自分なりに

[掲示板: 〈過去ログ〉Visitor(訪問者)の掲示板 -- 最新メッセージID: 592 // 時刻: 2024/11/23(21:33)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

75. 自分なりに

お名前: 可翁
投稿日: 2003/1/8(21:31)

------------------------------

通勤時間往復40分間、お風呂50分間でジャパンタイムズを、年初から読み始めました。インターネットからのダウンロードで、いったんワードに貼り付けてから印刷したものを読んでいます。「文字カウント」機能を使うと語数が計算でき、1日平均1万字程度のスピードです。朝の通勤は、ラッシュに遭遇すると、リスニングに切り替えていますので、1日平均1時間くらいの読書時間です。
シャックホームズの「ルビ付」にもチャレンジしましたが、英語がちょっと古いのと、どうしても「丁寧に読んでしまう」ことから離れられなく、スピードが稼げませんでした。新聞だとTVで同じ内容を見聞きしているのと、「わからなくてもいいか」という気楽さもあり、テンポよく目を走らせることができます。
時折、デーリーヨミウリや、CNN、BBCのサイトからもダウンロードしますが、日系英字新聞は大差がありませんが、海外系はバックグラウンドがないせいか、「わからないものは徹底的にわからない」という状態です。
媒体によるレベルの差がわかりませんから、当面は日系英字新聞でスピードを上げることに目標を置き、スピードがある程度上がったら、英米系、あるいは様々な分野にチャレンジしようかと思っています。
読んだ実績(=印刷した語数)はエクセルで管理して、グラフを書いてインセンティブとしています。ちなみに、TOEICは750=375/375です。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

89. Re: 自分なりに

お名前: Bran
投稿日: 2003/1/17(22:56)

------------------------------

可翁さん,はじめまして。
ブラン@GR多読11万語です。

Wordに文字カウント機能があることを初めて知りました。教えていただいてありがとうございます。

時事英文を中心に読まれているようですね。一日一万字(wordsの意味ですか?)ということは,100日で百万語になるわけで,すごいことですね。
時事系の英語の利点は,日本語のニュースで背景知識などが分かっていれば,辞書を引かずとも英文がだいたい読めてしまうことです。ただTIMEなどは凝った英文(美文)を使いますので,日本人学習者には読みにくくなるわけです。
時事英文の学習でお勧めなのは,NHKの海外放送「ラジオジャパン」の英語放送です。これはNHKニュースをほぼそのまま英語にしていますので,NHKニュースさえ見聞きしておけば聞くのがまるで苦になりません(ラジオ第二放送で午後2時と11時にやっている「英語ニュース」はまったく同じものです)。「日本語でこういうのを英語ではこういうのか」と時事的な単語が自然に身につきやすくなります。現在はNHKの次のサイトからオンデマンドで聴くことができます。
www.nhk.or.jp/rj/

TOEIC向けの勉強をしておられるようですので,それはそれとして,もし余裕がありましたら,絵本や児童文学を読まれることをお勧めします。これは英語力そのもののためというよりも,「簡単な英語でこんな感動的な内容が語れるのか」というよいカルチャーショックのためです。「難しいだけが英語ではない」と感じられます。
公立図書館などに英語の絵本などがありましたらぜひ手にとってみられるといいと思います。
以上あまり役に立つ情報ではありませんが,ご参考になれば幸いです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

90. Re: 自分なりに

お名前: 可翁
投稿日: 2003/1/18(07:59)

------------------------------

ブラン@GR多読11万語さん、
ご助言ありがとうございます。

本日時点で、14日連続で17万wordsになりました。仕事がら出張が多く、昨日も、新幹線の中で大阪への行き帰り、4時間ほど読んでいました。

英字新聞記事をA4用紙に印刷していますが、今日、ちょうど500枚1梱包を使い切りました。読み終わった用紙を積み上げていますが、溜まっていくのを見るのも、やりがいを感じます。

新聞を毎朝買うよりはちょっと高めですが、文字が大きく読みやすくなりますし、文字カウントもできますから、満足しています。ちなみに、「文字カウント」機能は、MSワードでは、「ツール」→「文字カウント」です。

読むほうは「多読」をしているわけですが、聞くほうは「精聴」を心がけています。NHKの「やさしいビジネス英語(ビジネス英会話)」のCD-3年分をテキスト付で購入し、「何が話されているか、冠詞や前置詞の一つ一つを確認した」なかで、ひたすら聞き込んでいます。

「簡単な英語」ということで、今年の宮中歌会始の記事から、、、
昭和天皇の短歌は、
「我が国の旅重ねきて思ふかな年経る毎に町はととのふ」
でした。

ジャパンタイムズの英訳では、以下のようになっていました。
Over and over
Traveling through the country,
I well remember
That with every passing year
The towns looked ever better.


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

93. Re: 自分なりに

お名前: Bran
投稿日: 2003/1/19(12:52)

------------------------------

可翁さん,
ブラン@GR11万語+PB6万語です。

〉読むほうは「多読」をしているわけですが、聞くほうは「精聴」を心がけています。NHKの「やさしいビジネス英語(ビジネス英会話)」のCD-3年分をテキスト付で購入し、「何が話されているか、冠詞や前置詞の一つ一つを確認した」なかで、ひたすら聞き込んでいます。

杉田敏先生の講座ですね。私も聞き入っています。もっともただ聞き浸っているだけで,勉強には全然なってないんです^^;。最も難しいラジオ講座ですから,普通ではついていけないので,ただ杉田先生の声に聞きほれているという次第。
私は聞くことに関しては完全に多聴派ですね。短波ラジオでVOAやBBCばっかり,訳も分からず聴いています。まあ勉強ではないので,分からなくても気楽なものです。それをシャドウイングでもできれば,上達に結びつくのだと思うのですが…。
分かりやすいのはやはりRadio Japanですね。ニュースと時事解説の「44-minutes」は,単語力のない私でも「ふむふむ」と聞き入ってしまいます。

〉「簡単な英語」ということで、今年の宮中歌会始の記事から、、、
〉Over and over
〉Traveling through the country,
〉I well remember
〉That with every passing year
〉The towns looked ever better.

味わい深い御製の英訳ですね。

可翁さんにぜひ読んでいただききたいものがあります。酒井先生の『どうして英語が使えない』(ちくま学芸文庫)の巻末にある演習編,「TIME読み飛ばし講座」です。もし機会がありましたら読んでみてください(絶版だったら,図書館等で探してみてください)。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.