[掲示板: 〈過去ログ〉多読と英語学習・試験に関する掲示板 -- 最新メッセージID: 1756 // 時刻: 2024/11/24(07:40)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Ry0tasan http://tadoten.blog122.fc2.com
投稿日: 2008/11/3(11:48)
------------------------------
主観の新茶さん、
きょうで連休も終わりですね。
もう少しおつきあいしましょう。
〉新茶です。
〉そのように把握するのですか。
〉早速ありがとうございます。
〉ただ、頭から、文章を読んでいるから、いわば、「=」のイメージで、読んでいくのではないでしょうか。
そうですね。
数学で使う等価の記号のイメージは妥当だと思います。
〉つまり、同じ。
すいませんが、
これには賛成できません。
同じ性質や時間を共有しているという程度、
"same" という単語を補助する程度であり、
全く同じと言うわけではないと思います。
鏡に写った虚像ぐらい似ているという程度だと思います。
全く同じであれば、
むしろ as は使わないかもしれません。
「同じ」という日本語を、
強く意識することはお薦めしません。
〉=は、イメージといわないかどうかは、この際、問題ではない。
これは言ってもいいと思いますよ。
〉asは、私としては、一応、解決がついてはいるが、それでも疑問はある。
新茶さんがそうお考えになるのは自由ですね。
〉asも、誰も極めていないのではないか。
そうですね。
英語文化圏で育った人でも、
そこまで強く意識しているのは、
職業として英語を教えている人や、
英語を研究している人だけかもしれません。
〉皆がイメージを提案したら、学習になるという思いで、投稿したのであるが。
善意でやられていることは分かります。
こちらも腹をたてているわけではありません。
〉私の言い方が、妥当でなかったか。
表現のしかたの問題ではないと思います。
〉教えて欲しいとか、イメージという、末梢的なところに反応されると、またいつもだねと思うが。
これは、
おっしゃっていることが分かりません。
説明を強要するつもりもありませんが。
〉もう少し、説明があると、レスポンスの形式として、もっと、素晴らしいと思う。
ここでは僕が指名されて沢山の質問を受けたわけではなく、
僕の方から勝手に回答を申し上げたので、
新茶さんからのお返事を期待してたわけではありません。
気が向いたらさらなる説明を僕から追加する可能性はありますが、
義務は感じておりませんので。
それでは、
Happy learning!
------------------------------
Ry0tasanさんへ。
主観の新茶さん、です。
早速のこと、感謝します。
〉〉つまり、同じ。
〉すいませんが、
〉これには賛成できません。
〉同じ性質や時間を共有しているという程度、
〉"same" という単語を補助する程度であり、
〉全く同じと言うわけではないと思います。
〉鏡に写った虚像ぐらい似ているという程度だと思います。
〉全く同じであれば、
〉むしろ as は使わないかもしれません。
〉「同じ」という日本語を、
〉強く意識することはお薦めしません。
私も、Ry0tasanのいわれるように、「同じ性質や時間を共有しているという程度、same" という単語を補助する程度」だと思いますし、ほかの要素も、いくらか入っていると思っています。
allとかsoの意味とは、どのような関連があるのか、等も含め。
「同じ」という割り切った言い方の私の文面では、「賛成できない」という言われ方も、やむを得ませんね。
もう少し、正確な言い方にしなければならないか。
割り切った言い方でも、多少の含みはあると理解していただけるとありがたい。
〉〉asは、私としては、一応、解決がついてはいるが、それでも疑問はある。
〉新茶さんがそうお考えになるのは自由ですね。
「自由」というより、「一個の個人の内心の自己評価の問題にすぎない」という程度のものだろうと思われる。
〉〉もう少し、説明があると、レスポンスの形式として、もっと、素晴らしいと思う。
〉ここでは僕が指名されて沢山の質問を受けたわけではなく、
〉僕の方から勝手に回答を申し上げたので、
〉新茶さんからのお返事を期待してたわけではありません。
〉気が向いたらさらなる説明を僕から追加する可能性はありますが、
〉義務は感じておりませんので。
もちろん義務ではありません。
これ以上、Ry0tasanが説明すると、いわゆる英文法の話に踏み込まざるを得ない可能性もあると思われる。