Re: こんなわたしも100万語!

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/23(11:06)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

142. Re: こんなわたしも100万語!

お名前: 秋男
投稿日: 2003/3/16(00:40)

------------------------------

 音与さん、こんばんは。秋男といいます。(はじめましてじゃなかったらごめんなさい・・・)
 100万語通過、おめでとうございます!!!!

 勝手なところに反応して恐縮ですが・・・

〉<中ダレの時期>
〉レベル5の児童書を読むには、レベル5のGRなんてすらすら読めなきゃならないんだ!と
〉思いこんでいたのです。

 これは確かに、陥りがちな勘違いだなあ、と思いました。
 児童書とGRの難易度のモノサシって、ちょっと違う感じがしますね。

〉<あの瞬間!>
〉75万語くらいの時、Magic Tree Houseを読んでいて、
〉突然、「とばし読み」がどんなものかわかった気がしました。
〉それまでは、結構一語一語たどりながら読んでいたのが、
〉その瞬間から、わからないところをすっ飛ばしていけるようになりました。

 おー!わたしもMTHで「わからない単語は飛ばす」の意味がわかりました。
 知らない単語が意外と多いが、すっ飛ばしても話の内容はわかる、という本だからなんでしょうね。

〉<最後の1冊>
〉多読を始めるときに目標に掲げたChalie and the Chocolate Factoryを
〉最後の1冊に選びました。
〉知らない形容詞はみんな飛ばし、動詞さえも無視して、
〉それでも楽しめる程度に話がわかるので、びっくりしました。
〉土曜日の夜から日曜の午後にかけてで、一気に読んでしまいました。
〉この速さなら、普通に日本語で読むのと変わらない感じで
〉児童書を楽しめる!と、確かな手応えをつかみました。

 歌のところとか結構むずかしいですが、めちゃくちゃに飛ばしてもわかる本ですよね。
 分厚いので、「英語の本を読んだ!」という充実感もありますね。

〉<その後とこれから>
〉100万語達成から1週間がすぎましたが、
〉その間にGrate Glass ElevatorとBad Biginningを読み、
〉今はThe Raptile Roomを読んでいます。
〉ずっと我慢していたUnfortunate Eventsをやっと読めて、とても嬉しいです。
〉Darren Shannもまだ読んでいないので、
〉このあと読み始めようと思っています。
〉多分、文章の3分の1くらいは知らない単語なのですが、
〉それでもストーリーはわかるし、
〉Baudelaire家の子供たちに、どんな運命が待ち受けているのか、
〉むちゃくちゃはらはらしながら読んでいます。

 おー、これに手をつけましたか!
 挿絵といい、なんともいえない雰囲気でしょ。
 どうなるんでしょうねぇ〜。

〉せっかくだからhearingやspeakingの勉強もしたいな、と思いつつ、
〉シャドウイングを始めるには至っていません。
〉ヒアリングの方も、多分、いっぱい英語を聞けばいいんだな、と思うので、
〉自分にあった方法を模索中です。

 わたしは、例の『英語は絶対勉強するな!』のやり方でやっています。
 (英英辞書を引きまくる、というステップは省略しています。多読で代用。)
 合う合わないはあると思いますが、わたしにはしっくり来てます。
 今は文庫本で出てるようなので、良かったら見てみてください。
 (お読みになったかもですが)

 
 ではでは2周目も楽しい読書などなどを!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

210. 秋男さん、ありがとうございます

お名前: 音与
投稿日: 2003/3/18(22:19)

------------------------------

〉 これは確かに、陥りがちな勘違いだなあ、と思いました。
〉 児童書とGRの難易度のモノサシって、ちょっと違う感じがしますね。

そうですよね!
っていうか、50万語の時にレベル5で挫折してから、
GRはレベル3までしか読んでないので、
今読むとどうなのか、わからないです。

〉 おー!わたしもMTHで「わからない単語は飛ばす」の意味がわかりました。
〉 知らない単語が意外と多いが、すっ飛ばしても話の内容はわかる、という本だからなんでしょうね。

っていうか、こんなにすっ飛ばしても話は分かる、っていうのは
目からうろこですね。

〉 おー、これに手をつけましたか!
〉 挿絵といい、なんともいえない雰囲気でしょ。
〉 どうなるんでしょうねぇ〜。

むちゃくちゃはまっています。
子供たちが幸せになってくると、
まるでジェットコースターがゆっくり上がっていくときのようにどきどきする。
作者の思うつぼです(笑)

〉 わたしは、例の『英語は絶対勉強するな!』のやり方でやっています。
〉 (英英辞書を引きまくる、というステップは省略しています。多読で代用。)
〉 合う合わないはあると思いますが、わたしにはしっくり来てます。
〉 今は文庫本で出てるようなので、良かったら見てみてください。
〉 (お読みになったかもですが)

実は、今読んでます。っていうか、昨日読み始めたところ。
期待して読んでみます。

タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.