[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(07:54)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 久子
投稿日: 2003/11/27(01:05)
------------------------------
appleさん こんばんは
〉久子さん,300万語おめでとうございます。きらきらきら。(笑)
わぁ キラキラ付き ありがとうございます。
〉仕事には責任を持つことを子どものうちにきちんと教える親の姿勢,
〉これいいですね。
〉子どものうちから仕事もする国だからでしょうか。
〉日本だとこの年頃だと家庭内のお手伝いくらいという家がほとんどでは。
〉子ども向けの本を大人になって読むと,違った目で見ることができて,
〉面白いですよね。
本当に、子供ころとは視点が違ってきて それが面白いですね。
最近の日本だと家庭内のお手伝いも怪しいような....
アメリカではどうなんでしょうか?
〉でも年頃といえどもやっぱり子どもだなーと思っちゃうワケですが。(^^;)
本人たちは、十分大人だと思っているところが、子供なんですよねー。
〉購入禁止でなく,図書館禁止でよかったですね。
〉図書館禁止なら借りてこなければバレないですし,
〉うまくやれば借りた本でもカバーをかけていればバレないかも。
購入禁止令がでたら暴れてしまうかも(^^;
週末しか図書館にいかれないのがネックなんです。
まあ、しばらく大人しくしていて、そのうち子供をダシにして通いだそうかと
密かに目論んでます。
〉私も最終巻をあとまわししています。
〉Ramona Quimby Diaryとどっちを最後に読むか,悩むところです。
Ramona Quimby Diary読まれたら感想を聞かせてくださいね。
〉〉Pippi Longstocking
〉家で,寝ています。まだ読めません。レベル5でしたね。
うーん レベルは訳者によって異なるかもしれないですね。
私が読んだ本はレベル4くらい以下の方が翻訳者です。
Pippi Longstocking 訳:Edna Hurup
Pippi gose Aboard 訳:Marianne Turner
ではでは
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: apple http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/5353/
投稿日: 2003/11/27(20:50)
------------------------------
久子さん,こんばんは。
〉わぁ キラキラ付き ありがとうございます。
「本物」はまりあさんからいただいてください。
でも,読書相談とぶひままんさんと100万語の星配りetc.で手一杯かしら。
〉本当に、子供ころとは視点が違ってきて それが面白いですね。
〉最近の日本だと家庭内のお手伝いも怪しいような....
〉アメリカではどうなんでしょうか?
本当ですね。
〉〉でも年頃といえどもやっぱり子どもだなーと思っちゃうワケですが。(^^;)
〉本人たちは、十分大人だと思っているところが、子供なんですよねー。
そうそう。
でも,自分が子どものうちは,読んでも気づかないというか。
そう言う意味では絵本や児童書の多読,いいですね。
〉購入禁止令がでたら暴れてしまうかも(^^;
〉週末しか図書館にいかれないのがネックなんです。
〉まあ、しばらく大人しくしていて、そのうち子供をダシにして通いだそうかと
〉密かに目論んでます。
やはり,
パートナーを選ぶにはタドキストを選ぶべき,
パートナーがすでにいるかたはパートナーをタドキストにすべき,
ということか。
〉Ramona Quimby Diary読まれたら感想を聞かせてくださいね。
はい。
まだ届いていないのですが,読み終えたら,何か書くと思います。
今の疑問点は,「Edition: Plastic Comb」とか,
「Plastic comb binding」とは何か? ということなのです。
バインダー形式の本で,プラスチック製のバインダーなのかな?
とかいろいろと予想をしています。
本の到着が楽しみの理由のひとつです。
今これを書くためにAmazon.comに行ったら,私が買ったあとに,
「The Ramona Quimby Diary」が2冊くらいか? 売れているようです。
タドキストが買われたのでしょうか。
お値段の素晴らしかった一番高いのがなくなっています。
〉うーん レベルは訳者によって異なるかもしれないですね。
〉私が読んだ本はレベル4くらい以下の方が翻訳者です。
〉Pippi Longstocking 訳:Edna Hurup
〉Pippi gose Aboard 訳:Marianne Turner
私が持っている本は八重洲ブックセンターのバーゲンで400円で買った
肌色の本です。訳者は......Edna Hurupさんでした。
ISBN:0140308946、Amazon.co.jpさんになし
まだ中を見ていないので,見てみるのが一番良いかもしれません。
買ったときのぱっと見では,「難しかった!」でしたが。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: apple http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/5353/
投稿日: 2003/11/28(12:52)
------------------------------
久子さん,こんにちは。
〉〉Ramona Quimby Diary読まれたら感想を聞かせてくださいね。
今朝起きたらポストに入っていたので,さっそく通勤中に読みました。
#熱中するとわーっと読んでしまうものですね。その意味では,
#☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆くらいだったかも。(^^;)
詳しくはこちら。
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-newbooks&c=e&id=229]
語数を数えたら書評UPしてみようかと思います。
〉今の疑問点は,「Edition: Plastic Comb」とか,
〉「Plastic comb binding」とは何か? ということなのです。
〉バインダー形式の本で,プラスチック製のバインダーなのかな?
〉とかいろいろと予想をしています。
これですね。予想通り(?)バインダー形式の本でした。
Ramonaのシールがちょっとうれしかったりもします。
#でももったいなくて使えない・・・
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
8279. Re: The Ramona Quimby Diary
お名前: 久子
投稿日: 2003/11/29(01:35)
------------------------------
appleさん こんばんは
〉今朝起きたらポストに入っていたので,さっそく通勤中に読みました。
〉#熱中するとわーっと読んでしまうものですね。その意味では,
〉#☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆くらいだったかも。(^^;)
おぉ 届いたのですね!
わー 星がいくつあっても足らないくらいとは凄い本です。
〉詳しくはこちら。
〉[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-newbooks&c=e&id=229]
〉語数を数えたら書評UPしてみようかと思います。
見てきました。ぜひぜひ 書評よろしくお願いします。
〉これですね。予想通り(?)バインダー形式の本でした。
〉Ramonaのシールがちょっとうれしかったりもします。
〉#でももったいなくて使えない・・・
この気持ち とーってもわかります。
ではでは 今日のタドキスト大会でお会いできるのを楽しみにしています。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
8284. Re: The Ramona Quimby Diary
お名前: apple http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/5353/
投稿日: 2003/11/29(07:41)
------------------------------
久子さん,おはようございます。
〉おぉ 届いたのですね!
〉わー 星がいくつあっても足らないくらいとは凄い本です。
マーケットプレイスなので,売ってくださったかたにメールを出してみました。
(Amazon.comなので,英語です・・・。)
ちゃんと通じたようで,お返事いただきました。ほっ。
〉見てきました。ぜひぜひ 書評よろしくお願いします。
あと,語数数えなのですけれども,ちょっと数えるのが大変です。
少々お待ちください。
〉この気持ち とーってもわかります。
時々子ども向けの本にはシールとかカードとかありますよね。
私は全部使わずに持っていますが,
子どもと一緒に多読をするなら絶対に楽しむと思います。(^^)
〉ではでは 今日のタドキスト大会でお会いできるのを楽しみにしています。
久子さんもいらっしゃるのですね。私も楽しみです。
Ramonaのお話etc.いたしましょう。(^^)