[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(21:08)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 道化師
投稿日: 2003/11/3(02:13)
------------------------------
こんばんは、杏樹さん、道化師です。
"杏樹"さんは[url:kb:7368]で書きました:
〉昨年の11月2日に多読を始めてちょうど1年になりました。現在256万語です。
〉多読を始めたきっかけや英語歴については100万語報告で詳しく述べたので、1年経った感想など。
1周年おめでとうございます。
多読(による英語習得法)には、先日来、たこ焼さんとの「停滞裁判」を通して、
語数の経過と時間の経過の二つの側面があると最近思う事もあり、
時間的経過のくぎりでのご報告を興味深く読ませて頂きました。
(1ヶ月で100万語と1年で100万語では、自ずと学習者として抱える問題もまた違う部分があるでしょうから)
〉とりあえず書評のレベルに従いました。しかしレベル3のうち、これはレベル3にしては難しいのではないかと思うものがありました。この間「ダレン・シャン」の3巻を何とか読みましたが、2巻の時よりはわかりやすくなった気がしますし、終わりの方はかなりわかったので、少々レベルが上がったかな〜と思いました。しかしその直後に読んだ本がレベル3にしては読みにくかった。
杏樹さんは、今読んでいる本のレベルを意識されながら読まれるのですね。
レベル査定者向きですね。
私には「読めるか」「読めないか」があるだけで、「レベル○だから」と言う意識が無いものですから、感心します。
(もっとも、象のような歩みで読んでいるのもので、「読めない」もあまり解らないのですが)
〉1周年を迎えて
〉とりあえず、ここまで行き詰まったり悩んだりはありましたが、停滞はしませんでした。おそらくこれは、多読を始めた動機が、英語の本が読める方法を探していたこと、本を読むのがとにかく好きでしょうがないからでしょう。そこに本があるだけ読みたい」と思いますから。この前の行き詰まりは未読本を積み上げたら解消してしまいました。
「行き詰まったり悩んだり」と「停滞」には違いがあるのですね。何だろうなぁ?
行き詰まったり悩んだりしても、日々読むペースには変わりが無いと言う事でしょうか?
〉そして多読を始めた一番の動機は「指輪物語が読みたい」でした。しかし1年経ってもまだ読めません。それを考えると気が遠くなるような気がします。「快読100万語!」が出た当時はそれでペーパーバックが読めるレベルになるように書かれていましたが、最近はレベル3で100万語通過が標準とされるようになりました。ペーパーバックまでには相当本代はかかるし、時間もかかる。
例えば英語圏に「100万語読めばあなたも日本語の文庫本が読めるようになる」と言う本があったとして、
その時、どんな文庫本が想定されているかによりますよね。
現代の流行作家にしても赤川次郎の三毛猫ホームズみたいなものもあるし、京極夏彦みたいな作品もある。
どちらも「同じ文庫本」として括るには、学習者としては無理があるような気がします。
それとペーパーバックも同じなのでしょうね。
きっと試されていないだけで、シェルダンの簡単なものくらいなら、杏樹さんなら読めるのでしょう?
(シェルダンを読みたいと思うかどうかは、別問題ですが)
〉では多読法の利点とは?
〉まず費用の点では、英会話学校に通ったり英語教材を買い込むことを思えば、安くはないにせよ決して割高ではないでしょう。ブッククラブや貸し借りに頼らず自費購入をすると大変ですが、他の英語教材で英語を勉強する費用を本の購入に回すと考えればいいわけです。
ブッククラブを利用するとは圧倒的に安いですよね。私はいまだにブッククラブ3期分の会費36000円と、
20冊程買った書籍15000円しか費用的には多読にかかっていませんから。
(オフ会参加のために、妻のご機嫌伺い用の費用は、それ以上にかかってるかもしれないですけれどね)(笑)
〉効率の点では決して「いい」とは言えないでしょう。1年経ってもレベル3〜4をウロウロしてるなんて。しかし、表面の暗記学習ではなくて英語が自然に体にしみこんでいるはず。何年かかっても、語数を重ねれば重ねるほど本当の効果が出てくると思います。対症療法で即効性のある現代西洋医学に対して、体質から徐々に改善していく漢方療法と言っていいかもしれません。
効率の善し悪しは、学習者が持つ目標と言うか、どういう状態を「英語が出来るようになった」と思っているかによるのでしょう。
英語の本を読む事に関しては、「多読法」によること以外に、他に方法があるのでしょうか?
受験英語は実際に英語の本を読むのに役に立たないと言うのは、皆さん言われていることですが、
それでも酒井先生が多読を提唱されるよりも、ずっと以前から英語の本を読んで楽しんでいる人は何人もいた筈です。
(例えばsakigoroさんですね。)
だから、「酒井先生が提唱し始めた多読よりも先に、英語の本が読めるようになる方法があったはず」と考えがちで、
その「あったはず」の架空の方法との間で、効率が良いのかどうなのかを考えてしまうと思うのですが、
そんな「あったはず」の架空の方法なんて、現実には存在しないと思うんです。
英語の本を読めるようになるには、酒井先生が生まれるずっと前から「多読」しか方法はなかったし、
実際読めるようになった人たちは「多読」をする事で、読めるようになったのだと思うのです。
ただ、その読めるようになった人達が「多読」をしたから読めるようになった事に自覚的であったかは別問題です。
多読したから読めるようになったと思った人もいたでしょうし、
地道に単語を丸覚えしたから読めるようになったと思った人もいたでしょう。
でも、その人達が読めるようになった理由をどう考えているかとは別に、
読めるようになった人が皆、「多読」をしている事は事実なのだと思うのです。
余談ですが、以前からオフ会で酒井先生にお会いすると話していたのですが、
酒井先生が英語教育者に嫌われる理由も、まさにここにあると思うのです。
つまり、実際読めるようになった方法が「多読」であると自覚的な人は、
今実際に自分がしている教育が「読めるようになる事」と無縁な事を知っていて、教育している訳ですから、
自分のしている教育の矛盾をあからさまに指摘される事になるでしょうし、
「多読」に無自覚に読めるようになった人は、「そんな事は言われなくても知ってるし、それよりも重要な事が・・・」
と思うでしょうし、
「多読」の経験の無い英語教育者は、自らが「英語の本を読んで楽しむ」事が出来ない事を白日に晒される訳ですから。
とにかく「一子相伝の秘伝」をばらまいたように受け止められているのが、嫌われる理由なのだと思います。
〉それから、これからの多読法のあり方についてですが、もともと多読は「ペーパーバックが読める」というのがうたい文句になっているようですが、それを見直してもいいのではないかと思います。
〉というのは、まず多読を始めた人には、今まで英語学習に挫折してきた、英語が苦手だった、という人が多く、そんな人でも楽しく英語の本が読めるのが、効果を上げているポイントです。最初からはっきりとした目標本があるならともかく、必ずしもペーパーバックを「ゴール」とか「最終目標」にしなくてもいいのではないでしょうか。むしろ自分のレベルにあった本を選び、「英語の本を楽しく読む」ことを目標にした方がいいのではないかと思います。
これは人によって様々ですね。私のような生意気な中年親父は、
「児童書だったら、英語の本でも楽しく読める」では食いつかなかったでしょうから。
〉先日書店で「Big Fat Catの世界一簡単な英語の本」の隣に「世界一簡単な英語の本」という帯をつけられて「Charlie and the Chocolate Factory」が積んでありました。思わず「うそやー!!」とツッコミ入れたくなりました。「世界一、ってそんなことあるかい!」って。
〉また、ペーパーバックの読み方の本があり、辞書を引いて引いて引きまくれ、とか「辞書は引かなくてよい」などと書いている本があるが信用するな、とか書いてありました。もちろん中身は難しいPBがゾロゾロ。
「辞書を引いて引いて引きまくれ」の本の奥義は、そうすれば辞書をひきまくっても解らない事がいずれ悟れるから、
そうすれば読めるようになると言う事なのでしょう(笑)
とにかく「辛い」「苦しい」事を克服しないと何事かを達成出来ないぞと言う方法論は、
自分の「辛い」「苦しい」経験へのルサンチマンなのでしょう。
そしてそのルサンチマンの中に他者も引きずり込みたいと言う、ルサンチマン特有の傾向があるのだと思います。
〉結局今までの英語学習教材はある程度英語ができる人向けのものだったのです。「中学・高校で英語を6年間勉強していればできるはず」という前提でもあるのかもしれません。しかし、学校英語は結局は試験のための勉強です。6年間かけてドーピングを教えているようなものです。
〉なにしろ「受験」というものがありますので、それに対応しなくてはなりません。先生も受験英語を教え込まないとやっていけないようになっているのです。前に教師を対象に多読の説明をしたらさんざんな反応だったようですが、教師の立場からすると受験に直接結びつかないものを教えるわけには行かないのでしょう。
学校教育と言う制度自体が、「人間的により良き人間を生む」事を目的にしている訳ではなくて、
「課題に対して何の疑問も無く、素早く解答を示す」訓練の場だと言うことは、
歴史に造詣の深い杏樹さんなら、既によくご存じの事と思いますが、
とにかくたかだかそういう場なのですから、「学校英語」云々を、そこで生計を得ている教師の方に言っても詮無いことでしょうね。
〉で、多読です。これの画期的なところはレベル0から始めることです。多読を始めた人で「チョコレート工場」が「世界一簡単」と感じる人はめったにいないでしょう。そういうレベルの人でも英語を読むことが出来るのです。そして「そういうレベルの人」が実はとっても多いんです。しかし今までの英語教材はそういう人の存在を無視してきたようです。あるいは英語の本はそんなに簡単に読めるものではない、という思い込みが支配的だったからでしょうか。
無視と言うより、そこには「選別」があるのでしょう。
選別し、残った人により教育を与える為の教材と言う事なのだと思います。
選別され権力構造の支配の中に入ることを許された人のみが、
特権的に「英語が分かる」事を許され情報を共有でき、
被支配者は、それを許されないと言う「構造」が、いまだにあるのだと思います。
英語に関しては、明治維新以降、特に戦後の歴史は、その構造そのものでしょう。
(「フルブライト留学生が、戦後の日本を造った」と言う説は、あながち大袈裟とは言えないと思います)
〉そりゃー私だって多読前でも辞書を引きながらがんばれば「チョコレート工場」は読めたかもしれません。つっかえながら、1日に数ページずつ何日も何日もかかって。そしてそれが英語読書と言うものだと思っていたでしょう。そして「英語の簡単な本、ってこんなに難しいんだ」と思ったでしょう。
〉しかしそんな苦行をしなくても、もっと易しいレベルから読む方法があることを、酒井先生以前には誰も考えませんでした。本当に画期的な英語習得法だと思います。
「易しいレベルから読む方法」であれば、特権的な方法であった「多読」が「誰でも」出来ると言ってしまったのが、
酒井先生の功罪ですね。(罪とは、勿論、あちら側から見た見方です。)
〉また、原則の一つ「辞書を引くな」というのも今までの英語学習の常識を破るものです。多読を始める前の疑問として、辞書なしでどうやって単語を理解したり増やしたりできるのか、というのはよく言われることです。それに対しては「辞書を引いても読めない本は読めない」と言っておきましょう。
〉私は多読前に辞書を引きながら英語の本を何冊か読みましたが、文章丸ごとわからない時は、いくら辞書を引いてもわかるようになりません。辞書を引けば本が読めると思うのは幻想です。辞書を引く心配よりも、自分が理解できる範囲の文章を読むことが大切です。
書物を読む、つまり「読書」と言う行為そのものが、書物を読んでいるようでいて、実はその行為の本質は、
その書物によって照らし出されて行く「自分の心」を読む行為なのだと、私は思っています。
だから、その書物によって照らし出される物が心に無ければ、
「辞書を引いても読めないし、読めても、解らない」事になるのでしょうね。
優しい児童書から読む、と言うのは、この点からも優れているのだと思います。
例えば、ヘッセの「庭いじり・・・」の本がどんなに優しい言葉で書かれていても、
今の私には理解は出来ないでしょうから。
〉それから多読の効果を客観的に示す資料として、「ハリー・ポッター」を読んだ人を対象に統計を取るのはどうでしょう。「ハリー・ポッター」を翻訳が出る前に読みたいと思っている人は多いでしょうし、実際多読で読めるようになった人がかなり出るようになりました。
〉その人たちを対象に、まず多読前のレベルを調査します。
〉PGR0が
〉「楽に読めた。簡単だった」
〉「ちょうどいいレベルだった」
〉「難しかった」
〉「PGRよりORTで始めた」
〉ぐらいに分類しておきます。
〉そして何万語、何ヶ月で読めるようになったか調べます。
〉それをまとめると「これだけの人が多読法で「ハリー・ポッター」が読めるようになった」という資料が出来上がり、多読のプレゼンテーションに活用できるのではないかと思います。
ウワッ、これはきついなぁ。ハリー・ポッターを読まなくちゃいけなくなりそうで。
〉ということで、多読について思うことをつらつら書き連ねてみました。
〉2年経ったら何が読めるようになってるでしょう。
ということで杏樹さんの書かれていることと、噛み合っているのか心配ですが、
読んで思った事をつらつら書き連ねてみました。
それでは、楽しい2年目を!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2003/11/3(20:08)
------------------------------
道化師さん、こんにちは。
〉1周年おめでとうございます。
ありがとうございます。
〉多読(による英語習得法)には、先日来、たこ焼さんとの「停滞裁判」を通して、
〉語数の経過と時間の経過の二つの側面があると最近思う事もあり、
〉時間的経過のくぎりでのご報告を興味深く読ませて頂きました。
〉(1ヶ月で100万語と1年で100万語では、自ずと学習者として抱える問題もまた違う部分があるでしょうから)
「停滞裁判」は読みごたえがありました。多読の退治法から裁判に持ち込むなんてすごいと思いながら読んでました。
〉杏樹さんは、今読んでいる本のレベルを意識されながら読まれるのですね。
〉レベル査定者向きですね。
〉私には「読めるか」「読めないか」があるだけで、「レベル○だから」と言う意識が無いものですから、感心します。
〉(もっとも、象のような歩みで読んでいるのもので、「読めない」もあまり解らないのですが)
レベルの高いものがまだまだ読めないので、目安がないと本が選べないんです。
〉「行き詰まったり悩んだり」と「停滞」には違いがあるのですね。何だろうなぁ?
〉行き詰まったり悩んだりしても、日々読むペースには変わりが無いと言う事でしょうか?
この前行き詰まった時は、ブッククラブに入っていたので絵本やMGRやMTHをどんどん借りて読んでました。ですから語数は停滞していなかったのですが、「もっと面白い本はないかなあ」と思い、何を読んだらいいかわからなくなっていました。私が行き詰まっている時は、ちょうどいいレベルの本や面白い本が見つからない時です。読む気がしなくてなかなか語数が増えない、読まない日が何日も続いている、というのが停滞ではないかと。
〉例えば英語圏に「100万語読めばあなたも日本語の文庫本が読めるようになる」と言う本があったとして、
〉その時、どんな文庫本が想定されているかによりますよね。
〉現代の流行作家にしても赤川次郎の三毛猫ホームズみたいなものもあるし、京極夏彦みたいな作品もある。
〉どちらも「同じ文庫本」として括るには、学習者としては無理があるような気がします。
〉それとペーパーバックも同じなのでしょうね。
〉きっと試されていないだけで、シェルダンの簡単なものくらいなら、杏樹さんなら読めるのでしょう?
〉(シェルダンを読みたいと思うかどうかは、別問題ですが)
実は、シェルダンは読む気がしないんです。でもダレン・シャンや「Giant Peach」がまだちょっと難しいのを何とか読んだ、という状態なので、読めるとは思えないんですけど。
〉〉では多読法の利点とは?
〉〉まず費用の点では、英会話学校に通ったり英語教材を買い込むことを思えば、安くはないにせよ決して割高ではないでしょう。ブッククラブや貸し借りに頼らず自費購入をすると大変ですが、他の英語教材で英語を勉強する費用を本の購入に回すと考えればいいわけです。
〉ブッククラブを利用するとは圧倒的に安いですよね。私はいまだにブッククラブ3期分の会費36000円と、
〉20冊程買った書籍15000円しか費用的には多読にかかっていませんから。
〉(オフ会参加のために、妻のご機嫌伺い用の費用は、それ以上にかかってるかもしれないですけれどね)(笑)
どういう方法で読むかによって費用は大きく違ってきますね。特に自費購入とブブッククラブ利用。
〉効率の善し悪しは、学習者が持つ目標と言うか、どういう状態を「英語が出来るようになった」と思っているかによるのでしょう。
〉英語の本を読む事に関しては、「多読法」によること以外に、他に方法があるのでしょうか?
〉受験英語は実際に英語の本を読むのに役に立たないと言うのは、皆さん言われていることですが、
〉それでも酒井先生が多読を提唱されるよりも、ずっと以前から英語の本を読んで楽しんでいる人は何人もいた筈です。
〉(例えばsakigoroさんですね。)
〉だから、「酒井先生が提唱し始めた多読よりも先に、英語の本が読めるようになる方法があったはず」と考えがちで、
〉その「あったはず」の架空の方法との間で、効率が良いのかどうなのかを考えてしまうと思うのですが、
〉そんな「あったはず」の架空の方法なんて、現実には存在しないと思うんです。
〉英語の本を読めるようになるには、酒井先生が生まれるずっと前から「多読」しか方法はなかったし、
〉実際読めるようになった人たちは「多読」をする事で、読めるようになったのだと思うのです。
〉ただ、その読めるようになった人達が「多読」をしたから読めるようになった事に自覚的であったかは別問題です。
〉多読したから読めるようになったと思った人もいたでしょうし、
〉地道に単語を丸覚えしたから読めるようになったと思った人もいたでしょう。
〉でも、その人達が読めるようになった理由をどう考えているかとは別に、
〉読めるようになった人が皆、「多読」をしている事は事実なのだと思うのです。
なるほど。
しかしその、今までに「多読で読めるようになった」人たちというのは特別英語を勉強して、特別英語の本を読んできた人たちなのではないでしょうか。その人たちは勉強したり辞書を引いたりしながら一生懸命読んできたかもしれませんが、それができるのはほんの限られた人だと思います。
それに私は多読前に英語の本を読んでみましたし、辞書を引くのも苦痛ではありませんでした。しかしどうしても内容が理解できません。難しいんです。ですから英語の本を読むためにはもっと勉強しなくてはいけないんだと思いました。まず勉強、そして力がついたら英語の本を読む、これが従来の「英語の本を読む」ようになるための手順だったと思います。そして「英語の本が読める」レベルに達してから「多読」をしてきたのではないでしょうか。
SSSの多読法はこの「最初に英語の勉強して、それから読む」という順番をひっくり返したのが画期的だと思います。
〉余談ですが、以前からオフ会で酒井先生にお会いすると話していたのですが、
〉酒井先生が英語教育者に嫌われる理由も、まさにここにあると思うのです。
〉つまり、実際読めるようになった方法が「多読」であると自覚的な人は、
〉今実際に自分がしている教育が「読めるようになる事」と無縁な事を知っていて、教育している訳ですから、
〉自分のしている教育の矛盾をあからさまに指摘される事になるでしょうし、
〉「多読」に無自覚に読めるようになった人は、「そんな事は言われなくても知ってるし、それよりも重要な事が・・・」
〉と思うでしょうし、
〉「多読」の経験の無い英語教育者は、自らが「英語の本を読んで楽しむ」事が出来ない事を白日に晒される訳ですから。
〉とにかく「一子相伝の秘伝」をばらまいたように受け止められているのが、嫌われる理由なのだと思います。
ふむふむ。
結局いずれにせよ酒井先生の多読法は教育者には受け入れにくい構造になってしまうというわけですね。
〉〉それから、これからの多読法のあり方についてですが、もともと多読は「ペーパーバックが読める」というのがうたい文句になっているようですが、それを見直してもいいのではないかと思います。
〉〉というのは、まず多読を始めた人には、今まで英語学習に挫折してきた、英語が苦手だった、という人が多く、そんな人でも楽しく英語の本が読めるのが、効果を上げているポイントです。最初からはっきりとした目標本があるならともかく、必ずしもペーパーバックを「ゴール」とか「最終目標」にしなくてもいいのではないでしょうか。むしろ自分のレベルにあった本を選び、「英語の本を楽しく読む」ことを目標にした方がいいのではないかと思います。
〉これは人によって様々ですね。私のような生意気な中年親父は、
〉「児童書だったら、英語の本でも楽しく読める」では食いつかなかったでしょうから。
「食いつき」の問題がありますね。
「英語の本を楽しく読んで一生の趣味にしませんか」じゃダメかなー。
〉「辞書を引いて引いて引きまくれ」の本の奥義は、そうすれば辞書をひきまくっても解らない事がいずれ悟れるから、
〉そうすれば読めるようになると言う事なのでしょう(笑)
〉とにかく「辛い」「苦しい」事を克服しないと何事かを達成出来ないぞと言う方法論は、
〉自分の「辛い」「苦しい」経験へのルサンチマンなのでしょう。
〉そしてそのルサンチマンの中に他者も引きずり込みたいと言う、ルサンチマン特有の傾向があるのだと思います。
「勉強は苦しくて大変なもの」というセオリーは強いです。特に語学は苦しいことを乗り越えて勉強するものだと言う思い込みがありますし、そうやって勉強してきた人ほど他人にも同じような苦労をするべきだと主張するようになりますね。
私は中国語はとても好きでがんばって勉強したいし、苦労してでも身につけたいです。しかし英語に対してはあまりそう思いません。ただ英語の本を原書で読みたいなー、と思って、読んでみたらやっぱり無理で、勉強しないと読めないのかと思っていたところに多読に出会いました。中国語は「勉強しないと読めない」と言われたらがんばって勉強します。でも英語なら「勉強しないと読めない」と言われたら出来ないと思ってあきらめたかもしれない。
〉学校教育と言う制度自体が、「人間的により良き人間を生む」事を目的にしている訳ではなくて、
〉「課題に対して何の疑問も無く、素早く解答を示す」訓練の場だと言うことは、
〉歴史に造詣の深い杏樹さんなら、既によくご存じの事と思いますが、
〉とにかくたかだかそういう場なのですから、「学校英語」云々を、そこで生計を得ている教師の方に言っても詮無いことでしょうね。
これは教師のせいだけではなく、やはり進学率が高い学校ほど評判がいいものですから、親や生徒も「進学できる学校」を求めているのが実情だと思います。
〉〉で、多読です。これの画期的なところはレベル0から始めることです。多読を始めた人で「チョコレート工場」が「世界一簡単」と感じる人はめったにいないでしょう。そういうレベルの人でも英語を読むことが出来るのです。そして「そういうレベルの人」が実はとっても多いんです。しかし今までの英語教材はそういう人の存在を無視してきたようです。あるいは英語の本はそんなに簡単に読めるものではない、という思い込みが支配的だったからでしょうか。
〉無視と言うより、そこには「選別」があるのでしょう。
〉選別し、残った人により教育を与える為の教材と言う事なのだと思います。
〉選別され権力構造の支配の中に入ることを許された人のみが、
〉特権的に「英語が分かる」事を許され情報を共有でき、
〉被支配者は、それを許されないと言う「構造」が、いまだにあるのだと思います。
〉英語に関しては、明治維新以降、特に戦後の歴史は、その構造そのものでしょう。
〉(「フルブライト留学生が、戦後の日本を造った」と言う説は、あながち大袈裟とは言えないと思います)
「選別」ですか。なるほど。
〉〉そりゃー私だって多読前でも辞書を引きながらがんばれば「チョコレート工場」は読めたかもしれません。つっかえながら、1日に数ページずつ何日も何日もかかって。そしてそれが英語読書と言うものだと思っていたでしょう。そして「英語の簡単な本、ってこんなに難しいんだ」と思ったでしょう。
〉〉しかしそんな苦行をしなくても、もっと易しいレベルから読む方法があることを、酒井先生以前には誰も考えませんでした。本当に画期的な英語習得法だと思います。
〉「易しいレベルから読む方法」であれば、特権的な方法であった「多読」が「誰でも」出来ると言ってしまったのが、
〉酒井先生の功罪ですね。(罪とは、勿論、あちら側から見た見方です。)
がんばって、苦労して勉強してきた人には許せない話かもしれませんね。
がんばらなくても楽しく本を読んでればそれでいい、なんて。
〉〉また、原則の一つ「辞書を引くな」というのも今までの英語学習の常識を破るものです。多読を始める前の疑問として、辞書なしでどうやって単語を理解したり増やしたりできるのか、というのはよく言われることです。それに対しては「辞書を引いても読めない本は読めない」と言っておきましょう。
〉〉私は多読前に辞書を引きながら英語の本を何冊か読みましたが、文章丸ごとわからない時は、いくら辞書を引いてもわかるようになりません。辞書を引けば本が読めると思うのは幻想です。辞書を引く心配よりも、自分が理解できる範囲の文章を読むことが大切です。
〉書物を読む、つまり「読書」と言う行為そのものが、書物を読んでいるようでいて、実はその行為の本質は、
〉その書物によって照らし出されて行く「自分の心」を読む行為なのだと、私は思っています。
〉だから、その書物によって照らし出される物が心に無ければ、
〉「辞書を引いても読めないし、読めても、解らない」事になるのでしょうね。
〉優しい児童書から読む、と言うのは、この点からも優れているのだと思います。
〉例えば、ヘッセの「庭いじり・・・」の本がどんなに優しい言葉で書かれていても、
〉今の私には理解は出来ないでしょうから。
確かに…。本を読む、ということは言葉のみを理解するのとは違いますね。
〉〉それから多読の効果を客観的に示す資料として、「ハリー・ポッター」を読んだ人を対象に統計を取るのはどうでしょう。「ハリー・ポッター」を翻訳が出る前に読みたいと思っている人は多いでしょうし、実際多読で読めるようになった人がかなり出るようになりました。
〉ウワッ、これはきついなぁ。ハリー・ポッターを読まなくちゃいけなくなりそうで。
読みたくなければいいんじゃないですか?
実は私もハリポタを読みたいとは思ってないんです。(をい)
調査のために読むというのは多読法の主旨にも反しますし、「楽しく読めた」と言う状態の人が対象になった方がいいと思います。
〉〉ということで、多読について思うことをつらつら書き連ねてみました。
〉〉2年経ったら何が読めるようになってるでしょう。
〉ということで杏樹さんの書かれていることと、噛み合っているのか心配ですが、
〉読んで思った事をつらつら書き連ねてみました。
興味深い意見の数々、ありがたく読ませていただきました。私の書いたことに対してかなり補足が出来たと思います。
〉それでは、楽しい2年目を!!
道化師さんもHappy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
7423. Re: 祝1周年、道化師さん、杏樹さん、多読理論発見か!?(ちょっと大げさ?)
お名前: footprint
投稿日: 2003/11/4(03:25)
------------------------------
杏樹さん、1周年おめでとうございます。いつも横レスぎみで失礼します。
道化師さん、はじめまして。
停滞論は長くて難しいようで読んでません。ごめんなさい。
停滞論以前に、SSS多読って何だろう。英語学習に効果あるんだろうか。なぜ効果があるのか。疑問に思いつつずっと読んできました。(あくまで理論の話です。実践的には、楽しく読んでますし、読めるレベルもあがっています。)
で、今回お二人の意見に注目しました。
まず、道化師さんの
>英語の本を実際読めるようになった人たちは「多読」をする事で、読めるようになった。多読以外の方法なんて、現実には存在しない(架空である)。
道化師さんの発言を読むまで、多読以外の方法(辞書を引いて精読するとか)が存在する思ってました。けど確かに、辞書を引いて精読して、PB読めるようになりましたって、聞いたことないですね。挫折した話は(自分も含めて)ざらですが。
そして、杏樹さんの
>SSSの多読法はこの「最初に英語の勉強して、それから読む」という順番をひっくり返したのが画期的だと思います。
まず文法を勉強し、単語、文例を暗記するとかの学校英語ですね。
それに対してSSSは、「楽しく読みながら、英語を勉強する」と言うことですね。
SSS多読を
1.目標が、英語の本を(辞書を引かないでことなら)読むことなら、最初から辞書を引かないで読む。そのためにやさしいものを読む。
(辞書を引かないで読むってのはコペルニクス的発想の転換ですね。)
2.やさしいものをたくさん読めば難しいものも読めるようになる。
とも言い表せると思いますが、このことの理由が、お二人の意見で大分納得できました。
1.について
道化師さんの言われるように、英語の本が読めるようになるのに多読しかないとしたら、その読み方は、辞書をできるだけ引かないということになると思います。引いてたらたくさん読めないから!
2.について
どうしてやさしいもの、例えばレベル4が読み難くかったら、レベル2〜3をたくさん読めば上のレベルが読めるようになるのか、私自身の経験としては、正しいことは、分かっていても、理屈が分からなかったです。
語彙が増えるとか、基本語の使用法について理解ができるから、ということと実際は同じだと思いますが、杏樹さんの「読みながら、英語そのものを勉強している」という理解は分かりやすいです。
以上です。長々と書いてしまい、すみません。
では、皆さん、Happy Readingということで。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
7437. Re: 祝1周年、道化師さん、杏樹さん、多読理論発見か!?(ちょっと大げさ?)
お名前: 杏樹
投稿日: 2003/11/4(23:23)
------------------------------
footprintさん、こんにちは。
〉杏樹さん、1周年おめでとうございます。いつも横レスぎみで失礼します。
どこからでも歓迎です。ありがとうございます。
〉道化師さん、はじめまして。
〉停滞論は長くて難しいようで読んでません。ごめんなさい。
〉停滞論以前に、SSS多読って何だろう。英語学習に効果あるんだろうか。なぜ効果があるのか。疑問に思いつつずっと読んできました。(あくまで理論の話です。実践的には、楽しく読んでますし、読めるレベルもあがっています。)
〉で、今回お二人の意見に注目しました。
〉まず、道化師さんの
〉>英語の本を実際読めるようになった人たちは「多読」をする事で、読めるようになった。多読以外の方法なんて、現実には存在しない(架空である)。
〉 道化師さんの発言を読むまで、多読以外の方法(辞書を引いて精読するとか)が存在する思ってました。けど確かに、辞書を引いて精読して、PB読めるようになりましたって、聞いたことないですね。挫折した話は(自分も含めて)ざらですが。
確かにそうです。それで読めるようになったのはよほどの英語エリートだと思います。挫折する人のほうがずっと多い。そして挫折以前に「英語なんて読めない」と始めから挑戦すらしない人もいます。多読法はこの「挑戦すらしない」人まで対象を広げているところがすごいと思います。
〉そして、杏樹さんの
〉>SSSの多読法はこの「最初に英語の勉強して、それから読む」という順番をひっくり返したのが画期的だと思います。
〉 まず文法を勉強し、単語、文例を暗記するとかの学校英語ですね。
〉それに対してSSSは、「楽しく読みながら、英語を勉強する」と言うことですね。
そうです。
〉SSS多読を
〉1.目標が、英語の本を(辞書を引かないでことなら)読むことなら、最初から辞書を引かないで読む。そのためにやさしいものを読む。
〉(辞書を引かないで読むってのはコペルニクス的発想の転換ですね。)
〉2.やさしいものをたくさん読めば難しいものも読めるようになる。
〉とも言い表せると思いますが、このことの理由が、お二人の意見で大分納得できました。
〉1.について
〉道化師さんの言われるように、英語の本が読めるようになるのに多読しかないとしたら、その読み方は、辞書をできるだけ引かないということになると思います。引いてたらたくさん読めないから!
実は読めなくもないです。確かに辞書を引かないほうが早く読めるとは思いますが。下の方でも書きましたが、私は薄いデイリーコンサイス英和辞典を持ち歩き、まめに引いて読んでました。私がダメだと思ったのは辞書を引く行為ではなく、辞書を引いても内容が理解できないことでした。内容が理解できていたらそのまま辞書持ち歩きで英語の本を読む道へ進んだことでしょう。
つまり辞書を引きながら英語の本を読む、というのはかなり英語が出来る人でないとできないのです。
〉2.について
〉どうしてやさしいもの、例えばレベル4が読み難くかったら、レベル2〜3をたくさん読めば上のレベルが読めるようになるのか、私自身の経験としては、正しいことは、分かっていても、理屈が分からなかったです。
〉語彙が増えるとか、基本語の使用法について理解ができるから、ということと実際は同じだと思いますが、杏樹さんの「読みながら、英語そのものを勉強している」という理解は分かりやすいです。
私も理屈で説明するのには不十分ですが、なんだか読んでいるうちに読めるようになっていくのは確かなんですよね。日本語でも本をたくさん読めば読書能力は上がります。高校生の時にてこずりながらやっとのことで読んだ本を、十?年ぶりに書店で見つけてもう一度読んでみようかな、と思って買ってみました。(前は図書室で借りて読んだ)。そうしたらあんなにてこずっていた本がウソみたいにすいすい読めました。
〉以上です。長々と書いてしまい、すみません。
いえいえ、「足あと」を残してくれてうれしいです。
〉では、皆さん、Happy Readingということで。
footprintさんもHappy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
7550. Re: 祝1周年、道化師さん、杏樹さん、多読理論発見か!?(ちょっと大げさ?)
お名前: 道化師
投稿日: 2003/11/7(00:25)
------------------------------
〉〉道化師さん、はじめまして。
footprintさん、こちらこそ、はじめまして。杏樹さん、こんばんは。
f〉〉停滞論は長くて難しいようで読んでません。ごめんなさい。
ペギー双葉山さんの「プロジェクトS」は、読まれましたか?
私の屁理屈は別として、皆さんの停滞への言及がとても解りやすく整理されていて、とても面白いです。
道〉〉>英語の本を実際読めるようになった人たちは「多読」をする事で、読めるようになった。多読以外の方法なんて、現実には存在しない(架空である)。
f〉〉 道化師さんの発言を読むまで、多読以外の方法(辞書を引いて精読するとか)が存在する思ってました。けど確かに、辞書を引いて精読して、PB読めるようになりましたって、聞いたことないですね。挫折した話は(自分も含めて)ざらですが。
杏〉確かにそうです。それで読めるようになったのはよほどの英語エリートだと思います。挫折する人のほうがずっと多い。そして挫折以前に「英語なんて読めない」と始めから挑戦すらしない人もいます。多読法はこの「挑戦すらしない」人まで対象を広げているところがすごいと思います。
繰り返しになりますが、footprintさんの言われる「辞書を引いて精読するとか」の多読以外の方法で、英語の本を「楽しんで」読めるようになったと言っている杏樹さんの言われる英語エリートが存在するとして、おそらくはその人たちも、最終的には辞書から離れて「多読」して読めるようになったのだと思います。これは単なる推測とかではなく、私の周りに居た「受験英語」の達人達の中でも、目的が「受験」ではなく、「英語」にあるような連中は、sakigoroさんが実践していたようなアトム双書のような英語の副読本をとにかく沢山読んでいました。私は高校の時、図書室委員長なる生徒会の役をやっていたのですが、その手の副読本を英語の好きな連中は良く借りていたのを知っていたので、解った事です。
(何故、彼らがそういう副読本を「多読」するようになったかは、不明ですが、多分私の通っていた学校が、「リーダー」「文法」「英作文」の他に「副読本」ばかり読む英語の授業があった事に関係があるかも知れません)
f〉〉1.目標が、英語の本を(辞書を引かないでことなら)読むことなら、最初から辞書を引かないで読む。そのためにやさしいものを読む。
〉〉(辞書を引かないで読むってのはコペルニクス的発想の転換ですね。)
以前から皆さんも書かれていますが、考えてみれば当然の事ですよね。
Julieさんの書かれていた自転車を例にとっても、ペダルを漕ぐ練習ばかりして、
次にブレーキを握る練習ばかり、そして何故2輪で倒れないかを本で読んで理解しても、決して自転車に乗れるようにはならない。自転車に乗れるようになるには、自転車にのるしか無いのですから。
もっとも最初からマウンテンバイクで走るような道は走れないから、広くて平らな道で走れるように乗る。これが「やさしい本から」と言うことですね。
〉〉2.やさしいものをたくさん読めば難しいものも読めるようになる。
やさしい道でいっぱい乗って自由に自転車に乗れるようになれば、少し凸凹の道でも走れるようになる訳です。いっぱい少しの凸凹道を走れば、もう少し難しい凸凹道も走れるようになるって事ですね。
人間が何かを修得する道筋は、何でも同じなのでしょう。身につけたいものそのものを練習しなければ、決して出来るようにはならないと思います。
いくら野球の試合をテレビで見て、解説者並に試合展開を解説できても、決してその試合を実際にやってる選手のように上手にはならないんです。
f〉〉1.について
〉〉道化師さんの言われるように、英語の本が読めるようになるのに多読しかないとしたら、その読み方は、辞書をできるだけ引かないということになると思います。引いてたらたくさん読めないから!
だから、きっと「辞書をひいて読む」ことをたくさんやれば、
「辞書をひいて読む」事に上達するのでしょう。
目的が「辞書をひいて読む」事ならば、たくさん辞書をひかなければいけませんね。
杏〉実は読めなくもないです。確かに辞書を引かないほうが早く読めるとは思いますが。下の方でも書きましたが、私は薄いデイリーコンサイス英和辞典を持ち歩き、まめに引いて読んでました。私がダメだと思ったのは辞書を引く行為ではなく、辞書を引いても内容が理解できないことでした。内容が理解できていたらそのまま辞書持ち歩きで英語の本を読む道へ進んだことでしょう。
杏〉つまり辞書を引きながら英語の本を読む、というのはかなり英語が出来る人でないとできないのです。
きっと「辞書をひいて読む」練習が足りなかったから、
「辞書をひいて」も読めなかったのでしょうね(笑)
冗談はさておき、実際の問題として、読んでいる本には、その本の言いたいこと、文脈があり、辞書には辞書の言いたいこと、文脈がある。全く別の言いたいこと、文脈をいりこ状に頭にいれていっても、それは混乱するばかりでしょうね。
良く、「辞書は調べる物ではなくて、読む物だ」と言われる方がいますが、これは正しいと思います。辞書には辞書の言いたいこと、文脈がある以上、辞書はじしょだけで読むのが「辞書を理解する」には必要でしょう。
f〉〉2.について
f〉〉どうしてやさしいもの、例えばレベル4が読み難くかったら、レベル2〜3をたくさん読めば上のレベルが読めるようになるのか、私自身の経験としては、正しいことは、分かっていても、理屈が分からなかったです。
f〉〉語彙が増えるとか、基本語の使用法について理解ができるから、ということと実際は同じだと思いますが、杏樹さんの「読みながら、英語そのものを勉強している」という理解は分かりやすいです。
よく「多読すると英文に慣れる」から読めるようになると言う言い方がされますが、この「慣れる」と言うことが、「英語そのものを勉強する」事なのでしょうね。
杏〉私も理屈で説明するのには不十分ですが、なんだか読んでいるうちに読めるようになっていくのは確かなんですよね。日本語でも本をたくさん読めば読書能力は上がります。高校生の時にてこずりながらやっとのことで読んだ本を、十?年ぶりに書店で見つけてもう一度読んでみようかな、と思って買ってみました。(前は図書室で借りて読んだ)。そうしたらあんなにてこずっていた本がウソみたいにすいすい読めました。
これは、「多読」と言うメソッドが内包している「読書する」側面の問題ですね。
「読書する」と言う行為は、その「読書する内容」に対応する部分を「読書する」側が持っていなければ、困難な行為だと思うのです。
杏樹さんが言われる事は、高校生の頃には「読書する側」になかったその本に対応する部分が、年月を経るとともに杏樹さんの内面世界が広がる事で出来上がったと言うことなのでしょう。
(「対応する部分」と言うと、なんだかハッキリしませんが、例を挙げれば、「興味」とか、「背景知識」とか、「経験」と言った事です。他にも、人の内面世界の広がり深まりの事ですから、いろいろあると思います。)
f〉〉以上です。長々と書いてしまい、すみません。
私こそ、いつもの事で長々とレスしてしまいました。
ではでは。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: footprint
投稿日: 2003/11/7(13:49)
------------------------------
道化師さん、こんにちは。 footprintです。
〉ペギー双葉山さんの「プロジェクトS」は、読まれましたか?
〉私の屁理屈は別として、皆さんの停滞への言及がとても解りやすく整理されていて、とても面白いです。
私は、特に「停滞」を感じたことがないです。レベル3ぐらいで、児童書の本選びには苦労しましたが。今後、「停滞」したときに、参考にさせていただきます。
〉繰り返しになりますが、footprintさんの言われる「辞書を引いて精読するとか」の多読以外の方法で、英語の本を「楽しんで」読めるようになったと言っている杏樹さんの言われる英語エリートが存在するとして、おそらくはその人たちも、最終的には辞書から離れて「多読」して読めるようになったのだと思います。
賛成です。
sss多読を始めて、自分で飛ばし読みを体験して、「PBを読んでいる人」が100%理解して読んでいるわけでないということが想像できるようになりました。
以前は、「PBを読む」=100%理解して読んでいるというイメージがありました。
〉これは単なる推測とかではなく、私の周りに居た「受験英語」の達人達の中でも、目的が「受験」ではなく、「英語」にあるような連中は、sakigoroさんが実践していたようなアトム双書のような英語の副読本をとにかく沢山読んでいました。
私がイメージしたのは、英文科の人です。たくさん読むでしょうから、必然的に飛ばし読みになり、辞書なしで読めるようになるかなと思いました。(私は英文科じゃないのであくまで想像です。)
〉(何故、彼らがそういう副読本を「多読」するようになったかは、不明ですが、多分私の通っていた学校が、「リーダー」「文法」「英作文」の他に「副読本」ばかり読む英語の授業があった事に関係があるかも知れません)
私の高校には、なかったなあ。
f〉〉1.目標が、英語の本を(辞書を引かないでことなら)読むことなら、最初から辞書を引かないで読む。そのためにやさしいものを読む。
f〉〉(辞書を引かないで読むってのはコペルニクス的発想の転換ですね。)
〉以前から皆さんも書かれていますが、考えてみれば当然の事ですよね。
〉Julieさんの書かれていた自転車を例にとっても、ペダルを漕ぐ練習ばかりして、
〉次にブレーキを握る練習ばかり、そして何故2輪で倒れないかを本で読んで理解しても、決して自転車に乗れるようにはならない。自転車に乗れるようになるには、自転車にのるしか無いのですから。
〉もっとも最初からマウンテンバイクで走るような道は走れないから、広くて平らな道で走れるように乗る。これが「やさしい本から」と言うことですね。
でもほとんど人は考えつかなかったのでは。「最初から」辞書を引かないで読むという学習法は、辞書を引いて文法知識で精読するという、学校英語しか知らない中からは簡単には出てこないと思います。だから、多くの人が、辞書を引いてPBを読もうとするのです。(私もそうでした。)
f〉〉2.やさしいものをたくさん読めば難しいものも読めるようになる。
〉やさしい道でいっぱい乗って自由に自転車に乗れるようになれば、少し凸凹の道でも走れるようになる訳です。いっぱい少しの凸凹道を走れば、もう少し難しい凸凹道も走れるようになるって事ですね。
〉人間が何かを修得する道筋は、何でも同じなのでしょう。身につけたいものそのものを練習しなければ、決して出来るようにはならないと思います。
〉いくら野球の試合をテレビで見て、解説者並に試合展開を解説できても、決してその試合を実際にやってる選手のように上手にはならないんです。
私は、多読を始めてかなり長い間、このまま続けて読んでいってPBのような難しいものが自分に読めるようになるのか、半信半疑に思っていました。最近ハリーポッターや子供の頃に読んだ児童書が英語で辞書なしで読めて、初めて、このまま続けて読めば、PBも読めるようになるかなと思えるようになりました。
〉「読書する」と言う行為は、その「読書する内容」に対応する部分を「読書する」側が持っていなければ、困難な行為だと思うのです。
〉(「対応する部分」と言うと、なんだかハッキリしませんが、例を挙げれば、「興味」とか、「背景知識」とか、「経験」と言った事です。他にも、人の内面世界の広がり深まりの事ですから、いろいろあると思います。)
あまり意識してないけど、「好み」とかに現れるのでしょうね。
f〉〉以上です。長々と書いてしまい、すみません。
〉私こそ、いつもの事で長々とレスしてしまいました。
簡潔なほうがいいのですが、なかなかですね。
〉ではでは。
では、道化師さんも、Happy Reading!