[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(19:33)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
1237. Re: The Velveteen Rabbit、とうとう読みました(涙)!
お名前: まこと
投稿日: 2003/5/26(14:12)
------------------------------
みなさん、こんにちは。 うわさの「The Velveteen Rabbit」の邦訳本を、先日図書館で見つけて借りてきて、読みました。 2002年度版の翻訳し直した本でした。 もう感動でした。職人さん、本当に全部本屋さんで読めましたか? これは人前で読むのは危険です。眼がうるうる・・・ もう、表紙を直視できません。 勢いにのって、原作を一気に読みました。 私のレベルだと、やっぱり邦訳を読んでからの方が、細かい描写がよくわかりました。 原作を読んで、邦訳本がとても丁寧に書かれているなあと感じました。 紹介していただいて、本当に良かったです。 すごくいいタイミングで、原作も、邦訳本も読むことができました。 もうちょっと落ち着いたら、また原作を再読してみます。 朗読テープもほしくなりました。 でも、泣いちゃうかな・・・。 まだ読んでいない方、是非お薦めなので読みましょう。 すてきな本の紹介をありがとうございました!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
1314. Re: The Velveteen Rabbit、とうとう読みました(涙)!
お名前: 職人
投稿日: 2003/5/28(15:38)
------------------------------
〉うわさの「The Velveteen Rabbit」の邦訳本を、先日図書館で見つけて借りてきて、読みました。
〉2002年度版の翻訳し直した本でした。
多分同じ本だと思います。
〉もう感動でした。職人さん、本当に全部本屋さんで読めましたか?
色んな思いが交錯したのですが、最後まで読みました。
本屋で立ち読みをしていることを忘れそうでした。
〉勢いにのって、原作を一気に読みました。
〉原作を読んで、邦訳本がとても丁寧に書かれているなあと感じました。
〉すごくいいタイミングで、原作も、邦訳本も読むことができました。
〉もうちょっと落ち着いたら、また原作を再読してみます。
うらやましいですね。とても素晴らしいシマウマ読みですね。
両方を堪能しちゃう(出来ちゃう)なんて、贅沢なことですよね。
多読を通してこういう世界が広がっていくのだから、本当に素晴らしいと思います。
〉朗読テープもほしくなりました。
これは私もです。
でも、食事中に聞くのは要注意ですからね。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
1327. Re: The Velveteen Rabbit、とうとう読みました(涙)!
お名前: まこと
投稿日: 2003/5/28(23:35)
------------------------------
こんにちは。職人さん。 〉うらやましいですね。とても素晴らしいシマウマ読みですね。 〉両方を堪能しちゃう(出来ちゃう)なんて、贅沢なことですよね。 〉多読を通してこういう世界が広がっていくのだから、本当に素晴らしいと思います。 本当に多読さまさまです。 世界が広がりますね。日本語じゃ読まない本も、英語だと読んだり。 英語だと、素直になっている自分がいたりします。 〉〉朗読テープもほしくなりました。 〉これは私もです。 〉でも、食事中に聞くのは要注意ですからね。 今日、池袋のジュンク堂や西武のリブロに行って探したのですが、なかったのです。 ないと、ますますほしくなる・・・ でも、食事中に聞くのは要注意(合言葉みたい)。 では。