熱い涼音は、ぬるいです〜

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/23(05:02)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1849. 熱い涼音は、ぬるいです〜

お名前: 涼音
投稿日: 2003/10/2(23:20)

------------------------------

ぽんきちさん、こんばんわ。

〉〉〉今の目標は・・・ブラッドベリの「華氏451度」です。
〉〉お〜、ブラッドベリ、いいですねぇ。私も原書で読んでみたいです。
〉あ! SFの涼音さんですね。遅ればせながら、一里塚おめでとうございます。
〉すごい熱い方だなあと思って読ませて頂きました。

ありがとうございます。
あ、あれ?熱かったですか。おかしいなぁ、歩く冷蔵庫、しまい忘れた風鈴
の涼音なのに。。。。^^;;
これからの季節、嫌われるハンドルです(笑)

〉〉といいつつ、いまだ、華氏と摂氏の換算方法がわかりません。そういや、むこうは
〉〉華氏でしたね^^;;

〉ようやく慣れてきました。「今日は90度かあ。こりゃ暑いわけだー」みたいな。

90度は暑いですね〜。血液沸騰しそうです。(だ〜か〜ら〜>私)

〉「ピザ焼くぞ〜、400度」とか。

華氏400度っていうと、400ひく50を1.8で割って、10足して。。。。う、
何度だ???^^;; (計算式、調べました。はい)
駄目ですね〜、感覚で理解できてません。
同様にマイルで表現されたり、ガロンで表現されると、なんだかよくわからなく
なってしまいます。
これこそ、考えるな、感じろ、ですよね。

全くの余談ですが、業務用のピザ焼き釜は、摂氏で400度ぐらいらしいです。
一時期、簡単ピザもどきを作るのにはまっていて、この焼き釜が欲しくって。。。

ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1928. やっぱ熱い涼音さんじゃないですか〜

お名前: ぽんきち
投稿日: 2003/10/13(04:05)

------------------------------

涼音さん、こんにちは〜、
すごい遅れましたが、お返事です。

〉ありがとうございます。
〉あ、あれ?熱かったですか。

目的がしっかりあって、そのために手段を選ばない雰囲気、
ご自身やSSSの方式を冷静に容赦なく分析しているところ。

・・・むむ、これらはむしろクールなのか。
(でも姿勢が熱いと思ったんですよね)

〉おかしいなぁ、歩く冷蔵庫、しまい忘れた風鈴
〉の涼音なのに。。。。^^;;
〉これからの季節、嫌われるハンドルです(笑)

いえいえ、素敵なお名前です。

〉〉ようやく慣れてきました。「今日は90度かあ。こりゃ暑いわけだー」みたいな。

〉90度は暑いですね〜。血液沸騰しそうです。(だ〜か〜ら〜>私)

そうですね〜、そのころ熱い血を噴出してみんなバタバタ倒れてました。
今は、涼しくなってきてて、最高60度くらいとかです。

〉〉「ピザ焼くぞ〜、400度」とか。

〉華氏400度っていうと、400ひく50を1.8で割って、10足して。。。。う、
〉何度だ???^^;; (計算式、調べました。はい)
〉駄目ですね〜、感覚で理解できてません。
〉同様にマイルで表現されたり、ガロンで表現されると、なんだかよくわからなく
〉なってしまいます。
〉これこそ、考えるな、感じろ、ですよね。

いや〜、単位の感覚はなかなか難しいですよね。

身体感覚で身につく物は割と楽で、feetやpoundは、自分の身長・
体重を知っておけば大体よさそうです。
しかし、たしかに、ガロン・マイルとかになると、、、

「牛乳を1ガロン一気飲みして大変」とかいう表現はあんまり
頻繁に出なさそうですし。あ、ちなみに、牛乳は1ガロン
・1/2ガロン・1/4ガロンで、多くはポリタンクで売られてます。

今、gallonを辞書で見たのですが、米と英で量が違うのですね!
1ガロン=〈米〉3.785リットル〈英〉4.546リットル=約4リットル
ですって。なんとまあ。


あと、関係ないですが、単位でよく見るのに辞書に載ってないなあ、
と思ったのは、cup です。

料理本とか、インスタントっぽい物(マッシュポテトの素とか、
Jell-O の素とか)によく書かれているんですが、これが日本の
200mlと違って 236ml らしいです。

ほとんど同じですので、多読には支障はないですね(^-^;)。
ちなみに、こっちで計量カップも買わずに適当にやってるので、
生活にも支障はないのでした。


〉全くの余談ですが、業務用のピザ焼き釜は、摂氏で400度ぐらいらしいです。
〉一時期、簡単ピザもどきを作るのにはまっていて、この焼き釜が欲しくって。。。

へええ。家におけるような代物なのですか。
しかし、やっぱ熱い涼音さんじゃないですか!

ではでは、涼しい秋に熱く多読を!

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1950. cup cup cup cup of of of of ........

お名前: 涼音
投稿日: 2003/10/19(09:50)

------------------------------

涼音です。

"ぽんきち"さんは[url:kb:1928]で書きました:
〉あと、関係ないですが、単位でよく見るのに辞書に載ってないなあ、
〉と思ったのは、cup です。

〉料理本とか、インスタントっぽい物(マッシュポテトの素とか、
〉Jell-O の素とか)によく書かれているんですが、これが日本の
〉200mlと違って 236ml らしいです。

これ、言われてから思い出しました。
そういや、1 cupも量が違うんでしたよね。
日本国内ですら、通常の200cc以外に180ccのカップもあるのに、
困ったもんだ。

さっき、丁度、Amelia Bedeliaを読んだ所。中で
"measure two cups of rice"って表現が出てきて。
ま、Ameliaが何をするかは、予想どおり、な訳ですが。。。^^;;

# タイトルは、My fair ladyの一節からです。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.