Re: ライオンと魔女、読みました。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/24(00:34)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7274. Re: ライオンと魔女、読みました。

お名前: 涼音
投稿日: 2003/10/29(09:25)

------------------------------

こんにちわ、ヨシオさん。
ライオンと魔女、読了おめでとうございます〜。
そして、三百万語到達おめでとうございます〜。
(って、手抜きして兼ねるなよ>私)

〉掲示板で知って、以前から読みたいと思っていた「ライオンと魔女」(ナルニア)を読みました。「ライオンと魔女はぜったいにずるい」という涼音さんの投稿[url:kb:16847]を読んで、途中から難しくなるのかとヒヤヒヤした気持ちもありながら、ナルニア国の不思議な世界に引き込まれて、あっという間に読んでしまいました。梅田・旭屋で買って、帰りの新幹線ですぐに読み始めました。カバンにはGRを入れていたのですが、ナルニアの魅力には勝てません(笑)。

うひゃ〜。ごめんなさい。ごめんなさい。ごめんなさい。
ひいてしまう方もいらしたんですね。う〜ん、書き方に気をつけねば。
私など、まだ高々百万語、レベル4弱ですから、こういう感想になる
んです^^;;
改めて、書くと、とっても素敵な話ですよね。
私が原文で読んでみて思ったのは、話も素敵なんですが、文章がとっても
きれい。どこがどう、ってうまくわからないんですが、透明感のある
きれいな文で、素敵だなと思ったのでした。
って、理解もおぼつかない英文相手にどうして「きれい」だと感じるのか
とっても不思議なんですが。

しかし、新幹線の中で読まれたんですね。これ、私と一緒です。
読み始めたら、止められなくなってしまって、出張バッグにつっこんで
続きを読んでました。私のは7冊合冊本だから、重いのに^^;;
# でも、ヨシオさんのはダンディーな男性が新幹線で読む、の図。
# 私のは、うらぶれたおっさんが新幹線で読む、の図。
# えらい差だ。。。。

〉Pauline Baynesの挿絵のFull-colour Collector's Edition(ISBN:0-00-671677-6)を買ったので、英語での描写(妖精達の姿など)を絵で見て納得できるのでおすすめです。

あ、フルカラーの挿絵が入っているものなんてあるんですか。
オリジナルのものとは違う絵なのかな?
う〜、もう1セット買ってしまおうか。
悩む


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7276. Re: いえいえ、気になさらないでください。

お名前: ヨシオ
投稿日: 2003/10/29(09:48)

------------------------------

涼音さん、おはようございます。ヨシオです。

〉こんにちわ、ヨシオさん。
〉ライオンと魔女、読了おめでとうございます〜。
〉そして、三百万語到達おめでとうございます〜。
〉(って、手抜きして兼ねるなよ>私)

ありがとうございます。

〉〉掲示板で知って、以前から読みたいと思っていた「ライオンと魔女」(ナルニア)を読みました。「ライオンと魔女はぜったいにずるい」という涼音さんの投稿[url:kb:16847]を読んで、途中から難しくなるのかとヒヤヒヤした気持ちもありながら、ナルニア国の不思議な世界に引き込まれて、あっという間に読んでしまいました。梅田・旭屋で買って、帰りの新幹線ですぐに読み始めました。カバンにはGRを入れていたのですが、ナルニアの魅力には勝てません(笑)。

〉うひゃ〜。ごめんなさい。ごめんなさい。ごめんなさい。
〉ひいてしまう方もいらしたんですね。う〜ん、書き方に気をつけねば。

いえいえ、気になさらないでください。

〉私など、まだ高々百万語、レベル4弱ですから、こういう感想になる
〉んです^^;;

途中から難しくなるので、そのとうりです。最初に知っておいて良かったですよ。

〉改めて、書くと、とっても素敵な話ですよね。
〉私が原文で読んでみて思ったのは、話も素敵なんですが、文章がとっても
〉きれい。どこがどう、ってうまくわからないんですが、透明感のある
〉きれいな文で、素敵だなと思ったのでした。
〉って、理解もおぼつかない英文相手にどうして「きれい」だと感じるのか
〉とっても不思議なんですが。

わかります。同じく説明ができませんが綺麗な文章ですね。途中から難しくなるのは、文章が長くなってくるからかもしれませんね。文章が、関係詞で続いているのですが、児童書なので、それほど複雑にはなりませんので助かりました。

〉しかし、新幹線の中で読まれたんですね。これ、私と一緒です。
〉読み始めたら、止められなくなってしまって、出張バッグにつっこんで
〉続きを読んでました。私のは7冊合冊本だから、重いのに^^;;
〉# でも、ヨシオさんのはダンディーな男性が新幹線で読む、の図。
〉# 私のは、うらぶれたおっさんが新幹線で読む、の図。
〉# えらい差だ。。。。

ダンディーか(ポリポリ)。掲示板だけでそう思っていていただきましょう(笑)。でも、7冊合冊本では重たいでしょうね。お得感(¥)はありますが。

〉〉Pauline Baynesの挿絵のFull-colour Collector's Edition(ISBN:0-00-671677-6)を買ったので、英語での描写(妖精達の姿など)を絵で見て納得できるのでおすすめです。

〉あ、フルカラーの挿絵が入っているものなんてあるんですか。
〉オリジナルのものとは違う絵なのかな?
〉う〜、もう1セット買ってしまおうか。
〉悩む

NarniaのHP[url:http://www.narnia.com/]を買ってから探しました。表紙の写真や挿絵が載っていますし、ISBN番号もあるので、便利です。本屋で買ってからAmazonで調べたら、900円も差があるのです(泣)。でも、10日ぐらいかかるそうなんで、まあ、よかったです。次回はAmazonで買おう!

ではでは。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.