Re: 張本人、取調べ調書 (Babyさん返答兼ですみません)

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/7/3(00:15)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12619. Re: 張本人、取調べ調書 (Babyさん返答兼ですみません)

お名前: ako
投稿日: 2004/7/1(03:51)

------------------------------

Babyさん、はじめまして。
〉少し遅れましたが、10万語通過おめでとうございます。

ありがとうございます。1ヶ月で100万語とのこと、すごいんですね、おめでとうございます。

〉ところで、
〉〉世の中は、(自分で略)たくさんいるんです。
〉そういう人って本当に沢山いるんですか?

ご質問の主旨がわからず、少々動揺気味ですが・・・
私が出会った「そういう人」がこれまでに何人いたか、というご質問でしょうか。
それとも、日本人の全英語学習者に占める、「そういう人」の人口比率がわかっていて言ってるのか、というご忠告でしょうか。

前者のご質問でしたら、正確ではありませんが、7〜8人はすぐに記憶から浮上します。
次に、この数値を、「沢山いる」と受け取るかどうかですが、
大都市書店での「多読」や「SSS」の扱いが広がっている現状と、
私という一人の人間の周囲で直接接する範囲を勘案し、
まだ意外に多い、と感じていいと判断しました。
酒井先生ご本人の周囲の印象も、伺ってみたいです。
ただし、昨今の(SSSに限らず)多読の認知の広がりを考えると、「そういう人」は、減る傾向にあると思っています。

後者のご忠告でしたら、人口比率関係について、素人なりに考えていることをきちんと書くべきでした。
印象だけで、「たくさんいる」と書いたのはよくなかったです。すみません。
%の数字で考えれば、それほど高い数値ではないと思っています。

Baby さんが、もっと正確なイメージをお聞きになりたいのかどうか、ご質問の文体からは不明ですが、
私の予想では、多くても一ケタの下方の数値か、それ以下、コンマ何%と考えています。
(統計学の素養がないので、漠然としたイメージを数値化しただけです。印象の数値化がどの程度可能か、という問題については、理系の方に教わりたいです。)

あいまいな回答でよければ、私の職業経歴で関わってきた人間環境が非常に偏ったものだ、言えるかと思います。
ですが、これ以上の発言の根拠の開示は、職業プライバシーに触れそうなので、この辺でご勘弁ください。

〉Cuddleを知らなくてもOKだと思います。
〉国際問題の記事が読めないのがOKなのと同じように。
〉どちらも出来るに越したことはないでしょうけど。

仰る通りです。私の日本語文章表現が言葉不足でした。
私は、SSSで初めて、洋書絵本の楽しさに触れて日が浅い(5ヶ月)ので、どうもまだ、精神の均衡がとれずにおります。
それは結局、自分の英語に対する劣等意識が克服できていない証拠だと思います。
(ううう・・・自爆、、ぺぎさん助けて・・・)

cuddle を知らない人全体に対する攻撃の意図はありません。
(SSSには関係のない人物を念頭に置き、「あのやろー」と書いたことで、相手を特定したつもりです。)
自分自身に、日本語文章力の修行が必要だということは、深く恥じ入りました。
ご指摘、ありがとうございます。

〉外野を気にせず、akoさんはakoさんの思うように絵本を読み進めればいいと私は思います。
〉では、Happy 絵本 Reading!

ありがとうございました!そうします!

---------------------
以下、Baby さんの投稿から離れますが・・・・
(屋上屋を架すとはこのこと・・・)

■時事問題も好きだが cuddle も知っているという方へ
akoは、やっと最近、子ども向きGR(ICR,SIR,HLR等)で、こういう言葉を初めて知って、感動しているSSS入門者です。
「かわゆいやつよのぉぉ〜」と温かく見守って下されば幸いです。

■児童書を読んでいるが、cuddle を知らないという方へ
これは完全にブッククラブの恩恵です。違う本で何度も出会えたからこそ、知り得た言葉です。
その出会いは、運に近いです。
多くの本を入手できない条件下では、きっとこうは行かないと思っています。

 
 

★・・・誤解されないよう必死の追加・・・汗・・・汗★
くれぐれも言いますが、「cuddle を知っていることが実力者」なんて思っていません。

たしかに、こういう出会い方で知った単語(表現も)は他にいくつもあり、
物語の内容は内容で楽しみつつ、英語力上達への野心という面からも、
「おおお、すごいボキャビルができている、英語学習効果抜群だ!」と感じています。
しかし、SSSの話をした知人のうち、「たかが単語一つ知るだけのことに、膨大な時間をかけていて非効率」と評した者もいます。
そう言われてしまうと、
「そうねぇ、非効率かもしれないことやってんのかもね、アタシ」と思うほどに、
私はまだ、SSS多読経験が浅いです。

でも、今はそういう論評が平気なんです。
それは私にとって、辞書抜きで言葉(敢えて「単語」と言わない)と出会うこと自体が、新鮮な体験だからだと思います。
そもそも、どういうエリアのボキャブラリーを持つかなんて、
日本語で考えればすぐわかることで、個人差の大きいことですから、
皆、勝手にやればいいと思います。(可愛げない言い方ですみません)

だから、ヒトに非効率と言われても全然平気。4ヶ月に1個でも平気。
「今、新鮮な体験をしている」ということが、自分には一番大事だから。
そのうち新鮮でなくなれば、違うことを始めるに違いないとふんでいます。(自分の性格からいって…。これがGR方面へ向かえば言う事なしなのだが…)
(TOEIC等の英語資格が、自分の給料査定に関係ない、という状況は幸いしていると思います。
切実な状況にある方、申し訳ない!!)

 
 

★・・・・もう一点、追加・・・・★
(あぁ、往生際の悪い・・・チクワさん助けて・・・とすぐ人に頼る・・・)

多読を、新出「単語」を知るためだけにやっているかのように受け取られるのは本意ではありませんので、もう一言だけ。
では、「表現」か、と言うと、それだけでもないと感じています。
今の段階では、「これはこれで得ているものがあるけど、まだこれだけじゃない」という感じです。
多くのタドキストさんたちから、じかに多読体験を伺ってみたことで、そういうことがわかってきました。
3都市巡りした甲斐がありました。

「イラストのないGRや児童書を、どんどん読む」という経験は、私にはまだ完全に欠落しています。
(だって、ako、英語できないんだも〜〜ん)

私の今回の報告は、多読がもたらすさまざまな面のうち、非常に限られた一面です。
何度申し上げても過言ではないと思っているので、太字にします。
(ただし限られた一面だけであんだけ楽しいんだから、すごいと言えます)

まだ、一面に過ぎないんです。
これからなんです。すべてはこれから。。。。

10万語の身で多読通信に掲載していただき、反響をいただいたことで、
色々なことを考える契機となりました。(日本語の発信能力についてまで・・・)
ありがとうございました。

(こんなに大量に「私」「私」と書いて、「ako」と自称しなかったの初めて・・・ ふぅ疲れた・・・もはやNMS寸前・・・)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12664. Re: 出てみました。

お名前: チクワ
投稿日: 2004/7/3(00:19)

------------------------------

すみません、呼ばれたのに気付いていませんでした。
ま、呼んでいただいたこと自体、ギャグかもしれないですし。
ペギーさんも、あのようにおっしゃっていて
出るべきか、出ざるべきか、それが問題だ・・・とちょびっと苦悩いたしました♪
結局出たがりなのね・・・

あと、何を言えば

 〉(あぁ、往生際の悪い・・・チクワさん助けて・・・とすぐ人に頼る・・・)

お助けまではできずとも(そ、そんなたいそうな力はない・・・)
ちゃんと適切な反応ができるのか、よくわからないまま・・・

やっぱakoさんのギャグかなぁ。

「往生際の悪さ」を私に師事したいということなら、それは正解です。教えないので、見てワザを盗んでください。えっへん。
 
 
さて、このへんと

〉「おおお、すごいボキャビルができている、英語学習効果抜群だ!」と感じています。
〉しかし、SSSの話をした知人のうち、「たかが単語一つ知るだけのことに、膨大な時間をかけていて
〉非効率」と評した者もいます。
〉そう言われてしまうと、
〉「そうねぇ、非効率かもしれないことやってんのかもね、アタシ」と思うほどに、
〉私はまだ、SSS多読経験が浅いです。

〉だから、ヒトに非効率と言われても全然平気。4ヶ月に1個でも平気。

〉多読を、新出「単語」を知るためだけにやっているかのように受け取られるのは本意ではありません

このあたりについて、私見をば。

すごいボキャビルができていて、英語学習効果抜群だ!と、自分自身で感じられること、
それはもう最高な気分ですよね。その気分、大切にしたいものです。
でも、akoさんも「すべてはこれから」と、おっしゃる言葉の中で、
感じ取っていらっしゃることかもしれないのですが、
多読によるボキャビルは、読んだ本に出てきた言葉が身に付く、イメージがわかる
というだけのことではないと感じます。

今までに辞書的限定的な、またはズレた感覚の日本語訳で覚えてしまった言葉の感覚の
育成、修正ができるということもありますし、もう一つ、私が大きな可能性を感じるのは
やさしいレベルの多読が進めばどんどん、言葉が自分の中に入って来やすい状態になれる
のではないかということです。

物語単位で読み進めることは、言語感覚を磨き、いってみれば畑を耕しているような状態だと
感じます。
akoさんが4ヶ月に1語と、おっしゃっていたのが、1週間に1語とか、毎日1語とか、
実際、言葉を覚え始めた幼児ってそのくらい速いですよね。

つうことで、以下のご意見に反論。
〉「たかが単語一つ知るだけのことに、膨大な時間をかけていて非効率」

やっぱり、今の社会人が言葉を学習するにおいて、やれなかった幼児期はきちんとたどりたいです。
そうすれば、その後が加速度的に速くなると、信じています。
そしてこうやってどんどん入ってきた言葉、と、耕された言語感覚の総量が臨界点に達すると、
「表現」があふれ出すことにつながっていく、と・・・(ホクホク)
生まれた赤ちゃんは数年後話し始めるまで一方的にinputしてますもんね。

〉「そうねぇ、非効率かもしれないことやってんのかもね、アタシ」と思うほどに、
〉私はまだ、SSS多読経験が浅いです。

どうぞakoさん、ゆれながらも、楽しく読み進めてください。
「量」を重ねるうちの、ゆれるとか、紆余曲折とか、試行錯誤とか大事みたいですしー。

〉「イラストのないGRや児童書を、どんどん読む」という経験は、私にはまだ完全に欠落しています。

評判のGRや児童書も、読みたいかもしれませんが、「図書館絵本」に進むという道もあると思います。
それこそネイティヴの子どもの成長をたどるような読み進め方で、いいかもしれませんよ〜。
字数の多い、図書館絵本もありますし。(その割りに字が細かくなくて、ウレシイんですー。)
グレード分けのある絵本(ICR,SIR など) から、「図書館絵本」への移行を体験、報告してほしいなー。
(すんません、勝手なことを・・・い・ざ・な・っています。 フ・フ・フ・・・)
  
 
 〉(だって、ako、英語できないんだも〜〜ん)

おおっと、akoさん、これだけは不用意に発言なさらない方が良いかと思います・・・
(私だけ?)
言う人と、聞く人で、英語ができるできないの尺度が違っていることが、ままあります。

英語の試験で点数がとれるかとれないかが、その尺度っていうことが多いですよね。
今のところ。
ま、その多数派に合わせて発言しているっていうことでいいかもしれないんですが、
でも、akoさんのこのご発言は・・・合わせていない方かな?

試験で点数がとれない人ほど、多読的には耕しやすいようにも思います。
あと、子どもは、自分が言葉ができるできないって、気にしません。
(むむ、akoさんをひたすらコドモ扱いしているか・・・、
チクワはコドモになれることを希望していますので、一連托生とゆうことで・・・(謎))

「幸せの英語」は、akoさん自身のご体験談。
「akoさんが、こうだった。」というドキドキワクワクのお話だったと思っています。
その他のご投稿も含めて、
私は、おー、この本買い!あの本はカートへ!その本は今はメモして・・・
と、非常に参考にさせてもらっています。
それと、チャンチャカ等、akoさんの英語に対するアプローチ、自分の状況にどう応用
するか、これをどう自分向けにアレンジするか、考えるのが楽しくてたまりません。
感謝しています。

では〜。

P.S. コレに対するお返事はお気遣いなく。反論したい場合だけ、がんばってくださいな〜。
・・・なんて書くと、レスがつくと怖いけど・・・


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12692. Re: 出て、出てー

お名前: ako
投稿日: 2004/7/4(00:56)

------------------------------

"チクワ"さんは[url:kb:12664]で書きました:
〉結局出たがりなのね・・・

待ってましたぁぁぁ
akoはそういうチクワさんが大好きです!

〉 〉(あぁ、往生際の悪い・・・チクワさん助けて・・・とすぐ人に頼る・・・)
〉やっぱakoさんのギャグかなぁ。
〉「往生際の悪さ」を私に師事したいということなら、それは正解です。教えないので、見てワザを盗んでください。えっへん。

はい、過去ログにて往生際カンケイにつきましては随分学習させていただいております!
なお、テニスにおいても優れたコーチは、人の試合を見て盗め!等と言うようです。
チクワコーチ!(何しろ今夜はウィンブルドンの興奮さめやらずなもんで・・・)

〉〉多読を、新出「単語」を知るためだけにやっているかのように受け取られるのは本意ではありません

〉akoさんも「すべてはこれから」と、おっしゃる言葉の中で、
〉感じ取っていらっしゃることかもしれないのですが、
〉多読によるボキャビルは、読んだ本に出てきた言葉が身に付く、イメージがわかる
〉というだけのことではないと感じます。

そうでしょうそうでしょう、そうだと思ってたんです。
そこを言っていただければ、ako、また耳年増・・・

〉今までに辞書的限定的な、またはズレた感覚の日本語訳で覚えてしまった言葉の感覚の
〉育成、修正ができるということもありますし、もう一つ、私が大きな可能性を感じるのは
〉やさしいレベルの多読が進めばどんどん、言葉が自分の中に入って来やすい状態になれる
〉のではないかということです。

〉物語単位で読み進めることは、言語感覚を磨き、いってみれば畑を耕しているような状態だと
〉感じます。

うまい、うまい、何と見事な説明!
すでに経験済みの方が集うタドキスト広場よりも、
入門広場とめざせの広場にコピーしたいっす!!!
タイトルは・・・「チクワコーチから入門(めざせ)広場のみんなへ」とか。
投稿者名がakoじゃだめか。

〉やっぱり、今の社会人が言葉を学習するにおいて、やれなかった幼児期はきちんとたどりたいです。
〉そうすれば、その後が加速度的に速くなると、信じています。
〉そしてこうやってどんどん入ってきた言葉、と、耕された言語感覚の総量が臨界点に達すると、
〉「表現」があふれ出すことにつながっていく、と・・・(ホクホク)

そこなんです! ako、それを狙ってるんです。
言葉を覚え始める幼児の、あの加速度がつくような進歩。
あの加速度が、将来の自分に来て欲しいと願って、今は子ども本ばかり読んでいるんです。もう下心と野心むんむんであります! 鼻息≡33

〉つうことで、以下のご意見に反論。
〉〉「たかが単語一つ知るだけのことに、膨大な時間をかけていて非効率」

やたーっ、やたーっ、そだそだ〜っ 反論だーっ

〉〉「そうねぇ、非効率かもしれないことやってんのかもね、アタシ」と思うほどに、
〉〉私はまだ、SSS多読経験が浅いです。

〉どうぞakoさん、ゆれながらも、楽しく読み進めてください。
〉「量」を重ねるうちの、ゆれるとか、紆余曲折とか、試行錯誤とか大事みたいですしー。

わかりました。どうかakoの紆余曲折を日本上空から見守っていて下さい。

〉評判のGRや児童書も、読みたいかもしれませんが、「図書館絵本」に進むという道もあると思います。
〉グレード分けのある絵本(ICR,SIR など) から、「図書館絵本」への移行を体験、報告してほしいなー。
〉(すんません、勝手なことを・・・い・ざ・な・っています。 フ・フ・フ・・・)

チクワさんのい・ざ・な・いには、以前にもハメられてますからね・・・、
またハメられちゃおうかなぁぁ チクワ地獄にずるずる・・・

〉 〉(だって、ako、英語できないんだも〜〜ん)
〉おおっと、akoさん、これだけは不用意に発言なさらない方が良いかと思います・・・
〉言う人と、聞く人で、英語ができるできないの尺度が違っていることが、ままあります。

おお、それ、チクワ学説、英語力相対性理論です!
何をもって「英語ができる・できない」と見なすかは、常に相対的なものでしかないという。
土俵の違う人同士が、互いの土俵が違うってことに気づかないままでハナシを始めると不毛な会話になるというヤツでもありますね。
自分がその不毛の発端を作ったかもしれない。ご指摘ありがとうございます。
あぶなかった〜 くわばらくわばら

〉(むむ、akoさんをひたすらコドモ扱いしているか・・・、

してして〜 チクワママにコドモ扱いされたい〜

〉チクワはコドモになれることを希望していますので、一連托生とゆうことで・・・(謎))

おお、さすればご一緒にコドモになりますか。。。
チークーワーちゃん、あーそーぼ。今日は何のごほん読んだ〜?

〉「幸せの英語」は、akoさん自身のご体験談。
〉「akoさんが、こうだった。」というドキドキワクワクのお話だったと思っています。
〉その他のご投稿も含めて、
〉私は、おー、この本買い!あの本はカートへ!その本は今はメモして・・・
〉と、非常に参考にさせてもらっています。

チクワさんに有効活用していただけていると知り、
もう思い残すことはありませんですぅぅ、涙、涙

〉それと、チャンチャカ等、akoさんの英語に対するアプローチ、自分の状況にどう応用
〉するか、これをどう自分向けにアレンジするか、考えるのが楽しくてたまりません。
〉感謝しています。

おおお、positive thinking ! そういう本かいてる斎藤ナントカさんもびっくり!

〉P.S. コレに対するお返事はお気遣いなく。反論したい場合だけ、がんばってくださいな〜。
〉・・・なんて書くと、レスがつくと怖いけど・・・

反論もインネンもないのに、ご返答してしまって申し訳ありませんでした〜。つい〜。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.