[掲示板: 〈過去ログ〉多読と英語学習・試験に関する掲示板 -- 最新メッセージID: 1756 // 時刻: 2024/11/26(14:38)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ナインチェ
投稿日: 2009/7/29(12:33)
------------------------------
TOEICに出てくる経済や環境の問題文ですが、
金額などの数字が出てきた場合
皆さんはどうやって数字をイメージしますか?
数字を見ると私はいつもの習慣で
「いち、に・・・」と数えてしまいますが、
例えば100millionなどのように単語が入ってしまうと
たちまち混乱してしまいます。
ヒアリングになるともう最悪(笑)。
以前英会話で家賃の話をした時、
すぐに金額をイメージできなくて、
口をパクパクさせてしまいました。
(先生がすごい豪邸に住んでいると勘違いしたり・・・)
数の数え方も3桁以上はおぼつかない感じです。
100の間と10の間にandが入るのか入らないのかとか・・・
(例えば135の場合
one handred and thirty fiveのandの位置ですね・・・)
西暦の読み方とか
1999年は知っていても2000年以降は分からないです。
こんなことで悩んでいるのは私だけなんだろうか・・・?
良かったら、皆さんの意見をお聞かせくださーい。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ@SSS http://buhimaman.at.webry.info/
投稿日: 2009/7/30(12:23)
------------------------------
ナインチェさん、こんにちは。まりあ@SSSです。
〉皆さんはどうやって数字をイメージしますか?
〉数字を見ると私はいつもの習慣で
〉「いち、に・・・」と数えてしまいますが、
〉例えば100millionなどのように単語が入ってしまうと
〉たちまち混乱してしまいます。
日本語ではは4桁区切りで万・億・兆と名前が変わるのに、英語は
3桁区切りで、thousandが千、millionが100万にはついていかれても、
ten thousand や hundred million といういい方に戸惑いますね。
4桁の数を2桁ずつ読むことも多く、2,345は、twenty three hundred
and forty five が普通で、年号の読み方はこの方式の「hundred and」
が省略されたものです。
学校ではtwo thousand three hundred and forty five のみしか
教えないので、実用英語を見て混乱するのです。
3桁目にカンマがあるのに、2桁ずつ読むのは、その方がリズムが
よくて、読みやすいからでしょう。たぶん
〉ヒアリングになるともう最悪(笑)。
〉以前英会話で家賃の話をした時、
〉すぐに金額をイメージできなくて、
〉口をパクパクさせてしまいました。
$100は1万円くらい、$10,000は100万円、$100,000は1千万、
$millionは1億円は頭に叩き込みましょう。
〉(先生がすごい豪邸に住んでいると勘違いしたり・・・)
〉数の数え方も3桁以上はおぼつかない感じです。
〉100の間と10の間にandが入るのか入らないのかとか・・・
〉(例えば135の場合
入ったり入らなかったりします...
日本語では大きい数字の読み方が一通りしかないのですが、
英語では原則的な読み方の他に、文脈に合わせていろいろ
バリエーションが出てきます。
日本語感覚で、「これが正しい」という読み方があると
思うのが混乱のもとです。
〉one handred and thirty fiveのandの位置ですね・・・)
〉西暦の読み方とか
〉1999年は知っていても2000年以降は分からないです。
〉こんなことで悩んでいるのは私だけなんだろうか・・・?
〉良かったら、皆さんの意見をお聞かせくださーい。
本を読むだけなら、数字を日本語で読んでおいても差し支えない
のですが、会話をしたりTOEICのようなテストを受ける人には、
数字を英語で読む必要に迫られますね。
私のブログにまとめてあるので、ご参照下さい。
[url:http://buhimaman.at.webry.info/200904/article_15.html]
[url:http://buhimaman.at.webry.info/200904/article_16.html]
Happy Counting!
------------------------------
まりあさん、こんにちは。
レスありがとうございます。
〉 日本語ではは4桁区切りで万・億・兆と名前が変わるのに、英語は
〉 3桁区切りで、thousandが千、millionが100万にはついていかれても、
〉 ten thousand や hundred million といういい方に戸惑いますね。
〉 4桁の数を2桁ずつ読むことも多く、2,345は、twenty three hundred
〉 and forty five が普通で、年号の読み方はこの方式の「hundred and」
〉 が省略されたものです。
〉 学校ではtwo thousand three hundred and forty five のみしか
〉 教えないので、実用英語を見て混乱するのです。
〉 3桁目にカンマがあるのに、2桁ずつ読むのは、その方がリズムが
〉 よくて、読みやすいからでしょう。たぶん
2桁づつで読むこともあるとは知りませんでした!
あれはてっきり西暦を読むときの決まりなのだと・・・
もしかしたらそれで聞き取れなかったのかもしれないです。
〉 $100は1万円くらい、$10,000は100万円、$100,000は1千万、
〉 $millionは1億円は頭に叩き込みましょう。
今度グアムに行く予定なので、
今のうちにパッと出るようにしておけば、
ショッピングにも役立ちそうですね。
〉 入ったり入らなかったりします...
〉 日本語では大きい数字の読み方が一通りしかないのですが、
〉 英語では原則的な読み方の他に、文脈に合わせていろいろ
〉 バリエーションが出てきます。
〉 日本語感覚で、「これが正しい」という読み方があると
〉 思うのが混乱のもとです。
やはり慣れていくしかないようですね・・・
英会話の時に先生にお願いして
積極的に会話に取り入れてもらうのもいいかも知れないですね。
〉 本を読むだけなら、数字を日本語で読んでおいても差し支えない
〉 のですが、会話をしたりTOEICのようなテストを受ける人には、
〉 数字を英語で読む必要に迫られますね。
〉 私のブログにまとめてあるので、ご参照下さい。
〉 [url:http://buhimaman.at.webry.info/200904/article_15.html]
〉 [url:http://buhimaman.at.webry.info/200904/article_16.html]
ブログ早速拝見しました。
多読の集計に英語を使うのはとても良さそうです!
私も実行しよう♪
〉Happy Counting!
まりあさんも、Happy Rea・・・いや、Counting!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: SONAM
投稿日: 2009/8/1(19:12)
------------------------------
>ナインチェさん
はじめまして。SONAMと申します。
どうぞよろしくお願いします。
数字の読み方は本当に幅広いですよね。
例えば米国のラジオ放送に関しては、放送局の周波数は
830kHzはeight thirty、1210kHzは twelve tenの如く
一桁二桁単位で呼ぶ習慣があります。例外はサンフラン
シスコのKGO放送。自局の周波数810kHzをステーション
ジングルで"KGO, News Talk AM Eighty One"と呼称。
末尾のゼロを省いた一例になりますね。周波数の呼び方
に決まりはないようで、各局の判断に任せているようで
すね。KGOの例に見るように、リズム感とか音感、聞こ
え方に様々な工夫を凝らしているのは明瞭です。
参考になりましたら幸いです。
------------------------------
〉はじめまして。SONAMと申します。
〉どうぞよろしくお願いします。
SONAMさん、はじめまして。
こちらこそよろしくおねがいします。
〉数字の読み方は本当に幅広いですよね。
〉例えば米国のラジオ放送に関しては、放送局の周波数は
〉830kHzはeight thirty、1210kHzは twelve tenの如く
〉一桁二桁単位で呼ぶ習慣があります。例外はサンフラン
〉シスコのKGO放送。自局の周波数810kHzをステーション
〉ジングルで"KGO, News Talk AM Eighty One"と呼称。
〉末尾のゼロを省いた一例になりますね。周波数の呼び方
〉に決まりはないようで、各局の判断に任せているようで
〉すね。KGOの例に見るように、リズム感とか音感、聞こ
〉え方に様々な工夫を凝らしているのは明瞭です。
ラジオ局の周波数。
こんなところにも色々な工夫があるんですねー。
日本人の語呂合わせのようなものは
英語圏にはないんでしょうか・・・?
面白い情報ありがとうございました(^_^)