[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(21:39)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ぐら
投稿日: 2003/8/6(12:18)
------------------------------
けんさん、こんにちは。ぐらです。
250万語通過、おめでとうございます!
〉■今日ハリーポッター2巻を読み終えて、250万語達成しました。
〉 200万語の時より嬉しいです。
〉 そのわけは200万語の頃より実力が一段ついたように感じるからです。
〉 ハリーポッターだって1巻目の時は、とばし読みというより、とにかく読めないので、読めるところがどこかにないかと、
〉先へ先へと急ぐだけだったのが、いまはホントウのとばし読みになってきました。
〉 この調子なら日本語訳も読んでいない3巻も読めそうな気がしますし、読んでみたい、という気になっています。
すごいですね。
私も3巻までは、日本語で読みました。
日本語の4巻目も持っているんですが、4巻目以降は英語で読みたいと
思って先を知りたいのをぐーーっと我慢しています。
〉 200万語以降の本はどれも楽しく読んだように感じます。Holesでは空の青色と、干からびた湖の光景が強く印象に残りました。
今、ちょうどHoles読んでるところです。
3/1が過ぎたところ。ここまでは結構単調で、あんなに評判が良くなければ
投げ出していたかもしれません。
Golden Tubeが見つかって、いよいよ面白くなってきそう!
〉■あと、この間の最大の特徴は、難しい読み物の間にパンダ読みならぬ“はまこさん読み”を取り入れた事です。
〉 つまり音読です。
〉 ところで、先日の大阪ミニOFF会の時に酒井先生に「会話がなかなかできないのです」と相談したところ、
〉人によっては自分のは発言にチェックがきつく入ってしまう人がいるとの事です。
〉 書く方は後で推敲もできるので少しは気楽に出来ても、会話となるとチェックがきつくて、
〉結局ことばが出てこないととのことです。
〉 これを克服するのはどうしたらいいかが一つの私の課題です。
〉 幸い今週は、毎日英語づけの研修を受けているので、まだ2日目ですが、だいぶ気持ちが楽になりました。講師の話が
〉とっても面白いので、ついしゃべってしまうようです。
〉 ここでも、楽しい事が何より学習の推進力になると思えました。
〉 300万語に向かってまた読みたい本もどんどん出てきます。でもハリーポッターも気になるし、
〉どれから読もうか迷います。
〉 また時々会話の報告もしたいと思いますので、今後ともよろしく。
〉 夏バテせずにみなさまも Happy reading !
off会から帰ったら、うちの主人も「やっぱり読んでみようかな」
って言い出しました。やったー!
けんさんとめりぃさんのようなご夫婦を、目指したいです。
では、Happy reading !
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 酒井@SSS
投稿日: 2003/8/6(16:39)
------------------------------
ぐらさんへ
〉私も3巻までは、日本語で読みました。
〉日本語の4巻目も持っているんですが、4巻目以降は英語で読みたいと
〉思って先を知りたいのをぐーーっと我慢しています。
まず第1巻から英語で読みはじめてください。
その前に映画をしっかり見て、話の運びを確認しておきましょう。
映画を見たらすぐに原書にとりかかります。
したごしらえが十分な場合は、文を見て、映画の場面が
頭に浮かんで来ます。英文の意味はわからなくても、
場面が浮かんできたらよしとして、(ま、料理で言えば
薄塩というか・・・ちがうか・・・)先へ進みます。
相当に荒っぽい読み方でもよしとします。
というのは、おなじように第2巻の映画を見て、原書を
読むと、第1巻のときよりもすこーし英文自体がわかるように
なっているはず(というか、いろいろな話を聞くと、そうらしい)。
第3巻は映画がまだなので、映画ができるまで待つか、
もう一度日本語訳を読んで、原書に挑戦!
ぜひやってみましょう!
だめでもだれも文句は言わないのですから・・・
〉off会から帰ったら、うちの主人も「やっぱり読んでみようかな」
〉って言い出しました。やったー!
〉けんさんとめりぃさんのようなご夫婦を、目指したいです。
いいですね、ケンメリ夫婦!
ぜひぜひ、「なんだ、こんなやさしいやつか!」と
ご主人が腹を立てるようなやさしいものから読ませてあげてください。
さりげなくそこらに置いておく手もあるかも・・・
そうだ、みなさん、パートナー、子どもたち、親戚、職場の同僚に
どうやって広めたか、その秘訣を披露し合いませんか?
では、ぐらさん、ハリー・ポッターで楽しい読書を!
------------------------------
"酒井@SSS"さんは[url:kb:3796]で書きました:
〉ぐらさんへ
ハリー・ポッター、読んでしまえば?
うぅー。酒井先生、私の多読計画をみごとにくずしてしまうアドバイス。
今から半年後に「Holes」を、「ナルニア」を一年後に。
ハリポタは、2年後に・・・なんて自分の進み具合をみて
漠然と計画してたんですが。
あっ、でもきっかけがあって「Holes」に手をつけて
今日読み終えてしまいました。
理解度は、7割程度かな、ページによっては6割ほどかも。
でも多読を始める何年か前に買っていたこの本を読めたこと、
とっても嬉しいです。なんかちょっと自信がつきました!
(当時は、辞書引きまくりで2、3ページで疲れて挫折しました)
ということで、計画なんて関係ないですね。
読みまーーす!念願のハリポタ。
これこそ、はねにゃんこさんが言ってらした「天のお告げ」です。
〉まず第1巻から英語で読みはじめてください。
〉その前に映画をしっかり見て、話の運びを確認しておきましょう。
〉映画を見たらすぐに原書にとりかかります。
〉したごしらえが十分な場合は、文を見て、映画の場面が
〉頭に浮かんで来ます。英文の意味はわからなくても、
〉場面が浮かんできたらよしとして、(ま、料理で言えば
〉薄塩というか・・・ちがうか・・・)先へ進みます。
〉相当に荒っぽい読み方でもよしとします。
〉というのは、おなじように第2巻の映画を見て、原書を
〉読むと、第1巻のときよりもすこーし英文自体がわかるように
〉なっているはず(というか、いろいろな話を聞くと、そうらしい)。
〉第3巻は映画がまだなので、映画ができるまで待つか、
〉もう一度日本語訳を読んで、原書に挑戦!
〉ぜひやってみましょう!
〉だめでもだれも文句は言わないのですから・・・
はい、先生のアドバイスに従って映画を観てから読んでみます。
幸い、1巻だけはDVDを持ってるので、もう準備だけはバッチリです。
〉ぜひぜひ、「なんだ、こんなやさしいやつか!」と
〉ご主人が腹を立てるようなやさしいものから読ませてあげてください。
〉さりげなくそこらに置いておく手もあるかも・・・
主人はORTから読みたいというのでそのあたりの本から置いてみまーす。
〉そうだ、みなさん、パートナー、子どもたち、親戚、職場の同僚に
〉どうやって広めたか、その秘訣を披露し合いませんか?
私もぜひ、皆さんから秘訣を聞いてみたいです。
〉では、ぐらさん、ハリー・ポッターで楽しい読書を!
はーい、Happy Reading♪
------------------------------
ぐらさん、こんばんは
〉けんさん、こんにちは。ぐらです。
〉250万語通過、おめでとうございます!
ありがとうございます。
〉〉 この調子なら日本語訳も読んでいない3巻も読めそうな気がしますし、読んでみたい、という気になっています。
〉すごいですね。
〉私も3巻までは、日本語で読みました。
〉日本語の4巻目も持っているんですが、4巻目以降は英語で読みたいと
〉思って先を知りたいのをぐーーっと我慢しています。
今日も読みましたが、第3巻どんどん読めてますよ。楽しいです。1巻の時とは大違い。1巻も面白かったけど、
3巻は簡単になった気がします。めりぃにもFamous Fiveみたいに感じる、とまでも言ったくらいです。
〉今、ちょうどHoles読んでるところです。
〉3/1が過ぎたところ。ここまでは結構単調で、あんなに評判が良くなければ
〉投げ出していたかもしれません。
〉Golden Tubeが見つかって、いよいよ面白くなってきそう!
どうなりましたが、最後なかなかいいと思いますよ。なかなかうまく書いてくれています。楽しんで下さいね。
〉off会から帰ったら、うちの主人も「やっぱり読んでみようかな」
〉って言い出しました。やったー!
やったー!! なにより家計もたかりますよ〜
〉けんさんとめりぃさんのようなご夫婦を、目指したいです。
(*^^*)
〉 では、Happy reading !
では、では お互いに Happy reading !