[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(12:39)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: れな
投稿日: 2003/4/25(21:26)
------------------------------
ぷぷさん、こんばんは。
きゃー、ごめんなさい。読む気をなくす発言を色々してしまったみたいですね。
ええとー。
〉「Green Knowe」が一巻が一番お好きというのは残念です。私は日本語では
〉読んでなくて、一巻が気に入ったので、今後読むのを楽しみにしてたのです。
〉そういうの、ありますよね。シリーズの一巻が一番おもしろいというパターン。
〉そうなのかあ・・・
とりあえず、この件ですが、いえいえ、大丈夫ですよ。面白いです。本当です。
私のはただのわがまま、っていうか、趣味の問題だと(汗)。
例えば、私はナルニアの中では「ライオンと魔女」と「朝びらき丸」が大好きで、
後は普通、でもシリーズとしては超おすすめ、と思ってる。とか、そういう
感じの「普通」です。
「グリーン・ノウ」に関しては「お客さま」(ごめんなさい、原題までは
わかりません。4冊目か5冊目)が一番好きって人も多いし、こちらの方が
評価も高かったと思います。でも私はとにかく1巻目が好きなんですねー。
だからついああいう書き方になってしまいました。
あの世界がお気に召したなら、ぜひ続きも読んでみてください。そしたら、
どれが気に入ったか聞かせてくださいね。
とそれから、「積んだときの自分と今の自分は他人」
っていうのは実感です。もともとの言葉は「過去の自分は他人である」。
大学時代のとある先生の口癖でした。それは「だから、思ったことや考えついた
ことはその場で書き残しておかなければいけない」という話につながるんですが、
最近しみじみ、これって本当だなあ、と思ってます。単に記憶力が減退している
とも言いますが(笑)。
積読本に関して言えば、「いつかは絶対読みたい」とずっと思っている本を
買ったのは今の自分かもしれませんが、「この辺ならいいかなー」とか、
「これも読んでおこう」と思って買う、いわば「そのときの状況が買わせた」
本を買った自分は、今の自分とは明らかに他人ですよね。だから、そういう本は
必ずしも今の自分が読みたい本でも、今の自分に合った本でもないんです。
と脳天気な私は思っちゃってるわけですね。で、そういう本は潔くのけておいて、
今一番読みたい本を読む(なければ探す)と。
〉読みたい本を読むのが一番! それはそうなんですけどね〜。
〉でも例えば今回、未読本のなかでまず読みたかったのはシャム猫の「ココ&
〉ヤムヤム」シリーズだったんですね。このシリーズ、日本語でも数冊読んでいて、
〉キャラも設定もわかってるので大丈夫かなあと思ったのですが、10ぺージ
〉くらいで、状況が全然わからなくなってしまって、投げたのでした。
〉「読みたい」という思いがたりないのか、足腰鍛えられてないんだか、
〉やっぱりもう少し基礎体力をつける必要を感じるのですよ。
〉まったく、れなさんが、いったいどういう訳でいきなりPBが読めたのだか、
〉解剖でもして調べたいところですが。
〉翻訳のプロの方で何人かとか、村上春樹なんかも、いきなりPBを読んでた人
〉でしたけどね。やっぱりどこか特殊な方々ではないかと、私としては思ってしまい
〉ます。
か、解剖される私の脳みそ………。
ええとー、解剖するまでもなく、わかってることが1つ。それは、私が、
「わからないことを全然気にしない(ようにしてる)性格だから」という
ことですね(笑)。私、本当に、わかってないですよー。ただ、それを気にして
ないだけで。私にとっては、洋書は「内容が半分もわからなくて当然。7割わかれ
ば奇跡。それ以上は騙されてる気がする」というものです。だから、わからなく
てもとにかくそのまま読んでしまうし、読んでいるうちにちょっとでもわかれば
それで満足してしまうんですね。このへんが、PBを最初から読んでしまった
大きな理由だと思いますし、そのまま読み続けて来たことでより強化された点だ
とも思います。基礎はないけれど、応用力と適応力が高いって感じですね。多分。
でも、そんな私は、まだミステリーは読めないなって思って、手を出してません。
「シャム猫ココ」のシリーズは私も大好きで、日本語に訳された分は全部読んで
ます(笑)が、英語ではチャレンジしてません。それは、ミステリーはやっぱり
一語一語がわかっていないと楽しみが半減するんじゃないかなー、と思ってる
からです。サスペンスならいいかもですが、ミステリーは嫌かも、と。
それに、日本語でずっと読んでたシリーズを英語で読むと、どうしても日本語で
読んだときと較べてしまう、自分に100パーセントの理解を求めたくなって
しまう、と思うんです。ファンタジーのシリーズの先を読んでばかりいる私が
言うと変かもしれませんけれどもね。(でも、ファンタジーで続きを読むのは、
翻訳の予定がしばらくないもの限定)
まあ、だから、私にしても、「読みたい本が全部読める」わけじゃないんですー。
まだまだです。
ところで私、「最初の30ページくらいは何もわからない」ってこと、よく
ありますよ? この間読んでた"Mother of Winter" なんか、まともに読める
まで80ページもかかりました。370ページしかない本だったのに(笑)。
私には、どんな本でも50ページから100ページくらいは慣らし期間。
わからなくても、めちゃめちゃ時間がかかっても気にしません。
つまり、このへんが図太いってことなんでしょうね(爆)。
ではでは、長々と失礼しましたー。あ、"Sabriel"、面白いですよー。
久々に簡単。「騙されてるかも」と思ってます。
------------------------------
れなさん、こんばんは。
GWに入ってしまいましたね。子持ちの私はなんだか落ち着かない日々です。
れなさんはいかがお過ごしですか?
さて、またもや含蓄の深いお言葉の数々でございました・・・
そ〜か〜・・・PB読むときはたまにわかればいいのかあ・・・
ずいぶん飛ばし読みにもなれた・・というか、私は辞書を引かなくていいなんて
らっきー!っと思ってSSSを始めた人なのでね。
割とわからなくても読み続けられるタイプだと思うのですが。
それでもまだどこかお勉強モードで、きちんと分からなければならないという
気持ちが残っている気がしてきました。
そうだったのかあ・・・
も〜〜っと好き勝手に読めばいいということですねえ。
そうですねえ。
日本語の本なら、我慢して読んだり絶対しないし、しばらく読めなかったり
しても(読まなければ)なんて思わないし。
あと、別に、れなさんの書き込みで「読む気をなくした」なんてことは
ないから大丈夫ですよ。
気に入った本は、誰がなんと言おうと読む人だし(^^;
グリーンノウは憧れなので、いつか全部を読みたいです。
ココシリーズを英語で読んでみようと思ったのは、私はこれをミステリー
としては読んでいないからだと思います。ミステリーならすみずみまで
わかりたいというのは、私も同じです。「館」シリーズとか大好きでした。
ココシリーズはねえ、たぶんファンタジーなんですね。私にとって(笑)
日本語で読んでいても(誰が犯人か?)なんて全然気にならない。
バカみたいにお金持ちになっちゃったクィルと、エスパーのようなネコたちの
気ままな毎日を書いたファンタジー。私もあんな、リンゴ貯蔵庫を改造した
納屋に住みたいなあなんてね。
そうですね。これで「半分わからなくて当然」で、「100ページくらい
は慣らし期間、80ページまでわからないままでも大丈夫」だということなら、
ココシリーズももう少し楽しめるかもしれません。
しばらくしたら、また眺めてみます。
いつも楽しいお話をありがとうございます。
あ、Sabriel タイトルは気になっておりました。
簡単・・・ということならこれは読んでみないわけにはいきませんね。
私も騙されたいです。
ではでは〜
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2003/4/28(08:19)
------------------------------
ぷぷさん、れなさん、こんにちは!
このセリフ、いいですね。
最近は、何故か新しく買った本ばかり先に読んでしまうなあ、
と、ちょっぴり積読本に申し訳なく思っていましたが、
そういうわけだったのかと納得(?)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ぷぷ http://www.hpmix.com/home/pupu/
投稿日: 2003/4/29(08:42)
------------------------------
sumisumiさん、こんにちは。
そうですね〜。長く憧れだった本というのはいつかきっと読むと思いますが、
たまたま読んでみよう・・・と思って、でもその時はいろんな理由で読まなかった
本たちって、どうなるんでしょうね? なかなか読めませんよね。
そしてまた、ここで話題になったものを買ってしまったりするし。
永久に未読本ってなくならないものなのでしょうか?
日本語では絶対そんなこのないのにな〜。
買った本は基本的にすぐに読んでしまうから。
------------------------------
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ぷぷ http://www.hpmix.com/home/pupu/
投稿日: 2003/4/29(08:52)
------------------------------
タイトルの綴り、自信ないですが・・・
アマゾンで今あつかってるのは、あの3冊が一冊になったものしかないですが、
在庫切れのところには「風の竪琴弾き」「海と炎の娘」・・
など、各巻ごとのPBがのっていました。ということは、洋書の古本屋さん
にいく気力があれば、発見できるかもしれませんね〜
ところがうっかりこれらの表紙画像をみてしまいました。
あああ、み、みなきゃよかった・・・(泣)
邦訳では表紙も中のイラストも山岸涼子だったんですよね〜
いまだにあの絵が浮かぶので、あの画像は衝撃でした。
ということで、あれを手にしたくはないので、私は3冊合体本で我慢します。
全然イメージ違うよう・・(涙)
------------------------------