[掲示板: 〈過去ログ〉英語で趣味を楽しむ -- 最新メッセージID: 1605 // 時刻: 2024/11/24(05:58)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
744. Re: 多読的文法の楽しみ→なぜか洋楽カラオケにつながる
お名前: パピイ
投稿日: 2006/10/30(22:26)
------------------------------
akoさん、こんにちは。
タイトルからして、予想外(昨年は想定外、今年の流行語はこれか?)のレスですね。
シャドーイングの話題は掲示板上、盛んになってきましたが、
多唱の話題はまだ見かけませんね。
チャンチャカだけでなく、洋楽カラオケが英語習得に効果ありとわかりましたら、
ぜひ掲示板に報告してくださいね。
「カラオケ=娯楽」ではなく、「洋楽カラオケ=英語学習」という、
新たな概念が成立したら、例え学習であっても楽しそうですね♪
カラオケには行かないパピイでした。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ako
投稿日: 2006/11/9(00:02)
------------------------------
My dear Pappy the Daddy (今回はわけあって堂々とMy dear),
this is akoでございます。
〉タイトルからして、予想外(昨年は想定外、今年の流行語はこれか?)のレスですね。
掲示板は日本語カキカキ訓練とおっしゃるパピイさんに朗報を(^^)。
想定外の返答が来ても、臨機応変な対応を考える訓練もできます(笑)
〉シャドーイングの話題は掲示板上、盛んになってきましたが、
〉多唱の話題はまだ見かけませんね。
ふっふっふ、明智君…じゃなかった、
My dear Pappy the Daddy,
「多唱」という日本語はたしかにまだ聞いたことありませんが。。。。
〉チャンチャカだけでなく、洋楽カラオケが英語習得に効果ありとわかりましたら、
〉ぜひ掲示板に報告してくださいね。
はーーーい。I know !! I know !!
数々の多読効果を投稿してきましたワタクシでございますが、
じつは、洋楽Singingの劇的変化についても、既に投稿があるんでーす。
さすが、ここは趣味の広場だけのことはあります(笑)
「英語で趣味…洋楽」
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-game&c=t&id=341]
〉「カラオケ=娯楽」ではなく、「洋楽カラオケ=英語学習」という、
〉新たな概念が成立したら、例え学習であっても楽しそうですね♪
既に成立していますよ〜、…と言っていいのかな、と思ってます。
と言いますのは、タドキストによる洋楽カラオケオフの集まりは、
既に大手町オフ会の支部会として、洋楽カラオケ同好会があり、
これまでに数度、洋カラオフを実施しております。
わたしが、こちらの掲示板への報告をさぼっているだけ(笑)
参加された皆さんに、多読「使用前」・「使用後」を、毎回、
本人体感比較(いわゆる当社比)していただいておりますが、
好きな歌は何度も歌うけど、
多読が進んだあとに歌ったら、
歌うと同時に意味がストーーーンと胸に入ってきて、
歌詞のそのままの気持ちで歌えて感動した!という報告をして頂いております。
〉カラオケには行かないパピイでした。
残念だけど了解。
カラオケは、飲酒・喫煙同様、個人の嗜好ですから、
しない人をお誘いはしませんのでご安心を。
でも、マザーグースはどうでしょう。
近い将来、某マザーグース大好きタドキストさんとご一緒に、踊って歌うシャドウイングオフも予定されていることですし、
事前にDancingも含めた極秘練習するなら(もちろん悪魔の誘惑でっせ(^m^))、
いつでもご相談に乗ります(実は乗りたくてしょうがない(笑) ぜひ乗らせて)。
それと、もう一件、こっちが本題であります。
何と「My dear」を発見したんですよ、My dear Pappy the Daddy !!
いえ、My dear Watson君!
というわけで、シャーロック・ホームズです。
もちろん今の私に、その原書は読めません。
しかし、しかし、「BUT」!
10代の頃にさんざん日本語で読んだ遠い記憶ですが、
あの特有のしゃべり方だけは、ずっと気になっていて、
高校時代の頃、英語でどう言うのか調べたような気がして…
そのことを今回、急に思い出して、もしや…と思って、
コナン・ドイルの原書を調べてみたんです〜〜〜
My dear を見つけようとして、それらしい場面、
つまり、ホームズとワトソンが二人で会話をしてそう〜な場面をパラパラと探しながらのモーレツ飛ばし読み?で。
多読としては撃沈です。
でも、チラホラわかるところがあって楽しかった(笑)
そしてセリフの中に、「My dear fellow」「My dear Watson」がたくさん見つかって狂喜乱舞!
ありましたよ、証拠が、ワトソン君!ってわけなの!
これから世界史クラブの時などに、パピイさんのこと、My dear fellowと呼べそうに思うんですが、どうでしょうか。
コナン・ドイルの英語は、今の英国人の日常会話の英語ではないんでしょうけど、
(時代的には大正時代の日本語になりますかな)
こういうの、真似するのは楽しいですよね〜。
パピイさんのおかげで、滅多に触ることもない洋書小説の原書を見る機会を頂けたうえ、読める箇所も結構あるかも…、って思えて、
多読英語推進に、大いに刺激になりました!!
ありがとうございました〜!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
778. Re: My dear fellow, ako-san.
お名前: パピイ
投稿日: 2006/11/9(20:29)
------------------------------
早速使ってみました(笑)
〉コナン・ドイルの英語は、今の英国人の日常会話の英語ではないんでしょうけど、
〉(時代的には大正時代の日本語になりますかな)
〉こういうの、真似するのは楽しいですよね〜。
そうですね、楽しいですよね♪
世界史クラブ内であれば、古語であっても、なんでもありなのでは、
と上のほうのスレッドを読んでいて感じます。
酒井先生、たかぽん、マリコさんのたちの間で交わされる投稿は、
〉掲示板は日本語カキカキ訓練
と思っている私でも、あぶないから近づかないでおこうと思っています(笑)。
さて、本題 その1ですが、
〉「英語で趣味…洋楽」
〉[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-game&c=t&id=341]
しかと読ませていただきました。
2年も前に投稿されていたのですね。
〉さすが、ここは趣味の広場だけのことはあります(笑)
御意(笑)
〉〉「カラオケ=娯楽」ではなく、「洋楽カラオケ=英語学習」という、
〉〉新たな概念が成立したら、例え学習であっても楽しそうですね♪
〉既に成立していますよ〜、…と言っていいのかな、と思ってます。
そうですよ「成立しています」に、一票!
〉と言いますのは、タドキストによる洋楽カラオケオフの集まりは、
〉既に大手町オフ会の支部会として、洋楽カラオケ同好会があり、
〉これまでに数度、洋カラオフを実施しております。
おやっ、そんな同好会もあるのですか。
〉近い将来、某マザーグース大好きタドキストさんとご一緒に、踊って歌うシャドウイングオフも予定されていることですし、
〉事前にDancingも含めた極秘練習するなら(もちろん悪魔の誘惑でっせ(^m^))、
〉いつでもご相談に乗ります(実は乗りたくてしょうがない(笑) ぜひ乗らせて)。
先日の池袋絵本の会での、歌も良かったですね。
絵本の紹介で、歌まで登場するとは思ってもいませんでした。
「踊って歌うシャドウイングオフ」 楽しそうですね、ぜひ見学したいものです。
そうそう、わたしはカラオケには行きませんが、妻が洋楽を歌いたいらしいんですよ。
職場の飲み会でカラオケに行っても、「洋楽なんてもってのほか」と嘆いていましたので
誘ってやってくださいませんか。
新しい職場なので、いまだ餌のいらない猫を飼っているようです---出典:川原泉(わかるかな)
さて、本題その2ですが
〉10代の頃にさんざん日本語で読んだ遠い記憶ですが、
〉あの特有のしゃべり方だけは、ずっと気になっていて、
〉高校時代の頃、英語でどう言うのか調べたような気がして…
〉
〉そのことを今回、急に思い出して、もしや…と思って、
〉コナン・ドイルの原書を調べてみたんです〜〜〜
〉My dear を見つけようとして、それらしい場面、
〉つまり、ホームズとワトソンが二人で会話をしてそう〜な場面をパラパラと探しながらのモーレツ飛ばし読み?で。
う〜む!
akoさんって、ヲタクだったんだ〜(笑)
〉パピイさんのおかげで、滅多に触ることもない洋書小説の原書を見る機会を頂けたうえ、読める箇所も結構あるかも…、って思えて、
〉多読英語推進に、大いに刺激になりました!!
おっ、私と同じですね。
掲示板投稿は、多読推進に役立つってところが(笑)
投稿を書くために、多読が進み、
多読で、物語と、文法を楽しみ、
レスをもらって、さらに楽しい♪
なんとか、右側に大きく偏ったスレッドを、すこしは本題に戻せたかな(大汗)