[掲示板: 〈過去ログ〉Visitor(訪問者)の掲示板 -- 最新メッセージID: 592 // 時刻: 2024/11/24(14:46)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 酒井@イギリス滞在中
投稿日: 2003/5/17(19:14)
------------------------------
ちびりんさん、はじめまして!
SSSの酒井です。
〉お恥ずかしい話しですが、現在外資系企業に勤めているにもかかわらず
英語を操れず日々プレッシャーです。
最近(といってももうだいぶ前からになりますが)そういう方が急増して
いますね。(この掲示板の職人さん、トオルさんなどの投稿を検索して
読んでみてください。ちびりんさんの苦労と重なるところがあると
思います)
〉でも 私どうも頭のネジが緩んでいるようで(苦笑)自分が英文読みながら
和訳しているかどうかすらはっきりしません。
〉していると思う時も在れば、そうではなさそうな時も在り、ただ音読は
気付けばしていました。
〉そして音読しながら内容が分からなくなるともどる傾向も在るみたいです。
〉リハビリからかしら?
最初のうちは(その期間はひとそれぞれですが)和訳も音読も
気にしないで読んでいってください。やさーしい本からはじめれば
そのうち和訳はせずに内容を理解できるようになるはずです。
音読についてはそのうち「頭の中の音読」になり、その頭の中で読む
速さがはやくなり、気にならなくなると思います。
まずはやさしーいものをたーくさん読んでいくっていうことですね。
この掲示板の合い言葉「量がすべてを解決する」であります。
〉本の中の「出発のまえに」という中に目安を立てる為の文章がありますよね?
〉あれをする時は 意味が分かるように読みながら計るのですか? それとも純粋に文章を目で追いながら 意味は二の次で計るのですか?
意味がわかるように読みながらはかってください。
(100%わからなくても結構です。だいたいの筋がわかる程度で・・・)
〉週末 図書館に行ってリストに在ったような本を探して見ます。
〉(地域の図書館は児童書の洋書コーナーも大きいので)
〉併用してセットの検討してみます。
間に合ったかな? もう出かけられたんだろうなあ・・・
あしたもあるし・・・
では、目から鱗をはずして、楽しい読書を
------------------------------
酒井先生 お返事ありがとうございます。
本の中のものを読みました。 57秒。 あ〜中凶・・・
簡単な絵本から早速読んでみます。読むことは大好きなので楽しんでみます。
大好きな海外作家がいるのですが、その人のHPで HPでだけのストーリー連載
があるんです。
今は 読みたいけど読もうとすると頭痛くなっちゃって(苦笑)
それが楽しく読めるようになればとおもいます。
現実直視すれば すべて英語でかかれている会社のHP。 ビジネスアップデートをちゃんと定期的に読むことが苦にならない様になればとおもいます。
週末は主人が日曜から USへ出張だということをすっかり忘れていました。
さすがに子二人をつれて図書館へ行ってもゆっくり見られないので諦めました。
セット内容をざっと見ていたのですが、「Skipper」とあり、「んっ あの犬の話し?」なんて思って本棚探したら、やっぱり在りました2冊。
で開いてみました。
キュリアスジョージは 小さい時から私が大好きなキャラクターで、英語の絵本も全部そろっているんです。
昔 ホームステイした時に自宅学習コースで、家のママが勉強を見てくれていたのですが、その人はとにかく本を読ませる人で今思えば多読方です。
ひたすら絵本を読みました。1ヶ月で何冊読んだか。
その時もキュリアスジョージ読みました。
でも結構長いんですよね。
っとおもったら新しいシリーズは短いのですか!?絵が少し変わってしまって買わなくなってしまっていたのですが、そちらのほうが取り掛かり易そうですね。
さて、トオルさんの記事検索して読ませて頂こうとおもいます。