[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/23(13:38)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: スライダー
投稿日: 2003/10/7(15:13)
------------------------------
"きら"さんは[url:kb:1870]で書きました:
〉スライダーさん 100万語通過おめでとうございます。
きらさんお返事ありがとうございます。
〉私も6月読み始め組なので、ともに楽しんでいる仲間の通過報告が嬉しいです。
〉スライダーさんは 色々なシリーズを読んで100万語を通過されたようで、きっと語彙の幅広が広がって
〉いるのでしょうね。 私はMTHのシリーズすら手を出さなかったので、GRからたまに離れると、毎回かな
〉り戸惑いました。(今はDarren Shanシリーズ を1ヶ月も読み続けているから、これまた不安)
お〜〜同じ6月組みでしたか!!
けど、ここの掲示板見ていると早い人はえらい早いですよね〜〜。
2,3ヶ月という人を大変よくみかけます。
Darrenを1ヶ月って凄いですね〜〜ちなみに何巻ぐらいまで
読んでいるのでしょう??僕は1巻しかまだ読んでいません。
翻訳は全部読んでいるんですけどね〜^^
元はなかなか・・・・・
ただ単に飽きっぽい性格だから色々読んでいると思われます^^
語彙の幅は微妙な所ですよ^^;増えた??といわれれば変ってないかも・・・
というような感じです。まあ、いずれ増えるでしょう^^;
最近のお勧めはGOOSEBUMPSですね。これ面白い!!
もし機会があれば読んでみてください。1巻読みきりなので
読みやすいし、Darren読めるならNo Problemだと思いますよ。
〉>上の人に「この単語は??」ってきかれて、「多分??ですよ」って答えたら
〉うちの旦那や娘にも単語の意味を尋ねられると、「たぶん??だと思うよ、・・・みたいな時に使われて
〉いるからね」といった答え方をしてしまいます。
〉でも、時に辞書を改めて引いてみて、「おや?」と思うこともあります。
〉文章の中だと、違和感なく意味が通じていたのになんだか不思議な気持ちになります。
これまさにそうですよね〜〜。
前、全く逆の意味でとっていた単語がありました。
90万語ぐらいまでずっと勘違いしていました^^;
けど、自分の中では物語は成り立っていたんですよね〜〜
複雑な・・・・・・・
〉とにかく、これからが楽しい多読です。
〉では、
はいありがとうございます!!!
お互い楽しみましょう!!
(最近だらけてきていますが・・・^^;)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: きら
投稿日: 2003/10/7(17:25)
------------------------------
スライダーさん こんにちは あまりに早いリターンでびっくり! 私はDarrenは9巻を読んでいるところです。8巻までは一気に読んだのですが、9巻で疲れが出てしまった! というより、10巻が出ていないので勢いがつかないのでダラダラ読んでいます。 はじめから英語で読んでいるので、日本語の訳の言い回しが気になって、翻訳版に手が出ません。なんか違和感あります。 >最近のお勧めはGOOSEBUMPSですね。これ面白い!! >もし機会があれば読んでみてください。1巻読みきりなので >読みやすいし、Darren読めるならNo Problemだと思いますよ ダレンの10巻がまだ発行されない(予定は10月6日だったのに)のでアマゾンに見にいってきますね。 では、
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: スライダー
投稿日: 2003/10/7(18:03)
------------------------------
"きら"さんは[url:kb:1873]で書きました:
〉スライダーさん こんにちは
〉あまりに早いリターンでびっくり!
実は仕事中だったりします^^;
〉私はDarrenは9巻を読んでいるところです。8巻までは一気に読んだのですが、9巻で疲れが出てしまった!
〉というより、10巻が出ていないので勢いがつかないのでダラダラ読んでいます。
〉はじめから英語で読んでいるので、日本語の訳の言い回しが気になって、翻訳版に手が出ません。なんか違和感あります。
お〜〜すごい!!!そんなに読んでいるんですか??
そなんあに読んでいると言うことはきらさんはかなりの
レベルの人に見えますが??
いいな〜〜〜。僕も早くそのくらい読みたいです^^;
確かに翻訳はしゃべり方とかに癖があるから、そんな感じするかも
しれないですね。僕は逆に翻訳から入ってしまったため、
違和感というのはあまりないですね。あ、けど、少しは
あるけど。
〉>最近のお勧めはGOOSEBUMPSですね。これ面白い!!
〉>もし機会があれば読んでみてください。1巻読みきりなので
〉>読みやすいし、Darren読めるならNo Problemだと思いますよ
〉ダレンの10巻がまだ発行されない(予定は10月6日だったのに)のでアマゾンに見にいってきますね。
〉では、
あ、多分AMAZONにはあまり置いてないかも・・・・・
僕も今探している所です^^
もし、見つかったら教えてください!!
ではでは。
------------------------------
スライダーさん こんにちは Darren Shan 10 を買い損なった きら です(TT) 指輪物語を原書で読みたいがばかりに、多読を始めましたが、読み飛ばしばかりが身について、 今120万語くらいですが、飛ばしている単語数を思うと??という悲しい現実です。 GOOSEBUMPSって本当にいっぱいあるんですね! どれが1巻なんでしょう? Darrenの10巻が今日?発売されたのに、予約しておかなかったばかりに、アマゾンですでに 在庫切れでした。1500円以上にしてから買いたかったので、指輪物語のセットを追加して買う つもりで、どの版にするのか悩んでいるうちに今日になり、在庫切れ・・・あ〜悲しい(;_;)