[掲示板: 〈過去ログ〉多読と英語学習・試験に関する掲示板 -- 最新メッセージID: 1756 // 時刻: 2024/11/25(23:56)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 寅彦 http://shibutora.g.hatena.ne.jp/shibutora/
投稿日: 2009/11/8(11:30)
------------------------------
こるさん、最高。
「こるも(colmo)」がイタリア語で「頂上、頂点。最高潮、ピーク」の意味だという話は別のところでお話ししましたが、colmo であれば、同じくイタリア語の動詞 colmare の一人称単数ですね。
colmare
1. 満たす、(容器などの)縁までいっぱいにする
2. (空所などを)埋める、大量に与える
うん。多読・多聴向きのお名前です。
そのうちに樽が一杯になってあふれ出しますよ。
寅
------------------------------
寅彦さん。しつこくてすみません。
〉こるさん、最高。
ほめられたのかと一瞬思い、うっかり舞い上がりそうになりました。
危ない危ない。
〉「こるも(colmo)」がイタリア語で「頂上、頂点。最高潮、ピーク」の意味だという話は別のところでお話ししましたが、colmo であれば、同じくイタリア語の動詞 colmare の一人称単数ですね。
そんな動詞があるんですね。
イタリア語、最近やっていないです。
〉colmare
〉1. 満たす、(容器などの)縁までいっぱいにする
〉2. (空所などを)埋める、大量に与える
はー。
Colma!だと命令形ですか。
〉うん。多読・多聴向きのお名前です。
〉そのうちに樽が一杯になってあふれ出しますよ。
いやです。樽いりません。
ワイン樽とかなら、うれしいけど。
英語は、たれ流しでいいんです。(樽活用形か)
〉寅
こる。