[掲示板: 〈過去ログ〉英語で趣味を楽しむ -- 最新メッセージID: 1605 // 時刻: 2024/11/23(12:35)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2006/7/18(16:29)
------------------------------
akoさん、面白いクイズをありがとう。 まりあ@SSSです。
〉× warlus
〉○ walrus
googleイメージでwarlus ivoryを検索すると、
2枚絵が出てくるよん!
つまり、akoさんと同じように間違えるアメリカ人
だっている、ってこと。
英米ネイティブなら当然LとRを聞き分けるん
でしょうけれど、LとRを入れ替えたパロディも
見かけるから、
『聞き分けつつ、似ているとは思っている、
たまに間違えることだってある』レベルの違い
だろーなー、と思うわけ。
日本人にとって、「執事さん」と「ひつじさん」
みたいなものかな?と。
------------------------------
まりあさん、こんにちは、akoです。
googleイメージ、見ました〜〜〜 ありがとうございます〜
面白いですねー、これ。「もしかして」っていうのが笑えました。
「あなたが入力したいのは、もしかしてコレ?」って、パソコンに話しかけられてるようで(笑)
〉 つまり、akoさんと同じように間違えるアメリカ人
〉 だっている、ってこと。
是非、現場でもそういう間違いをする方がいらしていただくと、
ガイジンのコッチとしては実に救われますわー(笑)
〉 英米ネイティブなら当然LとRを聞き分けるん
〉 でしょうけれど、LとRを入れ替えたパロディも
〉 見かけるから、
〉 『聞き分けつつ、似ているとは思っている、
〉 たまに間違えることだってある』レベルの違い
〉 だろーなー、と思うわけ。
なーる!なーる! パロディがあるってことは、
わざと間違えて笑いを取るっていうのがありそう(←エンターテイナーとしては聞き捨てならない話)
〉 日本人にとって、「執事さん」と「ひつじさん」
〉 みたいなものかな?と。
そっくり(笑)
愉快なご投稿ありがとうございました!!