Re: 衝撃のガスパールとリサ

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/7/3(10:28)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13259. Re: 衝撃のガスパールとリサ

お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2004/8/15(21:48)

------------------------------

きゃんちろさん、ジャンさん、こんばんは
sumisumiです。

先日、図書館に英版と米版、仏版があったので、
三冊並べて読み比べてみました。
名前が違うだけじゃなくて、文章もフォントもちがうんですよ〜
(翻訳が違うからあたりまえか...)

このページは英版がいいなとか、このページは米版のほうが雰囲気がでているとか、
にわか鑑定士になって読んで楽しかったです〜(^^)

ではではっ!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13266. Re: 衝撃のガスパールとリサ

お名前: きゃんちろ http://livres-en-francais.hp.infoseek.co.jp/
投稿日: 2004/8/16(11:37)

------------------------------

sumisumiさん、こんにちは〜!
そうなんですよね!私は英版はまだ病院へ行くしか発見できてないのですが、フォントが日本語版に似てる感じですよね。フラ語版と米版は手書き文字でこれまたかわいいですよね!
それに、当たり前ですが、英版はイギリス英語で、こうして比較してみると結構違いがあるんだなーなんて思いました〜!(って、読んでるときは「George」ショックが大きくて気づかなかったんですけど〜!)

図書館にもあるんですね。今度私も探してみよう!

そうそう、同じ作者のPenelopeの方がちょっと簡単なので時々立ち読みしていますが、これは英訳も和訳もまだないのかしら〜、本屋さんでは見かけません〜。

いろいろ情報ありがとうございます♪


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.