TOEIC L&Rの結果

[掲示板: 〈過去ログ〉多読と英語学習・試験に関する掲示板 -- 最新メッセージID: 1756 // 時刻: 2024/11/22(10:34)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1739. TOEIC L&Rの結果

お名前: ミッシェル
投稿日: 2017/10/2(12:25)

------------------------------

みなさん、こんにちは。ミッシェルです。

L&Rの結果でました!Total885点でした。

あぁ、やっぱり大幅に下がったぁ~(涙)。
目標の900点にあと少し届かず。すごく悔しいです。

内訳としては、Listeningが440点、Readingが445点でした。
またも、手ごたえと違うバランス(笑)。
Reading、どこでこんなに落としちゃったんだろうなぁ。不思議。

でもまあ、新方式受験の一回目なので、次に受けたらもう少し取り戻せるような気がします(←気休め)。
Rの時間配分とLの先読みが必須らしいので、次回は少し対策してから臨みます。

あ、どーでもいいことですが、旧方式では、オンラインでは正午に結果公開と言っていても11:45くらいから公開されていましたが、新方式では、「きっかり正午」なんですね。
TOEIC スクエアにログインしたまま、何度もどきどきリロードしちゃいました。

今、Hillbilly Elegy(アメリカのラストベルトの生活を描いたベストセラー本)を読んでいて、自由に読書や勉強ができる自分の生活は幸せだなぁとしみじみ感謝している、ミッシェルでした。

ではでは、皆さん、引き続き、Happy Reading&Testingで!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1740. Re: TOEIC L&R お疲れ様でした。

お名前: かほる
投稿日: 2017/10/3(20:38)

------------------------------

ミッシェルさん、こんばんは。
いつもアドバイス、ありがとうございます。
TOEIC L&R 結果出たのですね。
お疲れ様でした。

テストを受けるモチベーションあってすごいなあと思います。

旧TOEIC試験で300点だった私から見たらすごい雲の上の点数です。
(多読始める前でL220点、R80点というあり得ない点数ですが。)

ミッシェルさんの投稿読んでいつかまたTOEIC受けてみようかなと思いました。
ありがとうございます。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1741. かほるさん、ありがとうございます!

お名前: ミッシェル
投稿日: 2017/10/5(12:38)

------------------------------

かほるさん、こんにちは。ミッシェルです。

〉TOEIC L&R 結果出たのですね。
〉お疲れ様でした。

ありがとうございます。
何か仕事や受験などと絡んでいるわけではないので、まぁ精神的にはさほど疲れません。楽しんでるかも。

〉テストを受けるモチベーションあってすごいなあと思います。

変わった趣味ですよねぇ。

〉旧TOEIC試験で300点だった私から見たらすごい雲の上の点数です。
〉(多読始める前でL220点、R80点というあり得ない点数ですが。)

いやいや、学生時代に受けていたらどんな点数だったか。ある程度、英語をやろうと思ってからしか受験していないので…。
でも、こんなに高くなったのは本当に多読のおかげです。

〉ミッシェルさんの投稿読んでいつかまたTOEIC受けてみようかなと思いました。
〉ありがとうございます。

英語力を適正に測ってもらうことを期待せず、参加型ゲームイベントに行ってみる、ってくらいの姿勢が良いと思いますよー。
この板、参加者がとても少ないので(笑)、よろしければ、ぜひ!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.