[掲示板: 〈過去ログ〉多読と英語学習・試験に関する掲示板 -- 最新メッセージID: 1756 // 時刻: 2024/11/24(23:41)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: susumu
投稿日: 2009/1/15(20:19)
------------------------------
掲示板名が変わったので、あっているか、心配ですが、
気になったことがたまたま、あったので、掲載します。
多読すると、英語が聞き取れるとどこかに書いてありました。
内心、本当かなあと思っていましたが・・・。
読書の直後に、リスニングすると、良く聞き取れました。
具体的に言うと、
1)英語の本を30分くらい読みます。
今回たまたま、NHK出版のエッセイ「Takes and Mistakes」を
読んでいます。
2)海外ドラマDVDを15分くらい見ます。
音声英語、字幕日本語。
すると、なぜか、聞き取れる。
関係ない題材なのに。
なぜでしょうか?
ちなみに、1日ごとに、多読、リスニングしても、聞き取れている気がしません。
また、リスニングだけ、1時間とっても、聞き取れている気がしません。
と言うことは、多読と、リスニングは、組で(対で?)やると、
より、効果があると言うことでしょうか?
この様な事は、ちまたの英語勉強本や、TOIEC本にまったく書いてありませんが、
実体験できたので、続けたら、どうなるかわからないので、続けてみたいと思います。
英語の達人の方、TOEICの達人?方は、そんなことはありますか?
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Ry0tasan http://tadoten.blog122.fc2.com
投稿日: 2009/1/17(08:32)
------------------------------
おはようございます susumu さん。
僕は斎藤秀三郎の様な英語の達人じゃないし、
TOEICの達人でもありませんが、
そういう感覚はずっとあります。
英語で読書しているときは、
英語の感覚になっているので、
英語の聴き取りもしやすいと感じます。
これは喋るときも同じです。
一方、
日本語の感覚になっている状態から英語に切り替えるのは、
ひと呼吸が必要です。
「どっこいしょ」と立ち上がる様な感じです。
日本語を喋っていて英語に切り替えるときも一呼吸が必要です。
英語の感覚になっている状態から、
日本語に切り替えるのは苦労無くできます。
さすがに幼児期からずっと日本で生活していて、
日本語が母語であるせいなのだと思っています。
------------------------------
Ry0tasanさん、おはようございます。
気のせいかと思っていたのですが、ありますか。
僕の場合、一過性のものらしく、続けないと、また、聞き取れなくなるんですよね。
1日長時間やるというよりも、
ちょっとの時間でも、日数をかけた方が、効果が持続出来る気がします。
続けてみたいと思います。