[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/24(04:58)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 豆太
投稿日: 2003/12/21(21:21)
------------------------------
みちるさん、700万語通過、おめでとうございます〜!
すっごーいです!!(私にとっては天文学的数字…)
挨拶が遅れました、豆太です。
〉そしてお二人とも、同じように、意味は分かるけどぎこちない難しい本では
〉なくて、しおさんの言葉をお借りすると「水を飲むように」自然に読めるような
〉易しい児童書をたくさん読むことによって自然さを身につけていらっしゃるんですね。
「水を飲むように」自然に読める、素晴らしい言葉ですね。
また、それを自然に理解されているみちるさんも素晴らしいです。
私などいつも英語の本を読むときは少し構えてしまって、「ここまではわかったぞ、さて次」といったん区切ってしまっていたんですね。
それはきっと日本語の本では意識しない事だと思うので、はっと気づかせていただきました。
〉いろいろな本が読めることよりも、「英語の本を読むことは、英語の本を読むこと」
〉から「英語の本を読むことは、本を読むこと」という風になりたいなというのが、
〉今は一番の希望です。
〉そのためにはとレベル3-4の本も少し充実させたので、この後の100万語か
〉200万語はできるだけ自然に読めるような本をたくさん読んで、少しでも
〉より自然なことになっていくといいなと思っています。
すごい、達人のお言葉、です。
レベル4が自然に読めるのって憧れます。
スラスラ読めるようになると、「英語が理解できた」よりも「内容を味わう事ができた」と言える気がするのです。
みちるさんは今までにもたくさん読んでいらっしゃるのですから、直ぐに自然に感じられるようになるのではないでしょうか。
そして、読まれた本の紹介、ありがとうございます!
早速参考にさせていただきます。
私もNate the Great,大好きです〜。
小学生のハードボイルド、カッコいいというかおもわずにっこりしながら読んでしまいます。
文章の雰囲気もハードボイルドに感じられるのは、一文ずつが短いからでしょうかね?
Boxcar Children、読んでみようか迷っているところです。
みちるさんは#5まで読まれたとのことですので、きっと面白いシリーズ、なのでしょうか。
今度ブッククラブで覗いて見ます。
いつかお会いできたら是非いろいろ教えてください。
では、8周目(!すごい!)にいってらっしゃいませ&Happy Reading!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: みちる http://www.geocities.co.jp/Bookend-Soseki/3112/
投稿日: 2003/12/22(14:43)
------------------------------
豆太さん、こんにちは。
お祝いのお言葉ありがとうございます!
〉「水を飲むように」自然に読める、素晴らしい言葉ですね。
〉また、それを自然に理解されているみちるさんも素晴らしいです。
〉私などいつも英語の本を読むときは少し構えてしまって、「ここまではわかったぞ、さて次」といったん区切ってしまっていたんですね。
〉それはきっと日本語の本では意識しない事だと思うので、はっと気づかせていただきました。
私もかなり構えているところがあるんですよね。
nativeのように、とまでは思わなくても、本を読むこと以外のぎこちなさの
ようなものがとれていくといいなと思いますよね。
〉すごい、達人のお言葉、です。
〉レベル4が自然に読めるのって憧れます。
〉スラスラ読めるようになると、「英語が理解できた」よりも「内容を味わう事ができた」と言える気がするのです。
〉みちるさんは今までにもたくさん読んでいらっしゃるのですから、直ぐに自然に感じられるようになるのではないでしょうか。
あ、もちろん、レベル2でも、読みにくいと思うものもありますし、レベル5くらい
でも、易しいなと思うものもありますよ。
でも、なんとかレベル4くらいまでなら、最初に難しいなと思うことが少なくなって
来たかなと思ったりします。
〉私もNate the Great,大好きです〜。
〉小学生のハードボイルド、カッコいいというかおもわずにっこりしながら読んでしまいます。
〉文章の雰囲気もハードボイルドに感じられるのは、一文ずつが短いからでしょうかね?
いいですよね〜。
sakigoroさんに「Drop Shot」というハードボイルドを教えていただいたのですが、
これも、すっごく文章が短かったです。
切れのいい文章が、ハードボイルドっぽさでもあるのでしょうね。
「Nate the Great」って、日本語になっているのですが、
ぼくはたんていです。
ぼくはパンケーキがすきです。
みたいな訳で、ちょっと残念でした。
〉Boxcar Children、読んでみようか迷っているところです。
〉みちるさんは#5まで読まれたとのことですので、きっと面白いシリーズ、なのでしょうか。
〉今度ブッククラブで覗いて見ます。
三人称でFamous Fiveを少しおとなしくしたような感じでしょうか。
文章も雰囲気も落ち着いていて、優しいので結構気に入っています。
〉いつかお会いできたら是非いろいろ教えてください。
来月、お会いできそうで、とても楽しみです。
忘れなければ、何冊かabridgedの古典などを持っていきますね。
あ、「David Copperfield」のabridgedご興味あれば、本+テープを
持っていきますよ〜。
それでは、豆太さんも、素敵な読書を♪
------------------------------
みちるさん、こんにちは&メリークリスマス! 豆太です。
ラジオからマライア・キャリーがガンガン流れております。
〉〉すごい、達人のお言葉、です。
〉〉レベル4が自然に読めるのって憧れます。
〉〉スラスラ読めるようになると、「英語が理解できた」よりも「内容を味わう事ができた」と言える気がするのです。
〉〉みちるさんは今までにもたくさん読んでいらっしゃるのですから、直ぐに自然に感じられるようになるのではないでしょうか。
〉あ、もちろん、レベル2でも、読みにくいと思うものもありますし、レベル5くらい
〉でも、易しいなと思うものもありますよ。
〉でも、なんとかレベル4くらいまでなら、最初に難しいなと思うことが少なくなって
〉来たかなと思ったりします。
みちるさんでもレベル2で読みにくい事もあるのですか?
児童書など、同じレベルでも語彙や文章の雰囲気で違ったりするのでしょうか。
私は今もICR2あたりでつまずいたりします。
最後のオチがわからなくて(たぶん落としているんだろうな〜とは感じるのですが)、悲しい思いをする事もあります。
これもまた、たくさん本を読む事で解消されるのでしょうかしら。
〉〉私もNate the Great,大好きです〜。
〉〉小学生のハードボイルド、カッコいいというかおもわずにっこりしながら読んでしまいます。
〉〉文章の雰囲気もハードボイルドに感じられるのは、一文ずつが短いからでしょうかね?
〉いいですよね〜。
〉sakigoroさんに「Drop Shot」というハードボイルドを教えていただいたのですが、
〉これも、すっごく文章が短かったです。
〉切れのいい文章が、ハードボイルドっぽさでもあるのでしょうね。
〉「Nate the Great」って、日本語になっているのですが、
〉ぼくはたんていです。
〉ぼくはパンケーキがすきです。
〉みたいな訳で、ちょっと残念でした。
なるほど・・・随分雰囲気が違いますね。
さしずめNate the Cute(ファンの方、すみません;)ってところでしょうか・・・
翻訳本は訳者の意図がかなりこめられる領域なのでしょうかね。
〉〉いつかお会いできたら是非いろいろ教えてください。
〉来月、お会いできそうで、とても楽しみです。
〉忘れなければ、何冊かabridgedの古典などを持っていきますね。
〉あ、「David Copperfield」のabridgedご興味あれば、本+テープを
〉持っていきますよ〜。
本当ですか〜、ありがとうございます!
私もお会いできるのを楽しみにしております。
David Copperfield、Abridged版でも相当厚さがありそうですね。。。
もしお荷物でなければ見せていただけたらありがたいです。
Classicsは、以前ときどきの広場でお世話になった時、原書への道のりがまだまだまだまだ遠い事がわかり、ひとまず(・・・というかしばらくずっと)お休みしておりました。
酒井先生、その後良いステップアップ法を考えてくださっているかしら〜♪
〉それでは、豆太さんも、素敵な読書を♪
ありがとうございます。
みちるさんもHappy Reading!