[掲示板: 〈過去ログ〉回覧情報 -- 最新メッセージID: 4628 // 時刻: 2024/11/24(07:42)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: みちる http://www.geocities.co.jp/Bookend-Soseki/3112/
投稿日: 2003/9/26(14:10)
------------------------------
699分の1さん、emmieさん
こんにちは、はじめまして。
気になる情報ありがとうございます。
今ちょうど「Captain Underpants」読んでいるんですよね。
詩人の木坂涼さんの翻訳なのですね。
この方の詩は好きなので気になります。
ちょっと調べたら、10月16日発売で952円だそう。
縦書きになるのかしら、やっぱり横書きかしら。
------------------------------
みちるさん、おはようございます。699分の1です。
はじめまして。
〉気になる情報ありがとうございます。
そういっていただけるとほっとします。
日本語のものだから、どうかなあ とちょっと迷ったものですから。
〉今ちょうど「Captain Underpants」読んでいるんですよね。
〉詩人の木坂涼さんの翻訳なのですね。
〉この方の詩は好きなので気になります。
翻訳は難しいですね。
オー・ヘンリーの『賢者の贈り物』の翻訳を何篇も読み比べたことが
あります。ここはこの人の表現がいいけれど、こっちはこの人より
あの人、ここはまた違う人の方が良いなどと感じて、最終的には、
自分の好みの翻訳を頭の中で作っていたように思います。
多読以前でしたからそうなったのですが、今なら自分の感じたままに
英語で読めるのですねえ。
わからないところは飛ばしても他の人の脳を借りないところが快感!
〉縦書きになるのかしら、やっぱり横書きかしら。
おそらく横書きだと思うのですが,絵本というより読み物という感じの
長さになると縦書きになるので、どちらかしら。私も気になります。
「続々刊行予定。ご期待ください!」