[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/23(20:36)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: きゃんちろ http://livres-en-francais.hp.infoseek.co.jp/
投稿日: 2004/5/12(08:36)
------------------------------
まこちゃん、お祝いありがとう!そしてakoばあちゃんフォローありがとね〜!
いやー、大丈夫。英語も多読止めてはいないよっ!掲示板見たときはこの広場もチェックしてるんだけれど、とにかく掲示板訪問が「ときどき」なんでお返事遅れてゴメンナサイです。
まこちゃん全然見かけないので引越しで忙しいのだと思っていたけれどー、多読もストップ中とは!50万語報告も楽しみに待ってたのにぃ!せかさないけどそろそろ再開してねー!
akoばあちゃんも、最近新規投稿がないけどどうしてるのかしら〜。ばあちゃんの報告も楽しみに待っておりまーす!
そうそう、紀伊国屋は時間かかるよねぇ。でも、仏語の本だと一番安かったりするので最近時々利用していまぁす。
そうそう、掲示板って、新しい投稿には旗が立つのねー。今まで全然分かってなかった・・・なんでみんな新しい投稿があるのか分かるのかなーなんて思ってたマヌケなきゃんちろでありました。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ako
投稿日: 2004/5/12(12:51)
------------------------------
〉とにかく掲示板訪問が「ときどき」なんでお返事遅れてゴメンナサイです。
きゃん嬢ちゃんみたく、掲示板はときどきでよかと。
多読っちゅーは、自分が英語の本よみたくて始めたことじゃて、
日本人の書いた日本語よんどる暇あったら、
英語でん仏語でん、読んだらよか。
ま、ばあちゃんもそう思うとってな、
書評が最初に出るお気に入り登録もしとるとよ。
掲示板が先に出ると、つい読んでしまうけのーーー
〉akoばあちゃんも、最近新規投稿がないけどどうしてるのかしら〜。ばあちゃんの報告も楽しみに待っておりまーす!
ありがとねー
仮想空間に孫がおって、ありがたやーありがたやー
〉なんでみんな新しい投稿があるのか分かるのかなーなんて思ってたマヌケなきゃんちろでありました。
akoばあちゃんもなぁ、もう年じゃけん、そんなに色んな広場をクリクリできんと、いつも最新投稿一覧が最初に出るようにお気に入り登録してあるんよ。
ここじゃここじゃ。
http://www.seg.co.jp/sss/sssview_peggy.html
ここのすごいところは、新しい投稿があった広場だけが上へ上へと上がるようになっとっと。
野口悠紀雄センセの『超整理法』と同じ考え方で整理されとるちゅうわけじゃの。
これ考えたのが、古川さんかペギー双葉山さんか誰か知らんが、
アタマええお方はどこでもかしこでも、同じこと考えるんじゃなぁ、と
ばあちゃん関心しとっと。
投稿が無ければそのまま下へずれ込んでいくので、上のほうだけ見とればいいけの。ほんに便利になっとるとよ。
年取ると難儀じゃけー、SSSのサイトには助けてもろとるよー。
ほななぁ。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: きゃんちろ http://livres-en-francais.hp.infoseek.co.jp/
投稿日: 2004/5/13(09:43)
------------------------------
へー、最新一覧って今ひとつ読み方が分からなかったので、あんまり見てなかったのよ、ありがとう!
なんでみんな、新しい投稿にすぐに反応できるのかなーって不思議に思ってたのよねー。(一応IT得意の「はず」なんだけれど割とアナログ人間な私)
そういえば全然関係ないけど、「Cat in the Hat」のフランス語版、今バスケットに入れてるんだよね!英語では出来ないけどまだ割とまっさら状態のフランス語ならもしかして?いや、ムリだろうなーと思いつつ面白そうなので・・・もしも買って読んだらまた報告しまーす!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ako
投稿日: 2004/5/13(12:09)
------------------------------
〉「Cat in the Hat」のフランス語版、
すごく興味、激しく興味。
akoは現在、毎日歩いている時に聞いてるMD、Cat in the Hat(英)だから〜
フランス語版があるんだねー
きっと英語から直訳したって、
フランス語のリズムにはならないでしょうから、
フランス語らしいリズムになるよう、
きっとフランス語独特の言い回し表現になっているはず!
激しく興味〜
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: きゃんちろ http://livres-en-francais.hp.infoseek.co.jp/
投稿日: 2004/5/14(08:55)
------------------------------
akoちゃん、ゲットしたら是非是非紹介させていただきマース!それで面白そうだったらお貸しします〜!それをきっかけにakoちゃんと初対面しちゃったりして!ワクワク!(オイ!気が早いぞ!ワタシ!)
私も英語版のテープ買おうかなーと思いつつ、本屋さんで見たら1200円くらい。
でもね、本国で使ってると思われるラックにぶら下がってて、それには「Only $1.99!」って書いてあるんだよぉ。それ見るとなんか悔しくて買ってないの(笑)。