[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(14:08)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2003/11/22(02:11)
------------------------------
秋男さん
〉〉Captain Underpants And The Big Bad Battle of The Bionic Booger Boy Part1:
〉〉The Night of The Nasty Nostril Nuggets by Div Pilkey(LV3)★★★★★
〉〉2巻に出てきた発明少年 Melvin がでてきて大暴れします。この巻はいつにもまして
〉〉汚いです。でも大笑いして読みました。電車の中で読まなくてよかった。Part2は、
〉〉せこく停滞用にとってあります。
〉 第1巻で止まってたことをまた思い出しました。ありがとー!
まだ読んでなかったんですか?いきなり6巻はダメですよ。順番に読まないと。
〉〉Homesick by Jean Fritz(LV5)★★★★★
〉〉人物によるアメリカ史を書き続けてきた Jean Fritz が、自らの子ども時代を書いた
〉〉本。彼女は1913年中国生まれ。アメリカからYMCAの宣教師として中国にやってきた父、
〉〉母とともに、漢口に暮らすが、学校はイギリス系、友人はドイツ人、使用人はもちろ
〉〉ん中国人。まったくの異文化の中で、まだ見ぬアメリカにいる祖母を思うJeanの孤独
〉〉感。登場人物すべてが、これしかないというような的確でいきいきとしたエピソード
〉〉で描かれていて、最後まで面白く読めました。
〉 あれは漢口だったのかぁ!! 香港だと思ってた。(香港はHong Kongじゃん。秋男アホ?)
秋男さんの投稿でたしか香港生まれって書いてあったから、あれ?と思ってました。漢口が正解だったんですね。
ますます読みたくなってきました。自分で内容を確かめないと…。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 秋男
投稿日: 2003/11/22(23:20)
------------------------------
杏樹さんこんばんは!
〉〉〉Captain Underpants And The Big Bad Battle of The Bionic Booger Boy Part1:
〉〉〉The Night of The Nasty Nostril Nuggets by Div Pilkey(LV3)★★★★★
〉〉 第1巻で止まってたことをまた思い出しました。ありがとー!
〉まだ読んでなかったんですか?いきなり6巻はダメですよ。順番に読まないと。
はい、今度こそ読みます! 順々に!(じゅんじゅんさんゴメン!)
〉〉〉Homesick by Jean Fritz(LV5)★★★★★
〉〉〉人物によるアメリカ史を書き続けてきた Jean Fritz が、自らの子ども時代を書いた
〉〉〉本。彼女は1913年中国生まれ。アメリカからYMCAの宣教師として中国にやってきた父、
〉〉〉母とともに、漢口に暮らすが、学校はイギリス系、友人はドイツ人、使用人はもちろ
〉〉〉ん中国人。まったくの異文化の中で、まだ見ぬアメリカにいる祖母を思うJeanの孤独
〉〉〉感。登場人物すべてが、これしかないというような的確でいきいきとしたエピソード
〉〉〉で描かれていて、最後まで面白く読めました。
〉〉 あれは漢口だったのかぁ!! 香港だと思ってた。(香港はHong Kongじゃん。秋男アホ?)
〉秋男さんの投稿でたしか香港生まれって書いてあったから、あれ?と思ってました。漢口が正解だったんですね。
〉ますます読みたくなってきました。自分で内容を確かめないと…。
確かめてください。私はまったく自信が無くなりました・・・
中国語(といってもいろいろ?)も若干出てきます(アルファベットでですが)よ。
(って言いましたっけ・・・)
では!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: オシツオサレツ
投稿日: 2003/11/23(10:21)
------------------------------
秋男さん、杏樹さん、こんにちは
え〜、漢口は、たぶんあってると思うんですが、
生年は1915年でした。ごめんなさい。
それから、杏樹さん、
Nida Muchin shr ega da wukwei.
(Your mother is a big turtle.)
なんていう中国語のののしり言葉も出てきますよ。
(こうゆうところでますますJeanが好きになってしまった)
意味と漢字ではなんとかくのか、また教えてくださいね〜。
ではでは
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2003/11/23(23:15)
------------------------------
オシツオサレツさん、こんにちは。
〉それから、杏樹さん、
〉Nida Muchin shr ega da wukwei.
〉(Your mother is a big turtle.)
〉なんていう中国語のののしり言葉も出てきますよ。
〉(こうゆうところでますますJeanが好きになってしまった)
〉意味と漢字ではなんとかくのか、また教えてくださいね〜。
Ni的母親是一個大烏亀。
現代ローマ字表記では
Ni3 de mu3qin shi4 yi2ge da4 wu1gui1
ni=IMEパッドでも出ません。「あなた」「おまえ」などの二人称
ni的母親=あんたの母親
是=is
一個=えいごの「a」みたいなもの
烏亀=カメ。ののしり言葉。寝取られ亭主に使うことが多い。普通のカメは「亀」だけでオッケーです。
ますます読みたくなってきました。でも今月はかなりアマゾンで買い物してしまったし…。
(ところで、「ミラボーのほかの二人」のお返事は読んでいただけましたか)
それでは…。
------------------------------
杏樹さん、こんばんは。
さっそくありがとうございます。
〉Ni的母親是一個大烏亀。
〉現代ローマ字表記では
〉Ni3 de mu3qin shi4 yi2ge da4 wu1gui1
〉ni=IMEパッドでも出ません。「あなた」「おまえ」などの二人称
〉ni的母親=あんたの母親
〉是=is
〉一個=えいごの「a」みたいなもの
〉烏亀=カメ。ののしり言葉。寝取られ亭主に使うことが多い。普通のカメは「亀」だけでオッケーです。
そうですか。一つ賢くなった(でも使う機会ないな〜)
そういえば、名乗るたびに中国人に「くすっ」と笑われてしまう名前の人が
いました。「烏亀」とは別の同じ意味の言葉と同音だったそうで、
気の毒でした。
〉ますます読みたくなってきました。でも今月はかなりアマゾンで買い物してしまったし…。
また、まわします。
〉(ところで、「ミラボーのほかの二人」のお返事は読んでいただけましたか)
はっ、すみません、そちらの方もありがとうございました。
またお会いしたときにでもゆっくり語り合いたいです〜。
〉それでは…。
ではでは。