Re: ゲド戦記だけにリプライ

[掲示板: 〈過去ログ〉英語で趣味を楽しむ -- 最新メッセージID: 1605 // 時刻: 2024/11/23(12:01)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

335. Re: ゲド戦記だけにリプライ

お名前: 杏樹
投稿日: 2004/9/24(00:23)

------------------------------

derfelさん、こんにちは。
〉 
〉〉「ゲド戦記」は、SFじゃなくてファンタジーです。ファンタジーは大好きですから、異世界にはスッと入れます。まあ、魔法関係の言葉がなじみがなくて手こずったので「しまった」と思いましたが。それでも主人公のゲドにとても惹かれてしまって、それで読めないのにムリヤリ読み進みました。
〉 

〉〉児童書なら読めるかも、って思ったんです。本のよみやすさレベルに関する情報が全くなかったので。「ゲド戦記」は日本語では児童書として出てますから。
〉 
〉 ゲド戦記の1巻目(Wizard of Earthsea)を次々回の注文の予定に入れましたので、その内読みます。バーゲンとかで見かければ、買うでしょう。

どんな感想になるでしょう?
最近5巻が出たので読みたいんですが、その前に最初からリベンジして読まなくてはいけないのでガマンしてます。外伝もありますが、これもガマン。derfelさんの方が先に読んでしまいそうですね。

〉では。
〉----
〉derfel

〉p.s.
〉 杏樹さんの由来の名前はこれですね(もち、出所は違いますが)。歌詞で書いておきます。

〉♪Angie, angie, when will those clouds all disappear?
〉♪Angie, angie, where will it lead us from here?
〉 . . .

そう、その名前…。よく探し出しましたねー。

〉p.p.s.
〉 杏樹さんも、英語は十分出来る人なんじゃん。GRの方は、発展途上かもしれないが。

外国人に話し掛けられても固まらないで応対はできます。知ってる単語を並べるだけでもなんとかなりますから。わからないものは「I don't know」って言えばいいし、道なら指差して「there」とか「this way」とかでいいし。外国へ行ってムチャクチャ英語でムリヤリ通じさせるとか、通じないで敗れ去ったりとか。
でも本のほうはレベル5のダレン・シャンもレベル4の「Worst Witch」も難しいです。読もうと思えば少々レベルが高くても行ける場合はありますが、最近中国語ばかり読んでて英語の本を読んでいないので、どの程度の本が読めるかよくわかりません。でもPBはまだ手が届かないでしょう。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

336. たださ〜ん、当てたよ〜!

お名前: derfel
投稿日: 2004/9/24(21:31)

------------------------------

der〉〉p.s.
der〉〉 杏樹さんの由来の名前はこれですね(もち、出所は違いますが)。歌詞で書いておきます。

der〉〉♪Angie, angie, when will those clouds all disappear?
der〉〉♪Angie, angie, where will it lead us from here?
der〉> . . .    <== たださん、この曲誰のか判りますか?

杏〉そう、その名前…。よく探し出しましたねー。
>
 と言うことで、たださん、これが、元ネタの名前です。え? それだけじゃ、判らないって? じゃ、"100万語通過報告の広場"で、検索してみて下さい。あ、もち、カタカナで。

では。
---
derfel


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

338. derfelさ〜ん、すご〜い!

お名前: ただ
投稿日: 2004/9/25(06:58)

------------------------------

derfelさん、すごい!!! あ、ただです。

〉der〉〉p.s.
〉der〉〉 杏樹さんの由来の名前はこれですね(もち、出所は違いますが)。歌詞で書いておきます。

〉der〉〉♪Angie, angie, when will those clouds all disappear?
〉der〉〉♪Angie, angie, where will it lead us from here?
〉der〉> . . .    <== たださん、この曲誰のか判りますか?

〉杏〉そう、その名前…。よく探し出しましたねー。
〉>
〉 と言うことで、たださん、これが、元ネタの名前です。え? それだけじゃ、判らないって? じゃ、"100万語通過報告の広場"で、検索してみて下さい。あ、もち、カタカナで。

早速検索しました!すごーい!!!
derfelさん、よくわかりましたねー!

といいつつ、まだ「○○○○っ子」(みなさんの楽しみのため伏せておきますね)って知らない・・・

〉では。
〉---
〉derfel

ありがとうございました(^^)/


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

339. Re: derfelさ〜ん、すご〜い!

お名前: 杏樹
投稿日: 2004/9/26(01:21)

------------------------------

あらら、たださんまで呼び出しちゃった。

〉derfelさん、すごい!!! あ、ただです。

ねー。すごいですね。

〉早速検索しました!すごーい!!!
〉derfelさん、よくわかりましたねー!

〉といいつつ、まだ「○○○○っ子」(みなさんの楽しみのため伏せておきますね)って知らない・・・

ま、あんまり知ってる人はいないんじゃないかと。
だからなかなか白状しなかったんですけど。メリーベルさんが何度も聞くもので、つい白状してしまいました。
ちなみに、アンジーはおかあさんから私の天使、マイ・アンジュと呼ばれてたんですが…。もしかするとフランス語で「天使」は「アンジュ」っていうのはこれで覚えたのかもしれません(記憶不確か)。

では…。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

340. やったー! 杏樹さん、ご降臨。

お名前: derfel
投稿日: 2004/9/26(09:23)

------------------------------

杏樹様、ようこそ、お渡りを。 

> あらら、たださんまで呼び出しちゃった。
>
 えへへへ。(頭、ポリポリ)

〉ま、あんまり知ってる人はいないんじゃないかと。
〉だからなかなか白状しなかったんですけど。メリーベルさんが何度も聞くもので、つい白状してしまいました。
〉ちなみに、アンジーはおかあさんから私の天使、マイ・アンジュと呼ばれてたんですが…。もしかするとフランス語で「天使」は「アンジュ」っていうのはこれで覚えたのかもしれません(記憶不確か)。
>
 そうだったんですか。いやぁ、おん自らの解説、ありがとうございました。

では。
---
derfel拝


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.