Re: 私にもできました(^^)/

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/23(22:23)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 1665. Re: 私にもできました(^^)/

お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2003/9/26(00:33)

------------------------------

ぼんさん、はじめまして。 まりあ@SSSです。

〉みなさん、はじめまして。ぼん@大阪です。

   大阪らしいHN。でも関西の人には、「ぼんさん」は
おかしな感じかな? お坊さんみたいで。
「ぼん、よーよみはったな、えらいで!」とか言うのが正しい? まきらきらを

。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜★゜'・   

〉おかげさまで、超英語ぎらいだった私でも100万語を読み通すことができました。
〉私は今、48歳ですが、これまで特段英語に関わることもなく、
〉というより意識的に避けてきましたが、どうしても嫌いな英語を
〉読まなくてはいけないことになってしまい、
〉今年の5月の連休明けからぼちぼちと何を読もうかな・・・と考えながら、
〉本屋をうろついていました。
〉そんな時にこちらの多読の方法について書かれた本に出会いました。

   運命の出会い!

〉辞書を引くなとか、いやなら投げ出そうとか、わからなければ飛ばそうとか
〉まったく反教科書的な楽しむ3原則に深く共感し・・・というか、
〉それぐらいならできるかなという軽い感じで始めることになりました。

   48歳で、今までの常識を覆すこの方法に素直に飛び込めたのは、
とても精神の柔軟な方と感心致します。精神年齢がお若いです!
「やっぱり辞書は引かないと..」とか「多読の前に一通り文法書を
読んでから...」とかおっしゃらずに始められたからこそ、いままで
あまり英語に関わっていらっしゃらなかったに関わらず、4ヶ月で
100万語というスピード達成となったと思います。

〉これまでにかかった時間が4ヶ月と少し。読んだ本は173冊。
〉もちろん投げ飛ばした本は10冊を下りませんが、
〉GRや児童書のおかげで、楽しく、楽しく、もう一つ、いつでも楽しく
〉ずっと読み続けることができました。
〉この期間で、スランプのようなことは一度もなかったです。

   良かったですね。「超嫌い」だったのは、英語ではなく
英文和訳だったのですよ、きっと。

〉仕事の関係で、日頃から日本の経営書はたくさん読むのですが、
〉これからは原書で読むことにトライできる・・・かもしれません。

   はい、もう少し続けられればきっと読めるようになりますよ(^^*)

〉読みたい本がたくさんあることは、とても幸せなことだと感じています。
〉とりあえずの目標達成の喜びと、たくさんの感謝をこめまして・・・。
〉本当にありがとうございました。

   では楽しい2周目を!

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1668. Re:ありがとうございます

お名前: ぼん http://homepage3.nifty.com/itic/index.htm
投稿日: 2003/9/26(22:36)

------------------------------

まりあさん お祝いメッセージ、感謝です。

〉   大阪らしいHN。でも関西の人には、「ぼんさん」は
〉おかしな感じかな? お坊さんみたいで。

この話題は、始めて書きこむと必ず?出るんですが
大阪弁の昔風の言葉で「ぼん」っていうのは
じつは「おぼっちゃま」と言うことでした。
「坊っちゃん」を浪花風に言うと「ぼん」なんですね。
と言うことで、育ちがよくわかりますでしょ?

〉。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜★゜'・  

これが欲しかった・・・(^^;;

〉   48歳で、今までの常識を覆すこの方法に素直に飛び込めたのは、
〉とても精神の柔軟な方と感心致します。精神年齢がお若いです!

いや、これは必要に迫られるという恐怖のなせる技でして・・・。
でも確かに精神年齢は、若いというよりは幼いかもです。

〉   良かったですね。「超嫌い」だったのは、英語ではなく
〉英文和訳だったのですよ、きっと。

そうなんですね。だって英語って単なる道具ですから
小説を読むのであり、コミュニケーションを図るわけで
英語を読むのはプロセスなんですよね。
そう思えるようになったので、
きっと楽しく読み続けることができたのだと思います。
また、これからもよろしくです。

ぼん@大阪 


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.