[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/23(05:02)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 涼音
投稿日: 2003/10/2(23:20)
------------------------------
ぽんきちさん、こんばんわ。
〉〉〉今の目標は・・・ブラッドベリの「華氏451度」です。
〉〉お〜、ブラッドベリ、いいですねぇ。私も原書で読んでみたいです。
〉あ! SFの涼音さんですね。遅ればせながら、一里塚おめでとうございます。
〉すごい熱い方だなあと思って読ませて頂きました。
ありがとうございます。
あ、あれ?熱かったですか。おかしいなぁ、歩く冷蔵庫、しまい忘れた風鈴
の涼音なのに。。。。^^;;
これからの季節、嫌われるハンドルです(笑)
〉〉といいつつ、いまだ、華氏と摂氏の換算方法がわかりません。そういや、むこうは
〉〉華氏でしたね^^;;
〉ようやく慣れてきました。「今日は90度かあ。こりゃ暑いわけだー」みたいな。
90度は暑いですね〜。血液沸騰しそうです。(だ〜か〜ら〜>私)
〉「ピザ焼くぞ〜、400度」とか。
華氏400度っていうと、400ひく50を1.8で割って、10足して。。。。う、
何度だ???^^;; (計算式、調べました。はい)
駄目ですね〜、感覚で理解できてません。
同様にマイルで表現されたり、ガロンで表現されると、なんだかよくわからなく
なってしまいます。
これこそ、考えるな、感じろ、ですよね。
全くの余談ですが、業務用のピザ焼き釜は、摂氏で400度ぐらいらしいです。
一時期、簡単ピザもどきを作るのにはまっていて、この焼き釜が欲しくって。。。
ではでは。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ぽんきち
投稿日: 2003/10/13(04:05)
------------------------------
涼音さん、こんにちは〜、 すごい遅れましたが、お返事です。 〉ありがとうございます。 〉あ、あれ?熱かったですか。 目的がしっかりあって、そのために手段を選ばない雰囲気、 ご自身やSSSの方式を冷静に容赦なく分析しているところ。 ・・・むむ、これらはむしろクールなのか。 (でも姿勢が熱いと思ったんですよね) 〉おかしいなぁ、歩く冷蔵庫、しまい忘れた風鈴 〉の涼音なのに。。。。^^;; 〉これからの季節、嫌われるハンドルです(笑) いえいえ、素敵なお名前です。 〉〉ようやく慣れてきました。「今日は90度かあ。こりゃ暑いわけだー」みたいな。 〉90度は暑いですね〜。血液沸騰しそうです。(だ〜か〜ら〜>私) そうですね〜、そのころ熱い血を噴出してみんなバタバタ倒れてました。 今は、涼しくなってきてて、最高60度くらいとかです。 〉〉「ピザ焼くぞ〜、400度」とか。 〉華氏400度っていうと、400ひく50を1.8で割って、10足して。。。。う、 〉何度だ???^^;; (計算式、調べました。はい) 〉駄目ですね〜、感覚で理解できてません。 〉同様にマイルで表現されたり、ガロンで表現されると、なんだかよくわからなく 〉なってしまいます。 〉これこそ、考えるな、感じろ、ですよね。 いや〜、単位の感覚はなかなか難しいですよね。 身体感覚で身につく物は割と楽で、feetやpoundは、自分の身長・ 体重を知っておけば大体よさそうです。 しかし、たしかに、ガロン・マイルとかになると、、、 「牛乳を1ガロン一気飲みして大変」とかいう表現はあんまり 頻繁に出なさそうですし。あ、ちなみに、牛乳は1ガロン ・1/2ガロン・1/4ガロンで、多くはポリタンクで売られてます。 今、gallonを辞書で見たのですが、米と英で量が違うのですね! 1ガロン=〈米〉3.785リットル〈英〉4.546リットル=約4リットル ですって。なんとまあ。 あと、関係ないですが、単位でよく見るのに辞書に載ってないなあ、 と思ったのは、cup です。 料理本とか、インスタントっぽい物(マッシュポテトの素とか、 Jell-O の素とか)によく書かれているんですが、これが日本の 200mlと違って 236ml らしいです。 ほとんど同じですので、多読には支障はないですね(^-^;)。 ちなみに、こっちで計量カップも買わずに適当にやってるので、 生活にも支障はないのでした。 〉全くの余談ですが、業務用のピザ焼き釜は、摂氏で400度ぐらいらしいです。 〉一時期、簡単ピザもどきを作るのにはまっていて、この焼き釜が欲しくって。。。 へええ。家におけるような代物なのですか。 しかし、やっぱ熱い涼音さんじゃないですか! ではでは、涼しい秋に熱く多読を!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
1950. cup cup cup cup of of of of ........
お名前: 涼音
投稿日: 2003/10/19(09:50)
------------------------------
涼音です。
"ぽんきち"さんは[url:kb:1928]で書きました:
〉あと、関係ないですが、単位でよく見るのに辞書に載ってないなあ、
〉と思ったのは、cup です。
〉料理本とか、インスタントっぽい物(マッシュポテトの素とか、
〉Jell-O の素とか)によく書かれているんですが、これが日本の
〉200mlと違って 236ml らしいです。
これ、言われてから思い出しました。
そういや、1 cupも量が違うんでしたよね。
日本国内ですら、通常の200cc以外に180ccのカップもあるのに、
困ったもんだ。
さっき、丁度、Amelia Bedeliaを読んだ所。中で
"measure two cups of rice"って表現が出てきて。
ま、Ameliaが何をするかは、予想どおり、な訳ですが。。。^^;;
# タイトルは、My fair ladyの一節からです。