Re: 被告人「停滞」無罪!(たこ焼はヘンリー・フォンダ気取り)

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/24(00:22)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 6756. Re: 被告人「停滞」無罪!(たこ焼はヘンリー・フォンダ気取り)

お名前: たこ焼
投稿日: 2003/10/16(01:44)

------------------------------

〉たこ焼さん、はじめまして。陪審員のひとり Julie です。

はじめまして、Julieさん。
このたびは、昔の書込みを引っ張り出してしまい、
すいませ〜ん。(たこ焼の悪い癖なのです)

〉この文を読んだときは、「停滞さん、ありがとう」と深夜 PC の前で
〉何度もつぶやいてました。怪しいです〜♪

あははっははは〜♪
かなり怪しいですねー。

〉考えがまとまってきたので、書きます。(ちょっと長いです)

〉〉以前の方法で「停滞」に陥ることなく、
〉〉どんどん快調に進んでいる自分を思い描くだけで、
〉〉ゲロゲロ〜! あー、おそろしや〜。 身の毛がよだつー。

〉よだつ、よだつ〜。(笑)
〉SSS に出会えて本当によかったです!!

でしょ? でしょ?

〉〉以前誰かが(Julieさん?)おっしゃっていたように、
〉〉登っている山が違うのです。
〉〉自分に忍耐力・持久力がなかったからこそ、
〉〉「停滞」したからこそ
〉〉本物の山に出会えたのではないでしょうか?

〉そうそう!
〉私、以前、あっちの道は頂上に続いてないって書いたんですが、

え? そうでしたっけ・・・。
・・・・・
しばらくお待ちください。(確認のため、検索中)
・・・・・
あーっ! すいませ〜ん! 
ちゃんと確認してから書き込むべきでしたー。(汗)

Julieさんのあの書込み、たこ焼には強く印象に残っておりましたー。
アドバイスするときの入門者とのスタンスや、
SSSの方法と他の方法との比較を
山のイメージで、うまく表現されていたと思います。
ほんとにうまいイメージ・表現って、応用が利きますよね。
たこ焼も、この手の問題を考えるときには
Julieさんの名前とともに、山のイメージを想起するようになっていました。
では、なんで表現が違ってしまったのか・・・・?
どうも、「ひとり時間差伝言ゲーム」になってしまったようです。(^^)
最初の頃は「頂上につながっていない」だったのが、
時どき思い出して、想起を繰り返しているうちに、ある時に変化してしまったようです。
神話・昔話に限らず、記憶に頼った伝承などはこのようなものかもしれません。
なんにせよ、最終的に確認しなかったのはたこ焼のミスです。
すいませんでした。

〉その後、考えを変えて、あっちの道でも頂上へいった人はいるんだから、
〉途中にものすごい難所があって、それを越えた人はいけるかも、と思いました。
〉その後、また考えを変えて(笑)、今では、たこ焼きさんのおっしゃるように、
〉「登ってる山がちがう」と思います。

間違った引用をしてしまったけれど、
結局は同じところに行き着き、
なんか、ホッ、としてしまいましたー。(^^)

〉難所でこぼれた人たちがいく山って、テーマパークなんです。
〉お金を払うと入れてもらって、アトラクションの外人さんと遊べるの。
〉Toeic とかいうゲームマシンがあって、得点遊びもできます。
〉あくまで日本語の眼鏡を通じて英語を見ているので、
〉プラスチックの人工山にいるのに気がつかないんですね。
〉(辛らつな言いかたかもしれません・汗)

TOEICって、
まぁ、英語力を測る何らかの指標にはなるのかもしれないけれど、
学習の方針を決めるものではないと思うのですが・・・。
TOEICゲームばっかりやっていると、
ゲーム脳になってしまい、英語脳はできないでしょうね。
日本語の眼鏡を通じて・・・というのも、
まったくJulieさんのおっしゃるとおり!本物の英語にならないです。
また、日本語を下手にからめると、かえって効率が悪いように思います。
かなり異質な2つの言語を同時に使う・・・などという技は、
ほんとの上級者になって初めてできることのような気がします。
(やはり辛らつな言いかたかもしれません・笑)

〉〉・・・・・
〉〉どうです? みなさん、
〉〉あぁ、「停滞」さん、ありがとう!
〉〉と言いたくなりませんか?

〉あいがとー。ありがとー!! 
〉たこ焼きさんも、すばらしい弁護ありがとうございます。\(^0^)/

ご賛同、ありがとうございます。
しかしながらこの問題、簡単には決着しないかもしれません。
この書込みを投稿する直前に掲示板をチェックしたところ、
なんと敏腕検事・道化師さんの論告求刑が・・・・・。
たこ焼は、痛いところをいろいろ突かれて、汗。汗。汗〜。。。。。
なんとか反論をひねりださないと・・・。(少し時間がかかるかも)
う〜ん、おもしろくなりそー。(^^)

〉実は・・・
〉先日、1パラグラフ単位で斜め読みができちゃったことがあるんです。
〉これは、自分でもびっくり!

スゴイーッ!!
かなり高度な読書段階ではないでしょうか?
日本語の読書でも、そう簡単にできることではないですよね。

〉そこに至るまで、を考えてみたら、

〉1)目がどんどんすべって内容が頭にはいってこない。
〉2)わからない単語だらけで、わかる単語だけひろって読んだ。
〉3)fried/friend の区別もつかなくて、1文字1文字ちまちま読んだ。

〉という体験を山ほど(!)したことに気づきました。
〉みなさんも身に覚えのある体験だと思います。
〉ここに、早く続きを知りたい、それでどうなったのぉ〜という
〉魔法の粉をふりかけたとき、一語一語読むのももどかしく、
〉ばーっと、斜め読みになりました。うれしかったです。
〉「The Power of Narrative(物語の力)」の神さま、ありがとう、です。

なるほどー!

〉これが起きたのは、朝ぼーっとしてるときと、
〉お酒をちょっと飲んだあとの電車の中、など、
〉「無意識脳」が表に出やすい状態のときでした。
〉(その後では、かえって意識しちゃってだめでした)
〉たこ焼きさんの「停滞」弁護を読んで、
〉上の3つの体験が、「無意識脳」に蓄積されていたのではないか、と思いました。

あーっ!!!
Julieさんも、「朝ぼーっとしてるときに・・・」という体験がありますか。
たこ焼もですー。(^^)
たこ焼はoutputを苦手としているのですが、
早朝、夢を見ているのかどうかわからないぐらいにボーッとしている時には、
英語が頭の中でボロボロ出てくるときがあります。
やはり、「意識脳」の妨害がなくなって、
「無意識脳」が表に出ているせいではないかとたこ焼は疑っております。

この「ボーッ」は、
英語力を少し向上させるテクニックとして使えるかもしれません。

1週間ほど前にもこんな経験をしました。
久しぶりにのぞいた本屋の英語コーナーで、
English Zoneという雑誌を発見。チラッと見たところ、
これがとても面白そう!そこで興味を引かれた#004を購入、
すぐに付属のCDを聴いてみたのです。
う〜ん、もうちょっとで聴き取れそうなんだけど、やはり聴き取れない〜(涙)
というリスニング力で、少しがっかりしました。
で、週末、子供の昼寝に付き合いながらこのCDを聴いたのです。
やがて、子供だけでなくたこ焼も、うっつら、うっつら・・・。
「ボーッ」です。
すると、CDの音からイメージが、パーッ、と広がりました。
内容が聴き取れたのです!(全部ではないですよー)
ビックリしながらも、ボーッとしつつ、しばらくリスニングしておりました。
で、起きてからもこのCDを聴いてみました。
すると、以前よりは聴き取れるようになっているではないですか!
(単なる慣れかもしれませんが、以下のような効果かもしれません)

陸上選手は、下り坂を走ることで、早く走るコツをつかむ、
という話を聞いたことがあります。(真偽のほどは知りませんが・・・)
これと同じようなことが起こったのでは?
つまり、「ボーッ」は、「意識脳」の妨害がない状態で、
その時、「無意識脳」が活発に働き、リスニング力が少しだけ上がった。
その状態でしばらく聴いている間に、なんか少しコツをつかんだのではないか・・・。

「ボーッ」に果たしてこのような効果があるのか、
単なる慣れを勘違いしたものか、
う〜ん、どうでしょうね。

〉ではでは、Happy Reading!!

それでは夢見心地に、Happy Reading 〜♪

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6773. Re: 被告人「停滞」無罪!(12 angry men?)

お名前: Julie
投稿日: 2003/10/16(18:13)

------------------------------

たこ焼さん、こんにちはー。

〉このたびは、昔の書込みを引っ張り出してしまい、
〉すいませ〜ん。(たこ焼の悪い癖なのです)

いえいえ。
たこ焼きさんがご自身の400万語報告で挙げられていた
マリコさんの昔の投稿、名文ですね〜。
私は5月からはじめたばかりなので、あれが読めたのは、
たこ焼きさんのおかげです。ありがとうございました。(^0^)

〉〉〉以前誰かが(Julieさん?)おっしゃっていたように、
〉〉〉登っている山が違うのです。
〉〉〉自分に忍耐力・持久力がなかったからこそ、
〉〉〉「停滞」したからこそ
〉〉〉本物の山に出会えたのではないでしょうか?

〉〉そうそう!
〉〉私、以前、あっちの道は頂上に続いてないって書いたんですが、

〉え? そうでしたっけ・・・。
〉・・・・・
〉しばらくお待ちください。(確認のため、検索中)
〉・・・・・
〉あーっ! すいませ〜ん!
〉ちゃんと確認してから書き込むべきでしたー。(汗)

えへ。
私も名前呼ばれたので、私の書き込みでよかったのかな、
違う人だったらどうしよ(汗)
と思いつつ、お返事かいてました。(爆)

〉Julieさんのあの書込み、たこ焼には強く印象に残っておりましたー。
〉アドバイスするときの入門者とのスタンスや、
〉SSSの方法と他の方法との比較を
〉山のイメージで、うまく表現されていたと思います。
〉ほんとにうまいイメージ・表現って、応用が利きますよね。
〉たこ焼も、この手の問題を考えるときには
〉Julieさんの名前とともに、山のイメージを想起するようになっていました。

ありがとうございます。(てれてれ)

〉では、なんで表現が違ってしまったのか・・・・?
〉どうも、「ひとり時間差伝言ゲーム」になってしまったようです。(^^)
〉最初の頃は「頂上につながっていない」だったのが、
〉時どき思い出して、想起を繰り返しているうちに、ある時に変化してしまったようです。
〉神話・昔話に限らず、記憶に頼った伝承などはこのようなものかもしれません。
〉なんにせよ、最終的に確認しなかったのはたこ焼のミスです。
〉すいませんでした。

たぶん、たこ焼きさんはいっぱい読んでるから、だと思います。
私があれを書いたのは、54万語、まだ山腹にいたころで、
今から見ると、違う景色が見えますもの。
たこ焼きさんが想起するたびに、その位置から見える景色も徐々に変わり、
今は、「登ってる山がちがう」というふうに見えるのだと思います。
(って、勝手にすみません)

〉TOEICって、
〉まぁ、英語力を測る何らかの指標にはなるのかもしれないけれど、
〉学習の方針を決めるものではないと思うのですが・・・。
〉TOEICゲームばっかりやっていると、
〉ゲーム脳になってしまい、英語脳はできないでしょうね。
〉日本語の眼鏡を通じて・・・というのも、
〉まったくJulieさんのおっしゃるとおり!本物の英語にならないです。
〉また、日本語を下手にからめると、かえって効率が悪いように思います。
〉かなり異質な2つの言語を同時に使う・・・などという技は、
〉ほんとの上級者になって初めてできることのような気がします。
〉(やはり辛らつな言いかたかもしれません・笑)

ゲーム脳というのは、受験テクニックだけがついて、という(涙)。
私も TOEIC 800点以上とりましたが、別の 道化師さんのツリーにあるように、
plenty と many の違いさえわかってなかったんだなーって思います。
こういう発見があるから、多読は本物だと思います。
通訳や翻訳は、ほんとの上級者じゃないとできないのに、
頭から読まないと論旨が変わる文章を、後ろから読んで、
疑似日本語(あれは日本語じゃないと思う)で書いて、
あれはなんだったんでしょうねえ。
(ますます辛らつになってしまいました・笑)

〉ご賛同、ありがとうございます。
〉しかしながらこの問題、簡単には決着しないかもしれません。
〉この書込みを投稿する直前に掲示板をチェックしたところ、
〉なんと敏腕検事・道化師さんの論告求刑が・・・・・。

そう! 陪審員 jury じゃなかった Julie は混乱してます・・・。
どちらも、正しくみえるー。

〉たこ焼は、痛いところをいろいろ突かれて、汗。汗。汗〜。。。。。
〉なんとか反論をひねりださないと・・・。(少し時間がかかるかも)
〉う〜ん、おもしろくなりそー。(^^)

検察側の証言がきけるといいんですけど、ねえ。

〉あーっ!!!
〉Julieさんも、「朝ぼーっとしてるときに・・・」という体験がありますか。
〉たこ焼もですー。(^^)

そうなんですー。
Stingray さんが、朝ぼーっとしてるときのほうが
シャドーイングが上手くいくって言ってました〜。(似てるかも?)
頭の中でカタカナ変換しないで、英語の音のまま出てくるのだそうです。

〉たこ焼はoutputを苦手としているのですが、
〉早朝、夢を見ているのかどうかわからないぐらいにボーッとしている時には、
〉英語が頭の中でボロボロ出てくるときがあります。
〉やはり、「意識脳」の妨害がなくなって、
〉「無意識脳」が表に出ているせいではないかとたこ焼は疑っております。

おおおー。英語が頭の中でボロボロ・・・・。
すばらしー!

〉この「ボーッ」は、
〉英語力を少し向上させるテクニックとして使えるかもしれません。

ふむふむ。

〉1週間ほど前にもこんな経験をしました。
〉久しぶりにのぞいた本屋の英語コーナーで、
〉English Zoneという雑誌を発見。チラッと見たところ、
〉これがとても面白そう!そこで興味を引かれた#004を購入、
〉すぐに付属のCDを聴いてみたのです。
〉う〜ん、もうちょっとで聴き取れそうなんだけど、やはり聴き取れない〜(涙)
〉というリスニング力で、少しがっかりしました。
〉で、週末、子供の昼寝に付き合いながらこのCDを聴いたのです。
〉やがて、子供だけでなくたこ焼も、うっつら、うっつら・・・。
〉「ボーッ」です。
〉すると、CDの音からイメージが、パーッ、と広がりました。
〉内容が聴き取れたのです!(全部ではないですよー)
〉ビックリしながらも、ボーッとしつつ、しばらくリスニングしておりました。
〉で、起きてからもこのCDを聴いてみました。
〉すると、以前よりは聴き取れるようになっているではないですか!
〉(単なる慣れかもしれませんが、以下のような効果かもしれません)

うわーーーー。すごい、すごいー!

〉陸上選手は、下り坂を走ることで、早く走るコツをつかむ、
〉という話を聞いたことがあります。(真偽のほどは知りませんが・・・)
〉これと同じようなことが起こったのでは?
〉つまり、「ボーッ」は、「意識脳」の妨害がない状態で、
〉その時、「無意識脳」が活発に働き、リスニング力が少しだけ上がった。
〉その状態でしばらく聴いている間に、なんか少しコツをつかんだのではないか・・・。

音⇒イメージの直結回路が開いたのでしょうか。

〉「ボーッ」に果たしてこのような効果があるのか、
〉単なる慣れを勘違いしたものか、
〉う〜ん、どうでしょうね。

アルファ波が出ている状態(リラックス中)は、
意識と無意識の間の扉が、開きやすい状態とききます。
思わず枕をつかんで、眠り始めた人が、全国に3000人くらいいそうです。(笑)

〉それでは夢見心地に、Happy Reading 〜♪

Happy Reading♪


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.