[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(17:54)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
1155. Re: ところでみなさん ハリーポッター第5巻は?
お名前: チビママ
投稿日: 2003/5/22(21:11)
------------------------------
ポロンさん ありがとうございます。
そうですね。
きっと たいした違いはないのでしょうね。
(ちがってもわたしには まだわからない)
先日、J.Wilsonを読んでいると(Cat Mummyだったと
思います)どうも、昼ご飯のようなのにdinnerって言ってるんですね。
英国ではそういうのかなと思いました。(読み違いかも)
では ちがいのわかるオンナをめざします!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ぷぷ http://www.hpmix.com/home/pupu/
投稿日: 2003/5/23(08:24)
------------------------------
チビママさん、こんにちは。
dinnerって、一日で一番ちゃんとした食事のことで、ヨーロッパでは伝統的に、
お昼ご飯だったそうです。つまり、お昼にたくさん食べて、夕ご飯はパンとスープ
だけとか。
ドイツだと(すみません、いつもドイツの話で)、わりと最近まで、
お父さんもお昼休みに職場から帰ってきて、子どもも学校から帰ってきて、
家族みんなでお昼ご飯を食べていたそうです。
そのかわり、夕食は子どもだけ先に食べて先にベットに入り(7時就寝がふつう)
その後、大人だけで夕食を取ります。
だからドイツのお昼休みは3時間くらいあります。
たださすがに、最近は職場が遠い人も増えて難しくなったらしく、
お昼に家に帰ってこないお父さんも増えた・・・と聞きました。
イギリスでも似た状況で、児童書でもわりと古いFamous Fiveだと、必ず
お昼ご飯のことをdinnerって言っています。
でも最近のものだと、お昼がlunch 夕ご飯がdinnerだったり。
微妙な生活習慣の違いが、こういうささいな単語に現れるのですね〜
------------------------------
ぷぷさん ありがとうございます。
へぇー そうなんだ…
そういえば、シエスタってお昼寝する国もありましたよね。
文化の違いまでわかってしまうなんて、やっぱり並の学習法(?)では
ありませんね。
わたしの友達の友達でドイツで暮らしている人がいて、又聞きなんですが、
朝ご飯はりんご、とか聞きました。
いいなー 朝 楽そうで。
そのぶん昼はちゃんと作るんですね。
Famous Fiveは先日、アマゾンで第2巻が187円だったので
衝動買いして、棚待機中です。
読むのますます楽しみになってきました。