Re: 100万語通過しました。うれしぃ〜♪(長文ごめんなさい)

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/7/16(15:58)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1678. Re: 100万語通過しました。うれしぃ〜♪(長文ごめんなさい)

お名前: カイ
投稿日: 2003/9/27(22:31)

------------------------------

〉みなさま、こんにちは。ただです。

こんにちは カイです。

〉やったぁ v(^^)v
〉昨年10月12日から多読をはじめ、本日9月27日、
〉100万語を通過することができました!!うれしぃ〜♪

おめでとうございま〜〜〜す♪
実はすごく奇遇なんです。
なんのことか分かりませんよね。
私は9/24でした。で分かりますか?
さっさと報告しろ〜!ですね。

〉■100万語を読んで

〉多読を始める前の洋書(というかほとんど学習本)は、辞書を引き引き、
〉和訳しながら読んでいたので、どうしても面倒で、長続きしませんでした。
〉辞書を引かない、わからないところは飛ばすというSSSのメソッドは
〉本当に目からうろこでした。あ、あと、やさしいものから読んでいくのも。

そうですよね〜

〉最初は「100万語超えたらハリポタだ!」なんて思っていましたが、まだ
〉実力はついていないでしょう。でも読んだら読めるんですよね。不思議。
〉(50万語を超えたところでどうしても読みたくなって1巻だけ読みました)

私も1巻に手を出しました。
読めるんですよね〜分からないけど(笑)半ページ飛ばしたけど(爆)

〉・読もうと思えばある程度ならどんなものでも読めてしまう。理解度は二の次にして。

本当に!そう!

〉・勉強じゃなく、読書本来の楽しみが味わえる。本を読んでいる。

そうそう!

〉 日本語、和訳の集まりでなく、英語を英語のままストーリーを楽しんでいる。

そうなんです、そうなんです。これ、感動。

〉・児童書はあなどれない。大人でも充分読み応えがある。そういう本が無数にある。

同感!もう読みたい本が目白押し。

〉 ここの書評は素晴らしい。みなさんの情報の集大成だ。

書評最高! 何度も助けられました。

〉・この掲示板は楽しすぎる。やめられない、とまらない。

これだけ泣。書きにくる時間、見る時間が思うようにとれないですぅ。

〉えー、いつもにも増してとりとめなくなってきてますが、そういうことです。

はい!すべてに賛成!一票!

〉■英語歴、のようなもの (雑談多数あり)

〉小学校高学年ころから英語に興味がありました。通信講座のカタログなんかを眺め
〉ながら、やりたいなぁ・・・と思ってましたが、親の許可がおりませんでした。
〉(アマチュア無線の講座で挫折した過去あり)
〉(雑談:未来少年コナンにはまる)

英語歴...ですよね...?

〉というわけで、中学の英語の授業は大好きでした。
〉(アマチュア無線電話級(今でいう4級)を中1秋取得)
〉(アマチュア無線2級の電気通信術(モールス信号送受信)中2春科目合格)
〉 →モールス信号の受信て、英語を知ってると有利なんですよね。
〉 「t」「h」の次は「e」がくるかな?とか。ちゃんとした英文なので。
〉(以後、自分にとっては春、秋は無線の試験の季節で、英検は受験できず。
〉 結局2アマ(2級アマチュア無線技師)も学科が受からずパァ)

な〜るほど!アマチュア無線って英語知ってるといいんですね〜

〉では、ゆっくり2周目を歩みだそうと思います。
〉みなさんと一緒に、これからも、Happy Reading♪

たださんも Happy Reading !


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 1680. Re: 100万語通過しました。うれしぃ〜♪(長文ごめんなさい)

お名前: 酒井@SSS
投稿日: 2003/9/27(22:33)

------------------------------

たださん、もういちど、こんばんは!
カイさん、はじめての、こんばんは!!

〉〉やったぁ v(^^)v
〉〉昨年10月12日から多読をはじめ、本日9月27日、
〉〉100万語を通過することができました!!うれしぃ〜♪

〉おめでとうございま〜〜〜す♪
〉実はすごく奇遇なんです。
〉なんのことか分かりませんよね。
〉私は9/24でした。で分かりますか?
〉さっさと報告しろ〜!ですね。

で、いつ報告ですか、カイさん?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1687. Re: 100万語通過しました。うれしぃ〜♪(長文ごめんなさい)

お名前: チクワ
投稿日: 2003/9/28(00:17)

------------------------------

"酒井@SSS"さんは[url:kb:1680]で書きました:
〉たださん、もういちど、こんばんは!
〉カイさん、はじめての、こんばんは!!
酒井先生、たださん、こんばんは。チクワです。おじゃまします。
カイさん、こーんばーんはー。(ふてくされモード)

〉〉〉やったぁ v(^^)v
〉〉〉昨年10月12日から多読をはじめ、本日9月27日、
〉〉〉100万語を通過することができました!!うれしぃ〜♪

〉〉おめでとうございま〜〜〜す♪
〉〉実はすごく奇遇なんです。
〉〉なんのことか分かりませんよね。
〉〉私は9/24でした。で分かりますか?
〉〉さっさと報告しろ〜!ですね。

〉で、いつ報告ですか、カイさん?
で、いつ報告なんですか、カイさん?!!

古い(そんなに古くなくない?)情報に基づいて、
「カイさんも、90万語を超えたみたいだし・・・」と、
たださんへのおめでとうスレッドの下のほうで
かーいちゃいまーしたー。

・・・はい、理性をとりもどしました。(たぶん)ちゃんと調べたり
カイさんのペースからこうなることを予測すればよかった。
あーはずかしー。
スレッドの返信を使えばこうやって先に訂正文(いいわけ文)が書けて
便利・・・

で、で、いつ報告なんですか、楽しみですよ、カイさん!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1702. Re: 100万語通過しました。うれしぃ〜♪(長文ごめんなさい)

お名前: カイ
投稿日: 2003/9/28(21:42)

------------------------------

酒井先生、チクワさん こんばんは

えと、あの、その
今から頑張ります。
でもひょっとして明日かも〜〜〜
ちょっと遅れるのもだいぶ遅れるのも一緒だと思う♪
言い訳〜〜〜♪♪♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1709. カイさん、ありがとうございます!!

お名前: ただ
投稿日: 2003/9/28(23:06)

------------------------------

カイさん、こんばんは。ただです。

〉おめでとうございま〜〜〜す♪

ありがとうございま〜〜〜す♪
そして、

〉実はすごく奇遇なんです。
〉なんのことか分かりませんよね。
〉私は9/24でした。で分かりますか?
〉さっさと報告しろ〜!ですね。

おめでとうございます!!

わぁ、返事が遅くなっている間に報告の書き込みが・・・
また改めて伺います♪

〉〉最初は「100万語超えたらハリポタだ!」なんて思っていましたが、まだ
〉〉実力はついていないでしょう。でも読んだら読めるんですよね。不思議。
〉〉(50万語を超えたところでどうしても読みたくなって1巻だけ読みました)

〉私も1巻に手を出しました。
〉読めるんですよね〜分からないけど(笑)半ページ飛ばしたけど(爆)

おお、奇遇ですね。お仲間(^^)

〉〉・この掲示板は楽しすぎる。やめられない、とまらない。
〉これだけ泣。書きにくる時間、見る時間が思うようにとれないですぅ。

僕も最近(最近?前から言ってるような)流れについていけてない・・・
けど、掲示板には、いつもすっごくパワーもらってます。

〉はい!すべてに賛成!一票!

清き一票、ありがとうございました。

〉英語歴...ですよね...?

のようなもの、雑談多数、です(汗)

〉たださんも Happy Reading !

カイさんも、Happy Reading!!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.