったのは「ハリーポッターとアズカバンの囚人」です。久しぶりの映画はとても楽しくて、内容も1、2と比べても一番面白くて好きでした。そして家に帰ってきて猛烈に「ハリポタ3巻を読みたい!」という気分になりました。それから憑かれたように読み始め、途中少し読み疲れたときにOBW1などをはさみ読みしながら、それでも1年前は1巻を数ページで挫折していたのに、気付けば全部読み終えることができました。

うーん、よいお連れ合いだ・・・

〉今も悲しみは消えませんが、それとは別に読後の達成感と、やっぱりまた英語の本を読みたい!という気持ちが再燃してきています。

悲しみは消えないと思います。
時が和らげるというのも嘘だと思います。
それでも生きていかなきゃならないし、すぐにはがれるかさぶたが
できてくると思います。

〉***100万語通過の感想***
〉ハリポタが読めて本当に嬉しいです。映画とぜんぜん違うところも
あったりして、やっぱり原作で読むのっていいなあ!と思いました。
〉しかしちょっと本当のことを言いますと、今までの多読では辞書は
使いませんでしたが、ハリポタのときは電子辞書を多少使いました。
「SSS式多読」に従った読み方でないことはわかっていましたが、
それでは私にはハリポタは読めないだろうし、でもどうしても読み
たいんだから今回は好きに読ませてもらうわ!という気持ちでした。
結果、リズム良く…というわけにはいきませんでしたが(1ヶ月も
かかってしまったので)おかげで「あらすじ」に終わらずに登場
人物の微妙な心の揺れなどはよく理解できたと思います。(もちろん
すべて辞書でひいたわけでなく、豪快に読み飛ばしたところもあります)

いいんですよ、辞書なんか引いたって。
(辞書を引くなとぼくがいうのは学校英語の影響を逃れるためで、
学校英語と関係ないところで辞書を引くことはよくあることです。)

〉またハリポタの合間にOBW1やCER2を読んでみたのですが、驚くことにとっても楽に気持ちよく読めました。そのとき試しに測った読書速度は200語/分でした。7ヶ月もブランクがあったのに、自己ベスト更新です。ハリポタを読んでいる間に多読のコツが復活していたのでしょうか。はたまたキリン読み効果なのでしょうか。次への自信となりました。

200wpmとはすばらしい!
最近ではKaakoさんがやはり200wpmだというので、ぼくはひたすら
うらやましかった・・・

〉ここに書き込みされてるほとんどの方は英語に限らずとも読書が好き、あるいは読書が習慣となっていらっしゃるみたいですが、私は普段あまり本を読まない人です。なので、たくさん読んで身に付けるという方法が私に出来るのかという不安はありましたが、自分のペースを保つことと、掲示板で仕入れた情報から楽しいと思えるものを選んで読んでいったので100万語まで来れたのだと思います。酒井先生の本ももちろんですが、掲示板での皆様のいろいろな情報やアドバイスはとても助けになりました。ありがとうございました。

普段日本語の本を読まない人でも、100万語通過はむずかしいこと
ではないと思います。100万語多読第1号の、ぼくの甥がそうでした。

〉***私の多読歴***
〉2003/08/09 多読開始。無謀にもL3から。
〉2003/08/25 10万語通過 L3中心。速度平均80〜120語/分
〉2003/10/06 50万語通過 L0〜2も読む。MTHなど児童書にはまる。
〉2003/12/29 96万語報告 L2〜L4まで中心。速度平均150語/分
〉2004/09/02 110万語通過 スーパーキリン読みだけどハリポタが読めた!

〉L0 23冊
〉L1  8冊
〉L2 60冊
〉L3 42冊
〉L4  4冊
〉L6  1冊
〉L9  1冊
〉不明 6冊
〉 計145冊

wpmからすると、決して無理なキリン読みでもないかもしれません。
100万語付近でハリー・ポッターが読める人はときどきいますね。

〉***私の英語学習歴***
〉こんな悲惨なレベルでも100万語読めるのだという糧にして
いただければ(爆)
〉小学校時代:英語ってかっこいい!程度の認識
〉中学校時代:英語の授業、頑張ろう!と思うも一年で挫折
〉高校時代: 英語はキライじゃないけど、英語の授業は嫌い。
成績はいつも「2」

これが、うれしい!

〉短大時代: 英語の成績は「可」。いいの国文科だから、と自分を
なぐさめる。
〉OL時代: 何もしていない。でも洋楽が好きでよく聴いていた。
〉結婚後:  2002年、N●VAに通いだす。開始当時のレベルは7A。
今は4。
〉2003年夏、多読前に初めて受けたTOEICは630点(L300,R330)
リーディングよりリスニングのほうが自信があったのに、ショックを
受ける。

国文科にしてはすごい?

〉2003年秋、高校生に混じって今さら英検2級を受ける。面接で緊張の
あまりしどろもどろになるもなんとか合格。

〉**********************

〉久々の書き込みにて、長文駄文お許しください。
〉今後は「英語の勉強のために」というより、「自分の楽しみのために」という方に重点をおいて、マイペースで読んでいきたいと思います。

〉それでは皆様Happy Reading!

はい、うさじろうさんも、すこしずつ、Happy reading!
また様子を知らせてください。お連れ合いにもよろしく!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4206. 酒井先生、早速のお返事ありがとうございます。

お名前: うさじろう
投稿日: 2004/9/3(16:08)

------------------------------

〉うさじろうさん、100万語通過、おめでとうございます!

ありがとうございます。
なんだか、嬉しい、バンザイ!というよりは…じ〜ん…と感慨深いです。

〉〉昨年末の書き込み以来、英語の本どころか日本語の本さえも、ただの1語も読むことはなかったのですが、今年7月末頃から復活し、通過本であるHarry Potter and the Prisoner of Azukabanを今日やっと読み終えて、計110万2700語になりましたので報告に参りました。(ブランク前の分を加算してもいいんですよね???)

〉もちろんです。

よ、よかった…(ほっ)
100万語通過しましたなんて書いておいて、やり直しと言われたらずっこけそうでした。

〉〉今も悲しみは消えませんが、それとは別に読後の達成感と、やっぱりまた英語の本を読みたい!という気持ちが再燃してきています。

〉悲しみは消えないと思います。
〉時が和らげるというのも嘘だと思います。
〉それでも生きていかなきゃならないし、すぐにはがれるかさぶたが
〉できてくると思います。

温かいお言葉ありがとうございます。
そうですね、時が経てば…と思っていましたがそういうものでもなさそうです。
自分がもっと強くならなくちゃ、と思います。
かさぶたをつくるのも自分の血ですものね。

〉いいんですよ、辞書なんか引いたって。
〉(辞書を引くなとぼくがいうのは学校英語の影響を逃れるためで、
〉学校英語と関係ないところで辞書を引くことはよくあることです。)

言い訳がましいことを書いてすみません。
おかげさまで、最初の発言に書いたとおりの成績でございますので(^_^;)学校英語の影響は私の場合ないものと思います(爆)

〉200wpmとはすばらしい!
〉最近ではKaakoさんがやはり200wpmだというので、ぼくはひたすら
〉うらやましかった・・・

この速度はレベル2(しかもGR)限定かも(汗)
それより下の絵本類だと挿絵を食い入るように見てしまうし、同レベルでも児童書だともう少し引っかかる感じがします。ダールぐらいをこの速度で読めたら気持ちいいんでしょうね…もちろん理想はハリポタもこの速度でですけれど(そんな日は来るのか?)…欲深い私です(^^ゞ

〉普段日本語の本を読まない人でも、100万語通過はむずかしいこと
〉ではないと思います。100万語多読第1号の、ぼくの甥がそうでした。

そうなんですか!なんだか不思議ですね。
英語読書100万語って、日本語の本だとどれくらいの量になるのでしょうね。
でもこれを機に読書が習慣になればいいなと思います。

〉〉***私の多読歴***
〉〉2003/08/09 多読開始。無謀にもL3から。
〉〉2003/08/25 10万語通過 L3中心。速度平均80〜120語/分
〉〉2003/10/06 50万語通過 L0〜2も読む。MTHなど児童書にはまる。
〉〉2003/12/29 96万語報告 L2〜L4まで中心。速度平均150語/分
〉〉2004/09/02 110万語通過 スーパーキリン読みだけどハリポタが読めた!

〉〉L0 23冊
〉〉L1  8冊
〉〉L2 60冊
〉〉L3 42冊
〉〉L4  4冊
〉〉L6  1冊
〉〉L9  1冊
〉〉不明 6冊
〉〉 計145冊

〉wpmからすると、決して無理なキリン読みでもないかもしれません。
〉100万語付近でハリー・ポッターが読める人はときどきいますね。

先生にそうおっしゃっていただけると勇気がでます。
(でも映画を見ていなかったら自信はなかったんですけどね。)
でもやっぱり1ヶ月は長かったです。せめて2週間ぐらいで読めたらいいんですが。ま、残りの巻は後のお楽しみにして、当分は手元にある易しめのGRや児童書の再読に返ります。

〉また様子を知らせてください。お連れ合いにもよろしく!!

ありがとうございます。
今度は100万語超の掲示板にお邪魔できる日を夢見て2周目に入ります。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4209. Re: 7ヶ月のブランクを経て…100万語通過おめでとうございます

お名前: カイ
投稿日: 2004/9/5(13:02)

------------------------------

うさじろうさん こんにちは カイです。

〉みなさまこんばんは。
〉前回の書き込みから8ヶ月ぶりでちょっと緊張しています。
〉(前回→http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss&c=e&id=18135)
〉昨年末の書き込み以来、英語の本どころか日本語の本さえも、ただの1語も読むことはなかったのですが、今年7月末頃から復活し、通過本であるHarry Potter and the Prisoner of Azukabanを今日やっと読み終えて、計110万2700語になりましたので報告に参りました。(ブランク前の分を加算してもいいんですよね???)
〉ああ!本当にこの報告をするのが夢でした。。。

夢はかなうもの かなえるものですね。

〉***私事ですが、ブランクから復活への経緯を書かせてください。***
〉昨年末に私の母が入院して、病院と家の往復、病状が悪化してからは病院に泊り込み…と多読どころではありませんでした。しかしその後治療の甲斐なく母は亡くなってしまいました。兄弟もなく父もすでに他界しており、また子供もいない私にとって母は唯一の肉親でしたので、その唯一の肉親を亡くした悲しみが、葬儀や四十九日法要などが済んで慌しい時間が過ぎると言いようのない孤独感や虚無感となって襲ってきて、読書どころか何もする気が起きず、ただただ家にこもってふさぎこんでおりました。

とてもとても辛い時間を過ごされたのですね。
孤独で虚無な時間と戦っているうさじろうさん。
本当に頑張っていると思います。

〉そんな私を見かねた夫が、ある日気分転換にでもと映画に誘ってくれました。見に行ったのは「ハリーポッターとアズカバンの囚人」です。久しぶりの映画はとても楽しくて、内容も1、2と比べても一番面白くて好きでした。そして家に帰ってきて猛烈に「ハリポタ3巻を読みたい!」という気分になりました。それから憑かれたように読み始め、途中少し読み疲れたときにOBW1などをはさみ読みしながら、それでも1年前は1巻を数ページで挫折していたのに、気付けば全部読み終えることができました。
〉今も悲しみは消えませんが、それとは別に読後の達成感と、やっぱりまた英語の本を読みたい!という気持ちが再燃してきています。

酒井先生も書かれていますが、悲しみとは一緒に生きていくものなのだろうと思います。
一人残されてしまった者の、残さなければいけなかった者の想い。
どうぞご自身を、ご主人をいたわってください。

〉***100万語通過の感想***
〉ハリポタが読めて本当に嬉しいです。映画とぜんぜん違うところもあったりして、やっぱり原作で読むのっていいなあ!と思いました。
〉しかしちょっと本当のことを言いますと、今までの多読では辞書は使いませんでしたが、ハリポタのときは電子辞書を多少使いました。「SSS式多読」に従った読み方でないことはわかっていましたが、それでは私にはハリポタは読めないだろうし、でもどうしても読みたいんだから今回は好きに読ませてもらうわ!という気持ちでした。結果、リズム良く…というわけにはいきませんでしたが(1ヶ月もかかってしまったので)おかげで「あらすじ」に終わらずに登場人物の微妙な心の揺れなどはよく理解できたと思います。(もちろんすべて辞書でひいたわけでなく、豪快に読み飛ばしたところもあります)

すごく自然に自分の思いに従っていて 素敵な読み方ですね。
「今回は好きによませてもらうわ!」が、とても好き♪

〉またハリポタの合間にOBW1やCER2を読んでみたのですが、驚くことにとっても楽に気持ちよく読めました。そのとき試しに測った読書速度は200語/分でした。7ヶ月もブランクがあったのに、自己ベスト更新です。ハリポタを読んでいる間に多読のコツが復活していたのでしょうか。はたまたキリン読み効果なのでしょうか。次への自信となりました。

すごいです!すごいです!速いですね〜

〉ここに書き込みされてるほとんどの方は英語に限らずとも読書が好き、あるいは読書が習慣となっていらっしゃるみたいですが、私は普段あまり本を読まない人です。なので、たくさん読んで身に付けるという方法が私に出来るのかという不安はありましたが、自分のペースを保つことと、掲示板で仕入れた情報から楽しいと思えるものを選んで読んでいったので100万語まで来れたのだと思います。酒井先生の本ももちろんですが、掲示板での皆様のいろいろな情報やアドバイスはとても助けになりました。ありがとうございました。

うさじろうさんの報告はきっと読書が苦手な人の励みになりますね。

〉久々の書き込みにて、長文駄文お許しください。
〉今後は「英語の勉強のために」というより、「自分の楽しみのために」という方に重点をおいて、マイペースで読んでいきたいと思います。
〉それでは皆様Happy Reading!

楽しくマイペースで Happy Reading !


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4213. カイさんありがとうございます。

お名前: うさじろう
投稿日: 2004/9/6(16:51)

------------------------------

カイさんこんにちは。ご無沙汰しておりました。
返答を書こうと思ったら、スムーズに「引用して返答を書き込む」に入れなくて、焦りました。
しばらく来ないと掲示板の使い方まで忘れています(^_^;)

〉夢はかなうもの かなえるものですね。

そうですね、今年のオリンピックを見てそう思いました。
多読を再開して、私の一番先の夢が再びぼんやりと見えてきました。
それは「200万語」でも「1000万語」でもなく、「読みたいPBが自由に読めること」。
10年後ぐらいには出来ているかしら…

〉すごく自然に自分の思いに従っていて 素敵な読み方ですね。
〉「今回は好きによませてもらうわ!」が、とても好き♪

理性でなく本能で動く人間です(^^ゞ
映画が本当に面白くて、たった2時間でこのお楽しみを終わらせてしまうなんてもったいない!もうしばらくこの楽しみに浸っていたい!と思って本を読みはじめました。思えばそのときは「多読」「100万語」はどうでもよくて、「ハリポタ#3がとにかく読みたかった」んです。

〉うさじろうさんの報告はきっと読書が苦手な人の励みになりますね。

学生のとき好きでもない本をたくさん読まされたので、もう本はいいやってなってたのかもしれませんが、多読はレベルさえ合えば好きなのを読んでいいから楽ですね。
今は活字離れが進んでるとかいわれますけど、ネットにしたって携帯メールにしたってやっぱり文字なんだし、考えてみれば本を読むって生活の中で特別なことじゃないのよね、と思いました。

〉楽しくマイペースで Happy Reading !

カイさんもhappy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4210. Re:100万語通過おめでとうございます。

お名前: 直ママ
投稿日: 2004/9/5(16:32)

------------------------------

うさじろうさん、こんにちは。
直ママです。

100万語通過おめでとうございます。

どうされたかなと掲示板を読むと時々頭をよぎっていました。
通過本当によかったと思います。お帰りなさい。
ご主人も素敵な方だと思いました。

それにしても、ハリポタを読まれたり、本によっては 200語/分の速さだったりして
多読生活はまた好調な波に乗っていますね。

2周目も、どうぞHappy Readingで!
(私はすぐ追い抜かれそう。)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4214. 直ママさん、ただいまです。

お名前: うさじろう
投稿日: 2004/9/6(17:27)

------------------------------

直ママさん、ご無沙汰しておりました。

〉100万語通過おめでとうございます。

ありがとうございます。
これから再スタートと言う感じです(^^ゞ

〉どうされたかなと掲示板を読むと時々頭をよぎっていました。
〉通過本当によかったと思います。お帰りなさい。
〉ご主人も素敵な方だと思いました。

気にかけて下さって、ありがとうございます。覚えていて下さって、嬉しいです。
以前も私の75万語報告でお祝いレスを下さって、96万語のときもお励ましいただいて、今回も…重ねてありがとうございます。(それなのに確か私ったら以前直ママさんへのレスで「初めまして」なんてとぼけたことを書いてしまいましたよね。あの時は本当にごめんなさい)

〉それにしても、ハリポタを読まれたり、本によっては 200語/分の速さだったりして多読生活はまた好調な波に乗っていますね。

ハリポタはすごーく面白かったですけれど、はじめて42.195キロ完走したアマチュアランナーの気分です。
「やったぁ〜自分にもできた!でもしばらく休ませて。。。ゼェゼェ(笑)」

〉2周目も、どうぞHappy Readingで!
〉(私はすぐ追い抜かれそう。)

はい、直ママさんもhappy reading!
(いえいえ、今のところクールダウン中です・笑)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4211. Re: 7ヶ月のブランクを経て…100万語通過です

お名前: ヨシオ
投稿日: 2004/9/5(18:25)

------------------------------

うさじろうさん、100万語通過、おめでとうございます。ヨシオです。

〉みなさまこんばんは。
〉前回の書き込みから8ヶ月ぶりでちょっと緊張しています。
〉(前回→http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss&c=e&id=18135)

ご無沙汰しています。100万語通過、よかったですね♪

〉昨年末の書き込み以来、英語の本どころか日本語の本さえも、ただの1語も読むことはなかったのですが、今年7月末頃から復活し、通過本であるHarry Potter and the Prisoner of Azukabanを今日やっと読み終えて、計110万2700語になりましたので報告に参りました。(ブランク前の分を加算してもいいんですよね???)
〉ああ!本当にこの報告をするのが夢でした。。。

Azkabanが通過本だったんですね。これは面白かったです。もちろん私は邦訳を読んでいたのでなんとか読めたと思っていますが。(^^;いまは、第4巻を買って、第2章に入りました。今度は、邦訳を読んでいませんので、大丈夫かな?

〉***私事ですが、ブランクから復活への経緯を書かせてください。***
〉今も悲しみは消えませんが、それとは別に読後の達成感と、やっぱりまた英語の本を読みたい!という気持ちが再燃してきています。

大変でしたね。お察しいたします。優しいご主人様の映画の誘いが多読の復活になってよかったですね。今日は、義父の35日の法事から帰って来たばかりです。義父は、3年間ほど入院していましたので、家内もかなり看病に実家に帰っていて、苦労したようです。わたしのほうも、料理が少し出来るようになりました。(^^;

寂しいことでしょうが、多読もこれからの人生の糧のひとつにしていってください。

〉***100万語通過の感想***
〉ハリポタが読めて本当に嬉しいです。映画とぜんぜん違うところもあったりして、やっぱり原作で読むのっていいなあ!と思いました。

細かい形容詞の違いとか、調べてみたくなりましたね。わたしは、辞書使わなかったので粗筋ぐらいの理解度だったかも。

〉久々の書き込みにて、長文駄文お許しください。
〉今後は「英語の勉強のために」というより、「自分の楽しみのために」という方に重点をおいて、マイペースで読んでいきたいと思います。

そうそう!読書の楽しみが一番!

〉それでは皆様Happy Reading!

うさじろうさん、2周目、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4215. ヨシオさん、毎回のお祝いありがとうございます

お名前: うさじろう
投稿日: 2004/9/6(18:05)

------------------------------

ヨシオさんこんにちは。ご無沙汰しておりました。
報告のときにはいつも返答を書いて下さってありがとうございます。嬉しいです。

〉Azkabanが通過本だったんですね。これは面白かったです。もちろん私は邦訳を読んでいたのでなんとか読めたと思っていますが。(^^;いまは、第4巻を買って、第2章に入りました。今度は、邦訳を読んでいませんので、大丈夫かな?

ヨシオさんもお読みになったのですね。
#4も、もう2章に入られたのなら、順調ですね。いいなあ!
ヨシオさんは私より上のレベルの本を読んでいらっしゃるから、邦訳なしでもきっと大丈夫ですよ!

〉大変でしたね。お察しいたします。優しいご主人様の映画の誘いが多読の復活になってよかったですね。今日は、義父の35日の法事から帰って来たばかりです。義父は、3年間ほど入院していましたので、家内もかなり看病に実家に帰っていて、苦労したようです。わたしのほうも、料理が少し出来るようになりました。(^^;

そうだったんですか…。それはご愁傷様でした。
3年の月日というのは、看病する側にもされる側にとっても、またそれを見守る側にとってもさぞかし大変でしたでしょうね。うちの場合たった数ヶ月でしたけれど、それでも突然の一人暮らしをさせられた主人はかなりまいっていたようですから。
今までの疲れがこれから出てくるかもしれませんが、どうぞ奥様を、そしてご自身をいたわって差し上げてくださいね。

〉うさじろうさん、2周目、Happy Reading!

ありがとうございます。
ヨシオさんもハリポタ#4、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4212. Re: うさじろうさん 100万語通過おめでとうございます

お名前: ありあけファン
投稿日: 2004/9/5(22:05)

------------------------------

うさじろうさん こんにちは
ありあけファンです

100万語通過おめでとうございます

〉昨年末の書き込み以来、英語の本どころか日本語の本さえも、ただの1語も読むことはなかったのですが、今年7月末頃から復活し、通過本であるHarry Potter and the Prisoner of Azukabanを今日やっと読み終えて、計110万2700語になりましたので報告に参りました。(ブランク前の分を加算してもいいんですよね???)

もちろん,加算すべきです!
しかも,通過記念が『ハリー・ポッター』というのもすばらしいと思います.

〉ああ!本当にこの報告をするのが夢でした。。。
夢がかなったことに,改めておめでとうございます.

〉***私事ですが、ブランクから復活への経緯を書かせてください。***
〉昨年末に私の母が入院して、病院と家の往復、病状が悪化してからは病院に泊り込み…と多読どころではありませんでした。しかしその後治療の甲斐なく母は亡くなってしまいました。兄弟もなく父もすでに他界しており、また子供もいない私にとって母は唯一の肉親でしたので、その唯一の肉親を亡くした悲しみが、葬儀や四十九日法要などが済んで慌しい時間が過ぎると言いようのない孤独感や虚無感となって襲ってきて、読書どころか何もする気が起きず、ただただ家にこもってふさぎこんでおりました。
〉そんな私を見かねた夫が、ある日気分転換にでもと映画に誘ってくれました。見に行ったのは「ハリーポッターとアズカバンの囚人」です。久しぶりの映画はとても楽しくて、内容も1、2と比べても一番面白くて好きでした。そして家に帰ってきて猛烈に「ハリポタ3巻を読みたい!」という気分になりました。それから憑かれたように読み始め、途中少し読み疲れたときにOBW1などをはさみ読みしながら、それでも1年前は1巻を数ページで挫折していたのに、気付けば全部読み終えることができました。
〉今も悲しみは消えませんが、それとは別に読後の達成感と、やっぱりまた英語の本を読みたい!という気持ちが再燃してきています。

経緯を読ませていただくと,
「ブランクではなく停滞」
ととらえたほうがいいのかもしれませんね.
いずれにせよ,映画というちょっとしたきっかけで多読に戻れるというのも本当にすごいことだと思います.

〉***100万語通過の感想***
〉ハリポタが読めて本当に嬉しいです。映画とぜんぜん違うところもあったりして、やっぱり原作で読むのっていいなあ!と思いました。

そうですね.
私も他の作品で似たような経験があります.
読書の魅力というのもあるし...

〉しかしちょっと本当のことを言いますと、今までの多読では辞書は使いませんでしたが、ハリポタのときは電子辞書を多少使いました。「SSS式多読」に従った読み方でないことはわかっていましたが、それでは私にはハリポタは読めないだろうし、でもどうしても読みたいんだから今回は好きに読ませてもらうわ!という気持ちでした。結果、リズム良く…というわけにはいきませんでしたが(1ヶ月もかかってしまったので)おかげで「あらすじ」に終わらずに登場人物の微妙な心の揺れなどはよく理解できたと思います。(もちろんすべて辞書でひいたわけでなく、豪快に読み飛ばしたところもあります)
〉またハリポタの合間にOBW1やCER2を読んでみたのですが、驚くことにとっても楽に気持ちよく読めました。そのとき試しに測った読書速度は200語/分でした。7ヶ月もブランクがあったのに、自己ベスト更新です。ハリポタを読んでいる間に多読のコツが復活していたのでしょうか。はたまたキリン読み効果なのでしょうか。次への自信となりました。

数字で多読の効果の結果が出ると,またそれが励みになりますね.
上手にキリン読みとパンダ読みを活用されているようですので,その効果もあったのかもしれません.
何か有用な知見がありましたらまた教えてください.

〉ここに書き込みされてるほとんどの方は英語に限らずとも読書が好き、あるいは読書が習慣となっていらっしゃるみたいですが、私は普段あまり本を読まない人です。なので、たくさん読んで身に付けるという方法が私に出来るのかという不安はありましたが、自分のペースを保つことと、掲示板で仕入れた情報から楽しいと思えるものを選んで読んでいったので100万語まで来れたのだと思います。酒井先生の本ももちろんですが、掲示板での皆様のいろいろな情報やアドバイスはとても助けになりました。ありがとうございました。

私も,うさじろうさんからいろいろとアドバイスや励ましのお言葉をいただいて,感謝しています.
お互い,楽しく多読を続けましょう.
今後ともよろしくお願いします.

HAPPY READING!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4216. ありあけファンさん、ご無沙汰しておりました

お名前: うさじろう
投稿日: 2004/9/6(18:38)

------------------------------

ありあけファンさん、こんにちは&ご無沙汰しておりました。

〉100万語通過おめでとうございます

ありがとうございます。何とか来れました。

〉もちろん,加算すべきです!
〉しかも,通過記念が『ハリー・ポッター』というのもすばらしいと思います.

去年の「めざせ100万語!」時代はハリポタに対して、読んでやる!みたいな気負いがあって、(100万語に限らずとも)通過本にしたいという意識も強かったんですが、実際読む段階になってみればそういうものよりも「読みたい気持ち」が先でした。
しかし96万語からのカウントでしたので、途中で易しいGRをはさみ読みしているときに、それらをあまりたくさん読みすぎてしまうとハリポタで100万語通過できない!なんていう欲が出てきたのも事実です(^^ゞ

〉経緯を読ませていただくと,
〉「ブランクではなく停滞」
〉ととらえたほうがいいのかもしれませんね.

わかりません。そうかもしれません。
「ブランク」というなら、私の日常生活自体が「ブランク」そのものでした。
恥ずかしい話ですが、母が亡くなってからの数ヶ月、自分がどうやって生活してきたのか覚えていません。
「多読」のこともすっかり忘れていました。ただ遺品を胸に泣いてばかりいた、覚えているのはそれだけです。
…そして気付いたら夏でした。
ハリポタ#3を読みたい!と思って本棚に手をやったとき、たくさん並んでいるGRを見て、「多読」と「SSS」を思い出しました。当時あれほど大切にしていたオレンジの読書記録手帳も紛失してしまっていて、ハリポタを読み終わる頃にようやく探し出しました。(あって良かった…)

〉いずれにせよ,映画というちょっとしたきっかけで多読に戻れるというのも本当にすごいことだと思います.

多読だけでなく自分の普通の生活に戻れたのは嬉しいことです。映画に感謝!です。
涙腺はまだゆるくて、GRなどを読んでいても少し感動するお話や悲しいお話だとすぐに泣いてしまいます。
でも、こうして再び多読が出来る日々を迎えることができ、そして再びこちらのサイトへ来ることが出来たのは幸せに思います。
今はそれをうんと楽しもうと思っています。

〉私も,うさじろうさんからいろいろとアドバイスや励ましのお言葉をいただいて,感謝しています.
〉お互い,楽しく多読を続けましょう.
〉今後ともよろしくお願いします.

こちらこそ、今後ともよろしくお願いいたします。
それではお互い、Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4220. 100万語通過おめでとうございます。

お名前: mimi
投稿日: 2004/9/10(11:01)

------------------------------

〉みなさまこんばんは。
うさじろうさん、こんにちは。お久しぶりです。

長いブランクのあとの通過ということでほんとによかったですね。
いろいろとたいへんだったようですが無事100万語通過おめでとう
ございます。
私は中断はしていませんが先月から新たにはじめたことがあって最近
ペースがだいぶ落ちています。
以前だったら他に新しいことを始めると今までやっていたものは
やめてしまっていたのが多読だけはもう生活の一部になっていて
これは一生続けられるなと思っています。

〉久々の書き込みにて、長文駄文お許しください。
〉今後は「英語の勉強のために」というより、「自分の楽しみのために」という方に重点をおいて、マイペースで読んでいきたいと思います。
私も勉強のためにという気持ちが強かったのですがだいぶ肩の力が抜けて
きました。私もマイペースで楽しみたいです。

〉それでは皆様Happy Reading!
うさじろうさんもHappy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4225. mimiさんお久しぶりです。

お名前: うさじろう
投稿日: 2004/9/12(00:47)

------------------------------

長いことごぶさたしておりました。
覚えていて下さって嬉しいです。

〉長いブランクのあとの通過ということでほんとによかったですね。
〉いろいろとたいへんだったようですが無事100万語通過おめでとう
〉ございます。

ありがとうございます。

〉私は中断はしていませんが先月から新たにはじめたことがあって最近
〉ペースがだいぶ落ちています。
〉以前だったら他に新しいことを始めると今までやっていたものは
〉やめてしまっていたのが多読だけはもう生活の一部になっていて
〉これは一生続けられるなと思っています。

そうですね。
これから先、ずっと同じペースで続けられるとは限らないというのは私も今回のことでよくわかりました。
でも、中断しても好きならきっとまた戻ってくるし、中断までいたらなくても細々とでも続けられたらいいなと私も思います。

〉私も勉強のためにという気持ちが強かったのですがだいぶ肩の力が抜けて
〉きました。私もマイペースで楽しみたいです。

振り返ると、100万語までってなんだか気負いがありました。
でも過ぎてみると、おっしゃる通り肩の力が抜けたように思います。
こちらに通過報告をさせていただいたということも大きいと思っています。

mimiさんも、新しく始められたこともあわせてマイペースで楽しんでくださいね。
それではお互い、Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 4675. Re: 7ヶ月のブランクを経て…100万語通過です--うさじろうさんおめでとう!

お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2005/1/8(00:03)

------------------------------

うさじろうさん、今晩は。 まりあ@SSSです。

〉昨年末の書き込み以来、英語の本どころか日本語の本さえも、ただの1語も読むことはなかったのですが、今年7月末頃から復活し、通過本であるHarry Potter and the Prisoner of Azukabanを今日やっと読み終えて、計110万2700語になりましたので報告に参りました。(ブランク前の分を加算してもいいんですよね???)

  ブランクの後、ハリーとはすごい!
  もちろん前の分も通算して下さい。

〉ああ!本当にこの報告をするのが夢でした。。。

  感激が薄れてからのお祝いで申し訳ありませんが、キラキラです。

。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜★゜'・: 

〉***私事ですが、ブランクから復活への経緯を書かせてください。***
〉昨年末に私の母が入院して、病院と家の往復、病状が悪化してからは病院に泊り込み…と多読どころではありませんでした。しかしその後治療の甲斐なく母は亡くなってしまいました。兄弟もなく父もすでに他界しており、また子供もいない私にとって母は唯一の肉親でしたので、その唯一の肉親を亡くした悲しみが、葬儀や四十九日法要などが済んで慌しい時間が過ぎると言いようのない孤独感や虚無感となって襲ってきて、読書どころか何もする気が起きず、ただただ家にこもってふさぎこんでおりました。

  大変だったのですね。やさしい御主人がいてよかった(^^*)

〉そんな私を見かねた夫が、ある日気分転換にでもと映画に誘ってくれました。見に行ったのは「ハリーポッターとアズカバンの囚人」です。久しぶりの映画はとても楽しくて、内容も1、2と比べても一番面白くて好きでした。そして家に帰ってきて猛烈に「ハリポタ3巻を読みたい!」という気分になりました。それから憑かれたように読み始め、途中少し読み疲れたときにOBW1などをはさみ読みしながら、それでも1年前は1巻を数ページで挫折していたのに、気付けば全部読み終えることができました。
〉今も悲しみは消えませんが、それとは別に読後の達成感と、やっぱりまた英語の本を読みたい!という気持ちが再燃してきています。

  愛があれば読める!と最初に言った方はどなたでしたでしょう?
  まさに至言ですね。読めるようになるには「読みたい!」が一番大切。

〉***100万語通過の感想***
〉ハリポタが読めて本当に嬉しいです。映画とぜんぜん違うところもあったりして、やっぱり原作で読むのっていいなあ!と思いました。

  うふふ、と思う優越感もモチベーションを高めますね、秘かに...

〉しかしちょっと本当のことを言いますと、今までの多読では辞書は使いませんでしたが、ハリポタのときは電子辞書を多少使いました。「SSS式多読」に従った読み方でないことはわかっていましたが、それでは私にはハリポタは読めないだろうし、でもどうしても読みたいんだから今回は好きに読ませてもらうわ!という気持ちでした。

  この部分、読み飛ばしましたから(笑)
〉またハリポタの合間にOBW1やCER2を読んでみたのですが、驚くことにとっても楽に気持ちよく読めました。そのとき試しに測った読書速度は200語/分でした。7ヶ月もブランクがあったのに、自己ベスト更新です。ハリポタを読んでいる間に多読のコツが復活していたのでしょうか。はたまたキリン読み効果なのでしょうか。次への自信となりました。

  200語/分はすごいです!

〉ここに書き込みされてるほとんどの方は英語に限らずとも読書が好き、あるいは読書が習慣となっていらっしゃるみたいですが、私は普段あまり本を読まない人です。
  それでも100万語が達成できたということに勇気づけられている人、
  たくさんいらっしゃるのでは?

〉***私の多読歴***
〉2003/08/09 多読開始。無謀にもL3から。

  ある程度英語の出来る方が多読を始める場合、なかなかレベル0から
  読み始める気持ちになれないこともある様子です。とりわけ購入派だと
  コストパフォーマンスの問題もあるし、とりあえずレベル3位から
  始めてある程度読んだ後、もっと下のレベルの大切さを実感してから
  納得して読むのも良いかも...

〉久々の書き込みにて、長文駄文お許しください。
〉今後は「英語の勉強のために」というより、「自分の楽しみのために」という方に重点をおいて、マイペースで読んでいきたいと思います。

  そうそう、「お勉強」だと思うよりも、楽しんでいた方が絶対効果が
  高いと思いますよ。 

  2周目もHappy Reading!

タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.