Re: 100万語通過報告

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/23(23:37)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3117. Re: 100万語通過報告

お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2004/3/14(21:33)

------------------------------

pandada45さん、100万語通過おめでとうございます。

〉データは後述しますが、約10ヶ月間145万語の多読で、今までビジネス小説の
〉 ペーパーバック3冊、283000語に1年半かかっていたのが、同じ作者の
〉ビジネス小説83000語が、通勤電車のなかだけで2ヶ月で読めるように
〉なっていました。

ずいぶん楽になってきたんですね(^^)

〉精読を続ける事は、内容にハマるなどしないと多分非常にむずかしい
〉でしょうし、読むスピードにおいても向上が見られる多読が
〉王道であるということを実感すると共に、通勤時間だけで続けられる
〉ので家庭の平和にも役にたつなあと感じるしだいです。

なるほどー、家庭平和に役立ったなんてすばらしい。
たしかに、自ずと何度も読み返したい内容ならともかく、
勉強のためだけに精読はかなりしんどいでしょうね。

〉日本語版で、ザゴール、ザゴール2、チェンジザルールで出ている3冊で
〉す。 先きの2冊は、工場で現場改善に関係している、製造技術、生産技術の人は
〉ハマると思います。

おおっ!ザゴールは邦訳を友人に貸してもらって読みました。
以前は工場(といっても零細、小さな工場ですが)に関係していたこともあり、
なかなか面白く読みました。2も面白かったですか?

ではでは、これからも、よい読書を!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3125. Re: 100万語通過報告

お名前: pandada45
投稿日: 2004/3/15(21:01)

------------------------------

pandada45 です。

〉おおっ!ザゴールは邦訳を友人に貸してもらって読みました。
〉以前は工場(といっても零細、小さな工場ですが)に関係していたこともあり、
〉なかなか面白く読みました。2も面白かったですか?

ザゴール2も面白いですよ。
家庭の問題が、夫婦関係から親子関係になったぶんだけつまらなくなった
と妻は言っていますが。

ザゴール2ではTOCを説明するのに次のようにツリーで説明しています。

       英語の力をつけるために勉強する
          ↓      ↑
   会社にリストラされない   |
    ↓            |
目標:幸せな家庭       (相反する要求) 
    ↑            |
   妻にリストラされない    |
           ↑     ↓
           家で英語の勉強をしない

というように相反する要求を明確にし、その上で
「辞書などを使わずにできる英語の勉強」→「通勤時に英語の多読を行う。」

といった形で解決策を見つける方法論です。
(上記はあくまで例ですから。絶対誤解しないで下さいね。)

偉くなったアレックスがTOCを使ってどのように子会社を立ち直らせるか、
前作同様に楽しめると思います。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.