[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/11/23(16:53)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ririco
投稿日: 2004/4/9(21:40)
------------------------------
こんにちわ,riricoです。
みなさん、楽しく読書していることと思います。
タドキストの広場に書き込みするのは初めてで
ちょっとどきどきです。
実は昨日ちょっと嬉しいことがありました。
生まれて初めて字幕なしで映画を見たのです。
そして楽しかった&感動しました!
ちなみに,ディズニーの「ポカホンタス」でした。
字幕ありで見たこともない全くの初見です。
いちおうの私のリスニング歴は(ってほどの歴史もないですが)
100万語通過記念にシャドウインングとリスニングをやろう!
と思い立ち,4月になってから週末はシャドウイング,
朝か夜はCNNニュースを聞いたりしていました。
(4月に入っての週末ってまだ一回しかないですけど・・・)
でも,それまではリスニングは全くやっていませんでした。
実際に「ポカホンタス」を観ているときには内容に夢中で
自分が聞き取れているかどうかはよくわかりませんでした。
今でも,英語がちゃんと頭に入ったとか台詞が分かったかっていうと疑問。
だって,自宅のリビングのテレビで見ていたのですが,
後で母に字幕なしでも面白かったよ!英語聞き取れるようになったらしいよ!
って喜んで報告したら,
「ママも絵見てたら全部わかったわよー」って言われちゃいました。
・・・・ぜんぜん聞き取れてた実感はなかったし,
GRのポカホンタス読んでるから内容知ってるし,
これってほんとは聞き取れてなかったのかしら??
でも,良いんです。
絵本だって,絵に助けられて読めてるのか読めてないのかわからないけど
内容わかったっていうことよくあるし!
楽しかったので,これからもイロイロ見てみようと思います。
ディズニー映画お勧めですよ〜。
うちの母が楽しめるくらいですから!
(それって英語向上には役立たないってことかも。。。)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 近眼の独眼龍
投稿日: 2004/4/9(23:40)
------------------------------
〉こんにちわ,riricoです。
こんばんは、近眼の独眼龍です。akoさんでなくって、ごめん。
〉みなさん、楽しく読書していることと思います。
〉タドキストの広場に書き込みするのは初めてで
〉ちょっとどきどきです。
実は、私もタドキストの広場はあんまりこないので
どきどきです。
〉実は昨日ちょっと嬉しいことがありました。
〉生まれて初めて字幕なしで映画を見たのです。
〉そして楽しかった&感動しました!
うわぁ、すごぉーい。
〉ちなみに,ディズニーの「ポカホンタス」でした。
〉字幕ありで見たこともない全くの初見です。
ポカホンタスかぁ。見てみようかな。GRで読んだ時は
人がたくさん死んで、ちょっと悲しかったけど。
〉いちおうの私のリスニング歴は(ってほどの歴史もないですが)
〉100万語通過記念にシャドウインングとリスニングをやろう!
〉と思い立ち,4月になってから週末はシャドウイング,
〉朝か夜はCNNニュースを聞いたりしていました。
〉(4月に入っての週末ってまだ一回しかないですけど・・・)
〉でも,それまではリスニングは全くやっていませんでした。
riricoさんは、英語の蓄積があるから、ちょっとしたことで、
吹き出てきたのかもしれませんね。
〉実際に「ポカホンタス」を観ているときには内容に夢中で
〉自分が聞き取れているかどうかはよくわかりませんでした。
それが聞き取れていたってことじゃないかな。
〉今でも,英語がちゃんと頭に入ったとか台詞が分かったかっていうと疑問。
〉だって,自宅のリビングのテレビで見ていたのですが,
〉後で母に字幕なしでも面白かったよ!英語聞き取れるようになったらしいよ!
〉って喜んで報告したら,
〉「ママも絵見てたら全部わかったわよー」って言われちゃいました。
分かったというのと、楽しめたってのは違うような気がしますよ。
うーん、それともお母様がすごいのかも。
〉・・・・ぜんぜん聞き取れてた実感はなかったし,
〉GRのポカホンタス読んでるから内容知ってるし,
〉これってほんとは聞き取れてなかったのかしら??
多読中、楽しめているときって、英語を読めているかなんて
考えないじゃないですか。でも、読めているんでしょう。
〉でも,良いんです。
〉絵本だって,絵に助けられて読めてるのか読めてないのかわからないけど
〉内容わかったっていうことよくあるし!
〉楽しかったので,これからもイロイロ見てみようと思います。
なんだ、分かってるんだ。riricoさんだもの、当たり前ですね。
読んでも、観ても聞いても楽しめる、いいですね。
〉ディズニー映画お勧めですよ〜。
〉うちの母が楽しめるくらいですから!
〉(それって英語向上には役立たないってことかも。。。)
昔のミュージカル、サウンドオブミュージックなんかもいいですよ。
私も、ディズニー試してみようっと。
ではでは
Happy Reading, Watching and Listening!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ririco
投稿日: 2004/4/10(00:20)
------------------------------
〉こんばんは、近眼の独眼龍です。akoさんでなくって、ごめん。
わーい!また近眼の独眼龍さんに一番レスもらってしまって、
うれしいですー。akoさんに自慢しなくては。。。
〉実は、私もタドキストの広場はあんまりこないので
〉どきどきです。
まさに「実は」って感じですね!
近眼の独眼龍さんの名前はいつも見てるから気づかなかったー。
〉ポカホンタスかぁ。見てみようかな。GRで読んだ時は
〉人がたくさん死んで、ちょっと悲しかったけど。
ディズニーだからそんな悲しいお話にはなってないです。
だいじょうぶ!
なんと言っても「人魚姫」でもハッピーエンドにしてしまう
ディズニーマジックですから。
あまりGRを読んでいても参考にならないかも?ってくらい話は違うのですが、
名前とか人間関係が簡単にわかってるだけでも見易さが違うかも。
固有名詞引っかかるところなので。(特に私は)
〉riricoさんは、英語の蓄積があるから、ちょっとしたことで、
〉吹き出てきたのかもしれませんね。
きゃー!これは本当に誤解ですー。
英語のできる人の影でコソコソしてた蓄積と、
英語の先生を誤魔化す技の蓄積しかないんですー。
〉〉実際に「ポカホンタス」を観ているときには内容に夢中で
〉〉自分が聞き取れているかどうかはよくわかりませんでした。
〉それが聞き取れていたってことじゃないかな。
この一言がすごく嬉しかったです!!
ありがとうございます。
〉昔のミュージカル、サウンドオブミュージックなんかもいいですよ。
〉私も、ディズニー試してみようっと。
「サウンドオブミュージック」大好きです。
いつか字幕なしで試してみたいです。
ジュリー・アンドリュースつながりで「メアリー・ポピンズ」も良いかも!
〉ではでは
〉Happy Reading, Watching and Listening!
近眼の独眼龍さんも、
Happy Reading, Watching and Listening!
追記・イタリア語多読進んでますか?
私の友達もイタリア語多読やりたいそうです。
私はフランス語多読はじめる事にしましたよ。
そのうち、英語以外の多読広場でお会いできる・・・かな??
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 酒井@SSS
投稿日: 2004/4/10(12:30)
------------------------------
riricoさん、こんにちは!
〉〉riricoさんは、英語の蓄積があるから、ちょっとしたことで、
〉〉吹き出てきたのかもしれませんね。
〉きゃー!これは本当に誤解ですー。
〉英語のできる人の影でコソコソしてた蓄積と、
〉英語の先生を誤魔化す技の蓄積しかないんですー。
riricoさん、この誤解はこれからずっとriricoさんについて
まわると思うよ。ぼくはriricoさんから直接「できなかった
自慢(?)」を聞いたから誤解だってわかるけど・・・
それにしても独眼龍さんの「吹き出てきた」には
吹き出した・・・ にきびのようではないか!
あ、でもそのままどうして楽しめているかわからない状態で
映画を観てくださいな。絵本でもね、絵だけ見ていたつもり
だったのに文字が読めるようになった人がいるんだから・・・
ほんと、多読って、わからない・・・
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
11489. Re: 同じことをakoさんも言っていましたよー。
お名前: ririco
投稿日: 2004/4/11(22:15)
------------------------------
"酒井@SSS"さんは[url:kb:11451]で書きました:
〉riricoさん、こんにちは!
酒井先生、こんにちわ!
〉riricoさん、この誤解はこれからずっとriricoさんについて
〉まわると思うよ。ぼくはriricoさんから直接「できなかった
〉自慢(?)」を聞いたから誤解だってわかるけど・・・
この酒井先生の言葉とほとんど同じことをakoさんにも
言われたんですよー。
riricoさんには一生ついてまわるよって。
それも、また面白いかなって思ったりしています。
〉それにしても独眼龍さんの「吹き出てきた」には
〉吹き出した・・・ にきびのようではないか!
先生ー、近眼の独眼龍さんはそういうイメージで書いたんじゃないと思います!
もうちょっと、格好良く溶岩のように噴出すとか。。
もうちょっと、優雅に噴水のように吹き上げるとか。
そういうイメージですよ、ね、独眼龍さん!
〉あ、でもそのままどうして楽しめているかわからない状態で
〉映画を観てくださいな。絵本でもね、絵だけ見ていたつもり
〉だったのに文字が読めるようになった人がいるんだから・・・
じゃあ、私も流れる映像だけ見てるつもりで
聞き取れるようになるかも。。
このまま、のんびり眺めてみます。
〉ほんと、多読って、わからない・・・
本当に不思議な方法ですねえ。。。しみじみ思います。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
11515. Re: 酒井先生と同じこと言っちゃった(らしい)・・・akoです
お名前: ako
投稿日: 2004/4/12(12:31)
------------------------------
〉riricoさん、この誤解はこれからずっとriricoさんについて
〉まわると思うよ。ぼくはriricoさんから直接「できなかった
〉自慢(?)」を聞いたから誤解だってわかるけど・・・
あのオフ会でriricoさんナマ体験を聞けたのは
ホントに運命の赤い糸でしたね・・・
知らなかったらどうなっていたことかと・・・
〉あ、でもそのままどうして楽しめているかわからない状態で
〉映画を観てくださいな。絵本でもね、絵だけ見ていたつもり
〉だったのに文字が読めるようになった人がいるんだから・・・
酒井せんせからいいコト聞かせてもらっちゃいました!
〉ほんと、多読って、わからない・・・
多読学会の大将がこういうコト言えてしまうって、
ほんと、SSSって、わからない・・・
(魅力があるっていう意味です!!)
来ちゃイケナイ広場に来ちゃいました。
もう〜 riricoさんが誘うから〜(と、人のせいにしておき)
実家広場に帰りま〜す。
---------ririさま----------
〉わーい!また近眼の独眼龍さんに一番レスもらってしまって、
〉うれしいですー。akoさんに自慢しなくては。。。
十〜〜分に自慢「され」効果が効いてます。
自分の語数の少なさに地団駄ふんでます。
この際、語数の多いGR、猛然と読んじゃおうかしら!(動機が不純・・・)
くやし〜〜 riricoめ〜〜 待ってろよぉ(あ、まこっぺと間違いた)(爆)
〉この酒井先生の言葉とほとんど同じことをakoさんにも
〉言われたんですよー。
〉riricoさんには一生ついてまわるよって。
〉それも、また面白いかなって思ったりしています。
ako、酔った勢いで相当、キョーレツなこと言ってしまったのね〜
とんだ失礼をいたしました〜
でもそれを「面白いかな」って言えるriricoさん、凄い!(敢えて漢字)
「英文科のナゾ」ririco著:酒井せんせ監修、で本が出せるかも〜
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
11533. Re: akoさん、広場を越えて来てくれてありがとー。
お名前: ririco
投稿日: 2004/4/12(21:53)
------------------------------
akoさん、こんにちはー。
〉来ちゃイケナイ広場に来ちゃいました。
〉もう〜 riricoさんが誘うから〜(と、人のせいにしておき)
〉実家広場に帰りま〜す。
来ちゃいけないってことはないでしょう。
実家に帰らせていただきます・・・って言うと違うニュアンスっぽい??
〉---------ririさま----------
〉〉わーい!また近眼の独眼龍さんに一番レスもらってしまって、
〉〉うれしいですー。akoさんに自慢しなくては。。。
〉十〜〜分に自慢「され」効果が効いてます。
〉自分の語数の少なさに地団駄ふんでます。
〉この際、語数の多いGR、猛然と読んじゃおうかしら!(動機が不純・・・)
〉くやし〜〜 riricoめ〜〜 待ってろよぉ(あ、まこっぺと間違いた)(爆)
うふふー。地団駄でリズムとってスチャラカなさってて。
歌って踊れるタドキストのakoさんが無理にGRなんて不純過ぎですわよ。
ゆっくり絵本多読で100万語達成してくださいませ。
16年(だっけ?)待ってるわー。(あれ?キャラ違い?)
〉〉この酒井先生の言葉とほとんど同じことをakoさんにも
〉〉言われたんですよー。
〉〉riricoさんには一生ついてまわるよって。
〉〉それも、また面白いかなって思ったりしています。
〉ako、酔った勢いで相当、キョーレツなこと言ってしまったのね〜
〉とんだ失礼をいたしました〜
〉でもそれを「面白いかな」って言えるriricoさん、凄い!(敢えて漢字)
〉「英文科のナゾ」ririco著:酒井せんせ監修、で本が出せるかも〜
酔っていたとは思えない真剣な眼差しでした!
ぜんぜん、失礼なんて思ってないから良いです〜。
じゃあタイトルは「英文科連盟」で。
(赤毛連盟風)
では、またakoちゃんの実家広場にも遊びにゆきます。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 近眼の独眼龍
投稿日: 2004/4/12(13:40)
------------------------------
なんどか呼ばれたような気のする近眼の独眼龍です
〉〉riricoさんは、英語の蓄積があるから、ちょっとしたことで、
〉〉吹き出てきたのかもしれませんね。
酒井先生、にきびなんかじゃないです。もちろん、riricoさんは
まだにきびが出るような若さですけどね。
実は、中華まんの皮が破けて、そこから素敵においしそうな香りの
湯気が吹き出ることを想像してました。 ごめんなさい、riricoさん。
でも、周りの人も幸せにしますよね、おいしそうな香りの湯気って。
〉きゃー!これは本当に誤解ですー。
〉英語のできる人の影でコソコソしてた蓄積と、
〉英語の先生を誤魔化す技の蓄積しかないんですー。
これは、いかに酒井先生がおっしゃろうと、akoさんが太鼓判を
押そうと、直接聞くまでは信じられない!! ので、こんど
直接教えてね、いつか。(って、怪しい人かもしれない、私って)
〉〉〉実際に「ポカホンタス」を観ているときには内容に夢中で
〉〉〉自分が聞き取れているかどうかはよくわかりませんでした。
〉〉それが聞き取れていたってことじゃないかな。
〉この一言がすごく嬉しかったです!!
〉ありがとうございます。
ほんとうにうらやましいんですよ、riricoさん。
〉〉昔のミュージカル、サウンドオブミュージックなんかもいいですよ。
〉〉私も、ディズニー試してみようっと。
〉「サウンドオブミュージック」大好きです。
〉いつか字幕なしで試してみたいです。
〉ジュリー・アンドリュースつながりで「メアリー・ポピンズ」も良いかも!
メアリー・ポピンズの方が少し難しいですよ。訛りがかなりあるせいかな?
〉追記・イタリア語多読進んでますか?
〉 私の友達もイタリア語多読やりたいそうです。
〉 私はフランス語多読はじめる事にしましたよ。
〉 そのうち、英語以外の多読広場でお会いできる・・・かな??
うーん、まだ読むじゃなくって、眺めるの段階。でも眺めてはいますよ。
英語以外の多読広場は、まだ敷居が高くって1回しか書いていませんが
そのうちお会いしましょう!
ps. akoさん、akoさんらしく通過して下さいね、その方が
レスのつけがいがある!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ririco
投稿日: 2004/4/12(22:01)
------------------------------
〉なんどか呼ばれたような気のする近眼の独眼龍です
わーい。近眼の独眼龍さんこんにちは。
呼んだような、呼ばれているのを聞いたような、、、、
〉酒井先生、にきびなんかじゃないです。もちろん、riricoさんは
〉まだにきびが出るような若さですけどね。
もー。独眼龍さんは、女の子を喜ばせるのがお上手で!
そんな若くないですけど、、、けど、、、
〉実は、中華まんの皮が破けて、そこから素敵においしそうな香りの
〉湯気が吹き出ることを想像してました。 ごめんなさい、riricoさん。
いえいえ、素敵な連想です。
中華まん大好きです。
できれば、あんまんより肉まんでお願いします!
〉でも、周りの人も幸せにしますよね、おいしそうな香りの湯気って。
うふ。焼き芋の湯気でも、お風呂の湯気でも可です。
〉〉きゃー!これは本当に誤解ですー。
〉〉英語のできる人の影でコソコソしてた蓄積と、
〉〉英語の先生を誤魔化す技の蓄積しかないんですー。
〉これは、いかに酒井先生がおっしゃろうと、akoさんが太鼓判を
〉押そうと、直接聞くまでは信じられない!! ので、こんど
〉直接教えてね、いつか。(って、怪しい人かもしれない、私って)
では、今度お会いしたときにこっそりじっくりと!
手取り足取りで。
(akoさん羨ましがるように!)
〉メアリー・ポピンズの方が少し難しいですよ。訛りがかなりあるせいかな?
貴重な情報ありがとうございまーす。
ロンドン訛りなのかしら?
〉うーん、まだ読むじゃなくって、眺めるの段階。でも眺めてはいますよ。
〉英語以外の多読広場は、まだ敷居が高くって1回しか書いていませんが
〉そのうちお会いしましょう!
私もフランス語は眺めています。
眺めるよりぼんやり聞いている方が多いです。
最近どうやら耳が忙しいみたいです。
〉ps. akoさん、akoさんらしく通過して下さいね、その方が
〉 レスのつけがいがある!
akoさーん、独眼龍さんの素敵な追伸読んでますかー?
よかったね。私も独眼龍さんに同感ですよ!
------------------------------
>akoさーん、独眼龍さんの素敵な追伸読んでますかー?
>よかったね。私も独眼龍さんに同感ですよ!
もうriricoねーさんったら、実家に帰ってたのにぃ。
(渡る世間は・・・モード?)
riricoさんのミュージカル話、新しい一面を知り面白かったです。
akoもちょっとは見たことあるの(四季よ)
でも到底、独眼龍さんとお話するのは無理だわ〜
riricoと(いつのまにか呼び捨て)独眼龍さんの間には割り込めない〜
きー くやしい〜(=遠慮なくお楽しみになって!という意味のako語)
こーなったらイタ語書いて、独眼龍さんのイタ多読のお役に立とーかしら。
ダリオ大好きだったし。ダリオのナマ舞台まで見に行ったのよぉ。
(イタ語はどうせできっこないから、立ち読みで写してきちゃおっと)
〉ps. akoさん、akoさんらしく通過して下さいね、その方が
〉 レスのつけがいがある!
「通過」・・・とは、もしかして10万語通過のこと・・・でありましょうか?
何か最近、自分にはあまり関係ない世界のお言葉のような気が・・・
あ、いえ、冗談です。本気で目指してます、通過。
もう不純な動機のおかげで、GRも読む気満々であります。
Grazie, Signor Dokuganryu..... Ciao !
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: はまこ
投稿日: 2004/4/10(17:50)
------------------------------
riricoさん、近眼の独眼龍さん、酒井先生、こんにちは。はまこです。
〉こんにちわ,riricoです。
〉みなさん、楽しく読書していることと思います。
〉タドキストの広場に書き込みするのは初めてで
〉ちょっとどきどきです。
あらためまして、はじめまして。
ようこそ♪タドキストの広場へ(^^)
riricoさんのご報告がとっても楽しそうだったので、
昨夜寝る前に少しだけだけど
「不思議の国のアリス」を英語の音声で見てみました。
子音の雑音がとてもきれいで(表現がへん?)
聞き惚れてしまいました(*^^*)
冒頭のアリスとお姉さんの会話の中に「ナンセンス」という言葉が
出てきたんですが、「ナンセンス」と言われてはじめて
これがこのお話のキーワードだー!って妙に納得。
確か日本語では「へんてこ」とかそんな感じだったと思うんですけど。。
やっぱりお話の全体を包んでいるのは「ナンセンス」
最近本の原作を読んだんですけど、やっぱり全体が「ナンセンス」なんですよね。
あれは読んでておかしかった(;^^;)
本のほうは難しいところもあったんですが、ディズニーの方は
動く絵本を音声付で見ているみたいでリラックスして楽しめました♪
riricoさんのご報告がなければ、ディズニーのアリスを英語のまま楽しむ
というのがもっとずっと先だったかも・・・と思うと感謝、感謝です(はーと)
ありがとうございました(*^^*)
〉ディズニー映画お勧めですよ〜。
〉うちの母が楽しめるくらいですから!
〉(それって英語向上には役立たないってことかも。。。)
楽しかったらそれでいいと思いまーす(^o^)
それと、近眼の独眼龍さんおすすめの
サウンド・オブ・ミュージックは大好きで、しょっちゅう見てます(^^)
歌ってます。踊ってまーす。
ではー(^^)/~~~
------------------------------
〉あらためまして、はじめまして。
〉ようこそ♪タドキストの広場へ(^^)
はまこさん、こんにちは。
優しいあいさつの言葉をくれて、うれしかったですvv
〉riricoさんのご報告がとっても楽しそうだったので、
〉昨夜寝る前に少しだけだけど
〉「不思議の国のアリス」を英語の音声で見てみました。
〉子音の雑音がとてもきれいで(表現がへん?)
〉聞き惚れてしまいました(*^^*)
〉冒頭のアリスとお姉さんの会話の中に「ナンセンス」という言葉が
〉出てきたんですが、「ナンセンス」と言われてはじめて
〉これがこのお話のキーワードだー!って妙に納得。
〉確か日本語では「へんてこ」とかそんな感じだったと思うんですけど。。
〉やっぱりお話の全体を包んでいるのは「ナンセンス」
〉最近本の原作を読んだんですけど、やっぱり全体が「ナンセンス」なんですよね。
〉あれは読んでておかしかった(;^^;)
「不思議の国のアリス」面白そう。見てみたいです。
子音の雑音って言う感覚は、きっとはまこさんのようにたくさんリスニングを
されてると自然に身につく感覚なのかもしれないですね。
「ナンセンス」を日本語に訳するのはとても難しいような気がします。
確かに「へんてこ」でも良いんですけど、やっぱり原文の「ナンセンス」とは
違ってしまいますよね。
私は、アリスはGRで読んだのですが、難しかったです〜。
途中投げちゃおうかなーと思ったのですが、テニスンの挿絵が好きなので
ついついそれが見たさにつられて読んでしまいました。
〉本のほうは難しいところもあったんですが、ディズニーの方は
〉動く絵本を音声付で見ているみたいでリラックスして楽しめました♪
〉riricoさんのご報告がなければ、ディズニーのアリスを英語のまま楽しむ
〉というのがもっとずっと先だったかも・・・と思うと感謝、感謝です(はーと)
〉ありがとうございました(*^^*)
「動く絵本の音声付」それってディズニー映画の表現にぴったりですね。
感謝なんて、とんでもないですよー。
私こそ、この掲示板ではまこさんや皆さんのリスニングやシャドウイングを
楽しんでいる様子を知らなかったら、字幕なしで映画を見ようとしなかったんじゃないかなー。
はまこさんの、多言語シャドウイングが楽しい話とか、マザーグースの話とか、
いつも掲示板で楽しく読ませてもらってます!
私こそ感謝感謝なのです。
おかげで、フランス語多読&シャドウイング始めたんですよ!
これをどこかで伝えたかったので、今回伝える機会があってよかったー!
〉楽しかったらそれでいいと思いまーす(^o^)
〉それと、近眼の独眼龍さんおすすめの
〉サウンド・オブ・ミュージックは大好きで、しょっちゅう見てます(^^)
〉歌ってます。踊ってまーす。
歌って踊るはまこさん、見てみたいなーって思ってます。
はまこさん、弟子は取らないんですよね!残念!
では、またvvv
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: mimi
投稿日: 2004/4/10(23:22)
------------------------------
〉こんにちわ,riricoです。
〉みなさん、楽しく読書していることと思います。
〉タドキストの広場に書き込みするのは初めてで
〉ちょっとどきどきです。
riricoさん、こんばんわ!
〉実は昨日ちょっと嬉しいことがありました。
〉生まれて初めて字幕なしで映画を見たのです。
〉そして楽しかった&感動しました!
〉ちなみに,ディズニーの「ポカホンタス」でした。
〉字幕ありで見たこともない全くの初見です。
よかったですね〜。riricoさんの嬉しい気持ちがとてもよく
つたわってきて私まで嬉しくなっちゃいました。
字幕なしで楽しめてほんとによかったですね。
私はいつか英語音声で見ようとDVDに映画と海外ドラマを
録画しまくっています。まだ楽しめるようになるのは先に
なりそうですが。
〉いちおうの私のリスニング歴は(ってほどの歴史もないですが)
〉100万語通過記念にシャドウインングとリスニングをやろう!
〉と思い立ち,4月になってから週末はシャドウイング,
〉朝か夜はCNNニュースを聞いたりしていました。
〉(4月に入っての週末ってまだ一回しかないですけど・・・)
〉でも,それまではリスニングは全くやっていませんでした。
多読はリスニングにも効果があるんですね。
まだ私は実感できませんが。
〉実際に「ポカホンタス」を観ているときには内容に夢中で
〉自分が聞き取れているかどうかはよくわかりませんでした。
〉今でも,英語がちゃんと頭に入ったとか台詞が分かったかっていうと疑問。
〉だって,自宅のリビングのテレビで見ていたのですが,
〉後で母に字幕なしでも面白かったよ!英語聞き取れるようになったらしいよ!
〉って喜んで報告したら,
〉「ママも絵見てたら全部わかったわよー」って言われちゃいました。
〉・・・・ぜんぜん聞き取れてた実感はなかったし,
〉GRのポカホンタス読んでるから内容知ってるし,
〉これってほんとは聞き取れてなかったのかしら??
〉でも,良いんです。
〉絵本だって,絵に助けられて読めてるのか読めてないのかわからないけど
〉内容わかったっていうことよくあるし!
〉楽しかったので,これからもイロイロ見てみようと思います。
いいんじゃないんですか。楽しかったということで。
〉ディズニー映画お勧めですよ〜。
〉うちの母が楽しめるくらいですから!
〉(それって英語向上には役立たないってことかも。。。)
これからも楽しんでくださいね。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ririco
投稿日: 2004/4/11(22:07)
------------------------------
mimiさん、お久しぶりです、こんばんわ。
〉よかったですね〜。riricoさんの嬉しい気持ちがとてもよく
〉つたわってきて私まで嬉しくなっちゃいました。
〉字幕なしで楽しめてほんとによかったですね。
〉私はいつか英語音声で見ようとDVDに映画と海外ドラマを
〉録画しまくっています。まだ楽しめるようになるのは先に
〉なりそうですが。
DVDに録画!うらやましいです〜。
私は、HDD付DVDレコーダーがすごく欲しいのですが、
未だにVHSを使用しています。
海外ドラマも心惹かれつつ、シリーズが長いのでなかなか・・・。
大好きな「大草原の小さな家」とか「アボンリーへの道」なんかを
見れるようになりたいです。
海外ドラマでお勧めなのは、ディズニーチャンネルで放送されている
子供向けの海外ドラマとか。
私の住んでいる地区のケーブルTVでは、ディズニーチャンネルという
ディズニー専門チャンネルがあるのですが、アニメだけではなく
子供向けもしくはファミリー向けの海外ドラマが充実していて
「やさしいものからたくさん」のSSSの原則をTVで実践できます。
〉多読はリスニングにも効果があるんですね。
〉まだ私は実感できませんが。
たぶん、わからない単語を飛ばしたり文脈を前から流れるように
理解するという技を多読で身につけられる点が
リスニングにも効果あるのかなーと思います。
〉これからも楽しんでくださいね。
ありがとうございます。
mimiさんも!
では、Happy Reading,Listening and watching!
(近眼の独眼龍さんのまねっこです・・・)
------------------------------
〉mimiさん、お久しぶりです、こんばんわ。
riricoさん、こんにちわ。
〉〉よかったですね〜。riricoさんの嬉しい気持ちがとてもよく
〉〉つたわってきて私まで嬉しくなっちゃいました。
〉〉字幕なしで楽しめてほんとによかったですね。
〉〉私はいつか英語音声で見ようとDVDに映画と海外ドラマを
〉〉録画しまくっています。まだ楽しめるようになるのは先に
〉〉なりそうですが。
〉DVDに録画!うらやましいです〜。
〉私は、HDD付DVDレコーダーがすごく欲しいのですが、
〉未だにVHSを使用しています。
〉海外ドラマも心惹かれつつ、シリーズが長いのでなかなか・・・。
〉大好きな「大草原の小さな家」とか「アボンリーへの道」なんかを
〉見れるようになりたいです。
〉海外ドラマでお勧めなのは、ディズニーチャンネルで放送されている
〉子供向けの海外ドラマとか。
〉私の住んでいる地区のケーブルTVでは、ディズニーチャンネルという
〉ディズニー専門チャンネルがあるのですが、アニメだけではなく
〉子供向けもしくはファミリー向けの海外ドラマが充実していて
〉「やさしいものからたくさん」のSSSの原則をTVで実践できます。
去年、どうしても欲しくてHDD付DVDレコーダーを買っちゃいました。
それからビデオをあまり使っていなかったらビデオが調子悪くなって
しまってちょっと困ってます。(録画したいものがダブった時)
「アボンリーへの道」に今はまってます。この前、再放送したときに
4話分とりそこなったことがあり悔しい思いをしましたが今回、3シ
ーズンが再放送されてるのでこれは全部録画しようと気合を入れてます。
もともとモンゴメリが好きで高校生の時に翻訳本は全部読んだつもりで
いてこの話は知らなかったのでなおさら楽しみです。
いつか原作も読みたいと思ってます。
ケーブルテレビいいですね。私は入ろうと思いつつまだ入ってません。
〉〉多読はリスニングにも効果があるんですね。
〉〉まだ私は実感できませんが。
〉たぶん、わからない単語を飛ばしたり文脈を前から流れるように
〉理解するという技を多読で身につけられる点が
〉リスニングにも効果あるのかなーと思います。
〉〉これからも楽しんでくださいね。
〉ありがとうございます。
〉mimiさんも!
〉では、Happy Reading,Listening and watching!
〉(近眼の独眼龍さんのまねっこです・・・)
じゃあ私もまねしてHappy Reading,Listening and watching!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ぽぽろん
投稿日: 2004/4/11(22:49)
------------------------------
riricoさん、こんにちは。はじめまして?
>実は昨日ちょっと嬉しいことがありました。
>生まれて初めて字幕なしで映画を見たのです。
>そして楽しかった&感動しました!
おお! おめでとうございます!
>実際に「ポカホンタス」を観ているときには内容に夢中で
>自分が聞き取れているかどうかはよくわかりませんでした。
>今でも,英語がちゃんと頭に入ったとか台詞が分かったかっていうと疑問。
ありますよね、こういうコト。
>絵本だって,絵に助けられて読めてるのか読めてないのかわからないけど
>内容わかったっていうことよくあるし!
>楽しかったので,これからもイロイロ見てみようと思います。
そうなんです。
『ターミネーター』(2でも3でもなく)など、字幕無しでも90%わかる映画だと思います。
見ればわかる要素が多く、聞き取れないとわからない要素が少ない。
聞き取れないとわからない要素は、わからなくても大勢に影響がない。
聞き取れないとわからない部分が映画のカギとなっていて、「そこがわからないとツマラナイのよ!」
と本人が思った場合に、「わからないから楽しくない」という状態になるんだと思います。
なので、ストーリーの単純なアクション映画とか、見ればわかる要素の多いドラマでも、楽しめる映画に出会えると思います。
ではでは〜
Happy reading, happy litsening, happy watching!
------------------------------
〉riricoさん、こんにちは。はじめまして?
ぽぽろんさん、こんにちは。はじめまして!だと思います。
〉>実は昨日ちょっと嬉しいことがありました。
〉>生まれて初めて字幕なしで映画を見たのです。
〉>そして楽しかった&感動しました!
〉おお! おめでとうございます!
ありがとうございますー。
今日も調子良く、ケーブルTVのディズニーチャンネルで
ワンコが主人公(らしい)ドラマを見ました。
アニメより理解度は落ちる感じですが、楽しかったです。
〉>実際に「ポカホンタス」を観ているときには内容に夢中で
〉>自分が聞き取れているかどうかはよくわかりませんでした。
〉>今でも,英語がちゃんと頭に入ったとか台詞が分かったかっていうと疑問。
〉ありますよね、こういうコト。
同感が得られて、とってもうれしいです。
〉>絵本だって,絵に助けられて読めてるのか読めてないのかわからないけど
〉>内容わかったっていうことよくあるし!
〉>楽しかったので,これからもイロイロ見てみようと思います。
〉そうなんです。
〉『ターミネーター』(2でも3でもなく)など、字幕無しでも90%わかる映画だと思います。
〉見ればわかる要素が多く、聞き取れないとわからない要素が少ない。
〉聞き取れないとわからない要素は、わからなくても大勢に影響がない。
〉聞き取れないとわからない部分が映画のカギとなっていて、「そこがわからないとツマラナイのよ!」
〉と本人が思った場合に、「わからないから楽しくない」という状態になるんだと思います。
〉なので、ストーリーの単純なアクション映画とか、見ればわかる要素の多いドラマでも、楽しめる映画に出会えると思います。
「ターミネーター」シリーズ好きなんですよー!
一番好きなのは2なのですが。
アニメとか子供向けとかが見やすいのかなーって思っていたのですが、
ぽぽろんさんのおかげで、アクション映画もチャレンジしてみよう!と思いました。
ナイスな情報ありがとうございました〜。
〉ではでは〜
〉Happy reading, happy litsening, happy watching!
ぽぽろんさんも!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: カイ
投稿日: 2004/4/12(21:01)
------------------------------
riricoさん こんにちは カイです。
〉実際に「ポカホンタス」を観ているときには内容に夢中で
〉自分が聞き取れているかどうかはよくわかりませんでした。
〉今でも,英語がちゃんと頭に入ったとか台詞が分かったかっていうと疑問。
〉だって,自宅のリビングのテレビで見ていたのですが,
〉後で母に字幕なしでも面白かったよ!英語聞き取れるようになったらしいよ!
〉って喜んで報告したら,
〉「ママも絵見てたら全部わかったわよー」って言われちゃいました。
これ、今の私と同じー。と思いレスしています。
英語が聴けてるのか聴けてないのか分からないけど見終わって、
「おもしろかったー」と思う。っていう状態なんですよ。いま。
(ただし簡単なアニメにかぎる)
同じですよね。きっと。
〉・・・・ぜんぜん聞き取れてた実感はなかったし,
〉GRのポカホンタス読んでるから内容知ってるし,
〉これってほんとは聞き取れてなかったのかしら??
どうなんでしょうね〜?
前、はまこさんに、「もう少しで聴こえるよ」って言ってもらって
めちゃくちゃ有頂天になって調子にのっているところです。
riricoさんもきっと!
〉でも,良いんです。
〉絵本だって,絵に助けられて読めてるのか読めてないのかわからないけど
〉内容わかったっていうことよくあるし!
〉楽しかったので,これからもイロイロ見てみようと思います。
楽しければなんでもありですよねー
〉ディズニー映画お勧めですよ〜。
〉うちの母が楽しめるくらいですから!
〉(それって英語向上には役立たないってことかも。。。)
けっこう前にノートルダムの鐘、王様と私、英語で見ました。(ちょっとマイナーですか?)
ディズニーって絵を見てるだけでも綺麗ですよね。
あまり記憶がないんですけど、結構英語のみでおもしろかったような気がする...?
私がいま狙っているのは、古きよき時代のミュージカル!
サウンド・オブ・ミュージック(めちゃ好き。独眼龍さんもはまこさんも好きで嬉しい。これは私も歌うし踊る)
メリー・ポピンズ(子どもの頃の愛読書。riricoさんも狙い中なんですよね)
王様と私(だいすきーディズニーも良いけど実写の方がすきー。)
マイ・フェア・レディー(見たこと無いけどおもしろそう。発音練習とか見たい)
オズの魔法使い(ミュージカルは見たこと無いけどおもしろいでしょう)
しっかし見る時間がなかなか。(正確にはテレビ(ビデオ)の主導権が私に無い)
それでは〜
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ririco
投稿日: 2004/4/12(21:44)
------------------------------
〉riricoさん こんにちは カイです。
カイさん、こんにちは。はじめましてでしょうか。
楽しいお返事うれしかったです。
〉これ、今の私と同じー。と思いレスしています。
〉英語が聴けてるのか聴けてないのか分からないけど見終わって、
〉「おもしろかったー」と思う。っていう状態なんですよ。いま。
〉(ただし簡単なアニメにかぎる)
〉同じですよね。きっと。
わーい。同じですねー。
聞けてるのか聞けてないのかわからなくても、
楽しめる・・・なんだか不思議だけど、わくわくする感じです。
簡単なアニメに限るっていうところも、同じです!
〉どうなんでしょうね〜?
〉前、はまこさんに、「もう少しで聴こえるよ」って言ってもらって
〉めちゃくちゃ有頂天になって調子にのっているところです。
〉riricoさんもきっと!
えー、これを読んで私も有頂天気分です。
今の私とカイさんが似ている状態ってことは・・・!
もう少しで聞こえるのかなー。
調子に乗っちゃおうかしら。。
〉〉でも,良いんです。
〉〉絵本だって,絵に助けられて読めてるのか読めてないのかわからないけど
〉〉内容わかったっていうことよくあるし!
〉〉楽しかったので,これからもイロイロ見てみようと思います。
〉楽しければなんでもありですよねー
そう言ってもらえると、ますます気楽になりますー。
〉けっこう前にノートルダムの鐘、王様と私、英語で見ました。(ちょっとマイナーですか?)
〉ディズニーって絵を見てるだけでも綺麗ですよね。
〉あまり記憶がないんですけど、結構英語のみでおもしろかったような気がする...?
「ノートルダムの鐘」は映画館に観に行きました。
すごく塔の上からみた景色とかがきれいだったのを思い出しました。
そのときは、映画館だったので当然字幕でしたが、英語で見てみたいです。
「王様と私」ってディズニーですか??知らなかったー。
私は、ユル・ブリンナーのしか見たことないのですが、好きです。
〉私がいま狙っているのは、古きよき時代のミュージカル!
〉サウンド・オブ・ミュージック(めちゃ好き。独眼龍さんもはまこさんも好きで嬉しい。これは私も歌うし踊る)
〉メリー・ポピンズ(子どもの頃の愛読書。riricoさんも狙い中なんですよね)
〉王様と私(だいすきーディズニーも良いけど実写の方がすきー。)
〉マイ・フェア・レディー(見たこと無いけどおもしろそう。発音練習とか見たい)
〉オズの魔法使い(ミュージカルは見たこと無いけどおもしろいでしょう)
「サウンド・オブ・ミュージック」は好きな人多いですね。
名曲ぞろいですから。
メアリー・ポピンズは、私も子供のころ愛読書でした。
初めてイギリスに行ったときに読めもしないのに、記念にコンプリートを
買ってきたくらいです。
(何万語読んだら読めるようになるだろう・・?と思いつつ寝かせてます)
カイさんの好きな「王様と私」はユル・ブリンナーの方かな?
(古きよき時代ということで)
私はジョディ・フォスターの方は興味はありつつ、まだ見ていません。
マイ・フェア・レディは字幕で見たのですが、おススメです。大好き!
「オズの魔法使い」も字幕で見てます。かわいいですよー。
あ、あと古きよき時代ミュージカルと言えば、
「ウェストサイドストーリー」でしょうか。
古きよき時代のミュージカル映画も大好きですが、
「オペラ座の怪人」や「キャッツ」なども大好きです。
「レ・ミゼラブル」「オペラ座〜」はCDを持っていて、
何度も聞いては勝手に嘘英語で歌っていました。
それは多読をはじめるずっと前のことなのですが、今思えば
シャドウイングの真似事みたいな感じだったのかなあって思います。
ちょっと違うかしら。
〉しっかし見る時間がなかなか。(正確にはテレビ(ビデオ)の主導権が私に無い)
映画は読書と違って細切れの時間じゃだめですものねー。
私も、掲示板でいろいろ楽しい映画を教えてもらったり、
思い出させてもらったりで、時間がないのに見たいものばかり増えています。
〉それでは〜
楽しいミュージカルの話題ありがとうございましたー。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
11539. ミュージカルが私の英語への入り口だったんですよ
お名前: 近眼の独眼龍
投稿日: 2004/4/12(23:35)
------------------------------
riricoさん、カイさん、横から失礼、近眼の独眼龍です
部分的にとっても気になったので。それに少し自慢したくって。
二十歳くらいの時に、急にミュージカルが好きになって、それを
楽しみたいがばっかりに英語を少しずつ始めたんです、多聴から。
〉〉サウンド・オブ・ミュージック(めちゃ好き。独眼龍さんもはまこさんも好きで嬉しい。これは私も歌うし踊る)
僕もみんな好きで嬉しい。映画、ビデオ、舞台(in London)をあわせると
少なくても60回以上は観てる!
〉〉メリー・ポピンズ(子どもの頃の愛読書。riricoさんも狙い中なんですよね)
これは、映画、ビデオで25回くらい観てる!
〉〉王様と私(だいすきーディズニーも良いけど実写の方がすきー。)
ユルブリンナーの映画と舞台、合わせて7〜8回観てる!
〉〉マイ・フェア・レディー(見たこと無いけどおもしろそう。発音練習とか見たい)
映画とビデオと舞台(in London)で、30回以上は観てる!
〉〉オズの魔法使い(ミュージカルは見たこと無いけどおもしろいでしょう)
映画とビデオで3回観てる!
〉「サウンド・オブ・ミュージック」は好きな人多いですね。
〉名曲ぞろいですから。
うんうん。
〉メアリー・ポピンズは、私も子供のころ愛読書でした。
〉初めてイギリスに行ったときに読めもしないのに、記念にコンプリートを
〉買ってきたくらいです。
〉(何万語読んだら読めるようになるだろう・・?と思いつつ寝かせてます)
はは、一緒だ。今横を向くと、本棚で寝てます。
〉カイさんの好きな「王様と私」はユル・ブリンナーの方かな?
〉(古きよき時代ということで)
〉私はジョディ・フォスターの方は興味はありつつ、まだ見ていません。
おおそうだった。ジョディ・フォスターの映画も見たなぁ。
〉マイ・フェア・レディは字幕で見たのですが、おススメです。大好き!
ね、ね!
〉「オズの魔法使い」も字幕で見てます。かわいいですよー。
ジュディ・ガーランド。いいなぁ。
〉あ、あと古きよき時代ミュージカルと言えば、
〉「ウェストサイドストーリー」でしょうか。
あとねぇ、好みがあるかもしれないけど、South Pacific(南太平洋)。
特に riricoさん、フランス語のとってもかわいい歌がありますよ!
もひとつ、Me and My Girl。ブロードウェイでも賞を取ったんだけど、
楽しかったなぁ、BroadwayでもLondonでも。
〉古きよき時代のミュージカル映画も大好きですが、
〉「オペラ座の怪人」や「キャッツ」なども大好きです。
うぅ〜う、オペラ座〜は観てなぁい!くやしいぞぉ。
〉「レ・ミゼラブル」「オペラ座〜」はCDを持っていて、
〉何度も聞いては勝手に嘘英語で歌っていました。
〉それは多読をはじめるずっと前のことなのですが、今思えば
〉シャドウイングの真似事みたいな感じだったのかなあって思います。
〉ちょっと違うかしら。
うん、歌詞カードを見てなけりゃ、そうなんじゃないかな。
〉〉しっかし見る時間がなかなか。(正確にはテレビ(ビデオ)の主導権が私に無い)
はぁ〜。我が家もどっちかというと妻が強い!
〉映画は読書と違って細切れの時間じゃだめですものねー。
〉私も、掲示板でいろいろ楽しい映画を教えてもらったり、
〉思い出させてもらったりで、時間がないのに見たいものばかり増えています。
〉〉それでは〜
〉楽しいミュージカルの話題ありがとうございましたー。
あぁ、楽しかったぁ。ありがとうございました!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2004/4/13(01:54)
------------------------------
riricoさん、カイさん、そして近眼の独眼龍さん、こんにちは!
ミュージカルだなんて聞くとだまってられませ〜〜〜ん。
私はブロードウェイで本場のミュージカルを見たいと思って英語のヒアリングを始めました。でもヒアリング以前に英語力そのものが足りないことがわかって挫折感を感じてました。多読を始めたら字幕のない生舞台を見る望みが復活してきています。
まだロンドンやニューヨークでは見たことがなくて、翻訳版と映画ばかりです。
〉〉〉サウンド・オブ・ミュージック(めちゃ好き。独眼龍さんもはまこさんも好きで嬉しい。これは私も歌うし踊る)
〉僕もみんな好きで嬉しい。映画、ビデオ、舞台(in London)をあわせると
〉少なくても60回以上は観てる!
これはもう名作中の名作ですね。ザルツブルクへ行ってゆかりの地を訪ねてきました。スクリーンプレイを持ってるので映画の歌は歌えます。舞台オリジナルはCD持ってますが聞き取り能力に難があってよくわかりません。
〉〉〉メリー・ポピンズ(子どもの頃の愛読書。riricoさんも狙い中なんですよね)
〉これは、映画、ビデオで25回くらい観てる!
もう大好き!!!あの絵の中に一緒に行きたくなります。
〉〉〉王様と私(だいすきーディズニーも良いけど実写の方がすきー。)
〉ユルブリンナーの映画と舞台、合わせて7〜8回観てる!
ユル・ブリンナーの映画も日本語版の舞台も見ました。
〉〉〉マイ・フェア・レディー(見たこと無いけどおもしろそう。発音練習とか見たい)
〉映画とビデオと舞台(in London)で、30回以上は観てる!
この「in London」いいなあ〜。映画館でとビデオと大地真央の舞台を見ました。
ロンドンの下町なまりがわかってくるともっとおもしろいですね。
〉〉〉オズの魔法使い(ミュージカルは見たこと無いけどおもしろいでしょう)
〉映画とビデオで3回観てる!
映画館でもビデオでも見ました。ジュディ・ガーランドいいですねー。「オーバー・ザ・レインボウ」は私の数少ないカラオケレパートリーです。カイさん、ぜひ見てください。
〉〉あ、あと古きよき時代ミュージカルと言えば、
〉〉「ウェストサイドストーリー」でしょうか。
映画館でも見ましたが、来日公演も見ましたよーへっへっへ。四季も宝塚も見ました。オリジナルキャストのCDも持ってます。バーンスタインの音楽、ソンドハイムの歌詞、ジェローム・ロビンスの振り付け…ミュージカルの最高峰といえる作品です。でもソンドハイムは映画版が気に入らないらしい。確かに舞台版の構成をかなり変えてますから、私も舞台オリジナルのほうが絶対いいと思います。
〉あとねぇ、好みがあるかもしれないけど、South Pacific(南太平洋)。
〉特に riricoさん、フランス語のとってもかわいい歌がありますよ!
好きーーー!ロジャース&ハマースタインの名作。子供が歌うフランス語の歌もかわいいですし、あと片言のフランス語も出てくるんですよねえ。私でもわかるような。
〉もひとつ、Me and My Girl。ブロードウェイでも賞を取ったんだけど、
〉楽しかったなぁ、BroadwayでもLondonでも。
うわぁぁ〜〜〜両方見たんですか!!!ロバート・リンゼイの「ランベス・ウォーク」の映像だけは持ってるんですが。BSでミュージカルの特集番組をやったときの。(だんだんマニアックに…)。
私は日本版しか見てませんが、もう楽しくっておもしろくって、サイコー!でした。
〉〉古きよき時代のミュージカル映画も大好きですが、
〉〉「オペラ座の怪人」や「キャッツ」なども大好きです。
〉うぅ〜う、オペラ座〜は観てなぁい!くやしいぞぉ。
四季しか見てないのでなんとも。でも市村正親のファントムを見たのは自慢できるかな?
そういえば「オペラ座」はケン・ヒル版の来日公演を見ました。(知ってる人、います?)ロイド・ウェーバー版より面白くて気に入りました。
オペラ座もレ・ミゼラブルも音楽がいいですね〜。
やっぱり英語版のミュージカルCDをもっと集めたくなってきました。
今はアダム・クーパーの「オン・ユア・トウズ」の来日公演があるのでとっても楽しみにしています。夏には「フォーティーセカンド・ストリート」も来る!
(おまけ)
ブロードウェイとロンドンを夢見ながら、結局私が初めて海外でミュージカルを見たのはウィーンの「エリザベート」でした。これはハマりまくって、日本版とウィーン版とハンガリー版のCD持って聞きたおしました。
ということで、いきなり出てきてお騒がせしました。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ririco
投稿日: 2004/4/13(05:59)
------------------------------
"杏樹"さんは[url:kb:11547]で書きました:
〉riricoさん、カイさん、そして近眼の独眼龍さん、こんにちは!
杏樹さん、はじめまして!復活おめでとうございますー。
イースターの話とても面白く読ませていただきました!
〉ミュージカルだなんて聞くとだまってられませ〜〜〜ん。
〉私はブロードウェイで本場のミュージカルを見たいと思って英語のヒアリングを始めました。でもヒアリング以前に英語力そのものが足りないことがわかって挫折感を感じてました。多読を始めたら字幕のない生舞台を見る望みが復活してきています。
〉まだロンドンやニューヨークでは見たことがなくて、翻訳版と映画ばかりです。
ミュージカル好きたくさんいるんですね!
生舞台は私もロンドンで「オペラ座〜」と「レ・ミズ」の二本しか見ていませんが、
どちらも日本版を何度か観ていたので楽でしたよ。
〉〉〉〉サウンド・オブ・ミュージック(めちゃ好き。独眼龍さんもはまこさんも好きで嬉しい。これは私も歌うし踊る)
〉〉僕もみんな好きで嬉しい。映画、ビデオ、舞台(in London)をあわせると
〉〉少なくても60回以上は観てる!
〉これはもう名作中の名作ですね。ザルツブルクへ行ってゆかりの地を訪ねてきました。スクリーンプレイを持ってるので映画の歌は歌えます。舞台オリジナルはCD持ってますが聞き取り能力に難があってよくわかりません。
ザルツブルグ羨ましいー。近眼の独眼龍さんと言い、素敵な自慢話だなあ。。
舞台オリジナルのCDがあるのですね。
私は映画のサントラ盤しかもっていないのですが、大好きです。
〉〉〉〉メリー・ポピンズ(子どもの頃の愛読書。riricoさんも狙い中なんですよね)
〉〉これは、映画、ビデオで25回くらい観てる!
〉もう大好き!!!あの絵の中に一緒に行きたくなります。
メアリー・ポピンズの映画は本のイメージを壊さない数少ない映像のひとつだと思います。
雰囲気がね、良いですよねー。
〉〉〉〉王様と私(だいすきーディズニーも良いけど実写の方がすきー。)
〉〉ユルブリンナーの映画と舞台、合わせて7〜8回観てる!
〉ユル・ブリンナーの映画も日本語版の舞台も見ました。
おおー、日本語版の舞台見ていらっしゃるんですね。
どうでしたかー?私もチェックだけしていました。
〉〉〉〉マイ・フェア・レディー(見たこと無いけどおもしろそう。発音練習とか見たい)
〉〉映画とビデオと舞台(in London)で、30回以上は観てる!
〉この「in London」いいなあ〜。映画館でとビデオと大地真央の舞台を見ました。
〉ロンドンの下町なまりがわかってくるともっとおもしろいですね。
大地真央さん、好きです。すごく貫禄のある(?)舞台女優さんですよね。
存在感があって好きです。
〉〉〉〉オズの魔法使い(ミュージカルは見たこと無いけどおもしろいでしょう)
〉〉映画とビデオで3回観てる!
〉映画館でもビデオでも見ました。ジュディ・ガーランドいいですねー。「オーバー・ザ・レインボウ」は私の数少ないカラオケレパートリーです。カイさん、ぜひ見てください。
「オーバー・ザ・レインボウ」大好き!私も歌いますー。
「オズの魔法使い」はあのレトロ感が良いと思います。
〉〉〉あ、あと古きよき時代ミュージカルと言えば、
〉〉〉「ウェストサイドストーリー」でしょうか。
〉映画館でも見ましたが、来日公演も見ましたよーへっへっへ。四季も宝塚も見ました。オリジナルキャストのCDも持ってます。バーンスタインの音楽、ソンドハイムの歌詞、ジェローム・ロビンスの振り付け…ミュージカルの最高峰といえる作品です。でもソンドハイムは映画版が気に入らないらしい。確かに舞台版の構成をかなり変えてますから、私も舞台オリジナルのほうが絶対いいと思います。
これは羨ましいー。確か去年来日しましたよね?
四季は知ってたけど宝塚でやってるのは実は知りませんでしたー。
映画版しか見てないのですが、曲がすごく好きなのがたくさんあります。
舞台も行きたかったなあ。。。
〉〉あとねぇ、好みがあるかもしれないけど、South Pacific(南太平洋)。
〉〉特に riricoさん、フランス語のとってもかわいい歌がありますよ!
〉好きーーー!ロジャース&ハマースタインの名作。子供が歌うフランス語の歌もかわいいですし、あと片言のフランス語も出てくるんですよねえ。私でもわかるような。
やっぱり、これは是非見なくては!楽しみが増えました。
〉〉もひとつ、Me and My Girl。ブロードウェイでも賞を取ったんだけど、
〉〉楽しかったなぁ、BroadwayでもLondonでも。
〉うわぁぁ〜〜〜両方見たんですか!!!ロバート・リンゼイの「ランベス・ウォーク」の映像だけは持ってるんですが。BSでミュージカルの特集番組をやったときの。(だんだんマニアックに…)。
〉私は日本版しか見てませんが、もう楽しくっておもしろくって、サイコー!でした。
日本版は私も見ました。楽しかったです。
日本で見たミュージカルと言えば唐沢寿明の「BIG」も面白かったです。
映画のトム・ハンクスの困っちゃったような顔には叶いませんが、
コミカルで面白かったなあ。
〉〉〉古きよき時代のミュージカル映画も大好きですが、
〉〉〉「オペラ座の怪人」や「キャッツ」なども大好きです。
〉〉うぅ〜う、オペラ座〜は観てなぁい!くやしいぞぉ。
〉四季しか見てないのでなんとも。でも市村正親のファントムを見たのは自慢できるかな?
〉そういえば「オペラ座」はケン・ヒル版の来日公演を見ました。(知ってる人、います?)ロイド・ウェーバー版より面白くて気に入りました。
ケン・ヒル版!知ってますよー。青山円形劇場に観に行きました。
ウェーバーの方が有名ですが、ケン・ヒルも面白いですよね。
〉オペラ座もレ・ミゼラブルも音楽がいいですね〜。
〉やっぱり英語版のミュージカルCDをもっと集めたくなってきました。
私ははじめて買ったミュージカルのCDが「レ・ミゼラブル」のロンドンオリジナルキャスト版でした。
友達が四季が好きで「オペラ座〜」とか四季版を貸してくれてたので
私はせっせと英語版を買ったりしていました。
ミュージカルのCDもBGMにするのに良いですよね。
〉今はアダム・クーパーの「オン・ユア・トウズ」の来日公演があるのでとっても楽しみにしています。夏には「フォーティーセカンド・ストリート」も来る!
アダム・クーパーの「オン・ユア・トウズ」は、今月末に観に行きます!
アダム・クーパーは「SWAN LAKE」のビデオを観ました。
「SWAN LAKE」は観に行ったのですが、その日のキャストは首藤さんだったのです。
(ちょっとマニアックな感じに・・・ミュージカルじゃないし)
この夏は、日本版ですが「ミス・サイゴン」のチケットを取ったので
今からとても楽しみにしています。
〉(おまけ)
〉ブロードウェイとロンドンを夢見ながら、結局私が初めて海外でミュージカルを見たのはウィーンの「エリザベート」でした。これはハマりまくって、日本版とウィーン版とハンガリー版のCD持って聞きたおしました。
「エリザベート」は宝塚好きの友達が大絶賛でした。私は観てないのですが、
題材自体はすごく気になるところです。とりあえずCD聞いてみたいなー。
〉ということで、いきなり出てきてお騒がせしました。
いえいえ、出てきてくれてありがとうございます。
とっても楽しかったです。
また、ミュージカルや舞台の話など聞かせてください。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
11566. riricoさん 近眼の独眼龍さん 杏樹さん ミュージカル好きの皆様 こんにちは〜
お名前: カイ
投稿日: 2004/4/14(14:49)
------------------------------
riricoさん 近眼の独眼龍さん 杏樹さん ミュージカル好きの皆様 こんにちは カイです。
ど様〉二十歳くらいの時に、急にミュージカルが好きになって、それを
ど様〉楽しみたいがばっかりに英語を少しずつ始めたんです、多聴から。
あ様〉ミュージカルだなんて聞くとだまってられませ〜〜〜ん。
あ様〉私はブロードウェイで本場のミュージカルを見たいと思って英語のヒアリングを始めました。でもヒアリング以前に英語力そのものが足りないことがわかって挫折感を感じてました。多読を始めたら字幕のない生舞台を見る望みが復活してきています。
そうなんですね〜
うわぁ。私、舞台は劇団四季の「キャッツ」しか見たこと無いです。(しかも招待)
人生の面白いこと逃してるような気がしてきました。
あ様〉これはもう名作中の名作ですね。ザルツブルクへ行ってゆかりの地を訪ねてきました。
すっごい!すっごい!
あこがれます〜 ゆかりの地めぐり〜
イギリスの地図とか見ると「おお!聞いたことある!」なぞと思い、
すっごく行きたくなるんですよ。
オーストリアいいな〜ドイツのおもちゃ屋巡りもしたいな〜アジアの寺院めぐりとか〜
(夢はおおきく〜お財布はスリム〜るるる〜)
カ〉メリー・ポピンズ(子どもの頃の愛読書。riricoさんも狙い中なんですよね)
ど様〉〉これは、映画、ビデオで25回くらい観てる!
あ様〉もう大好き!!!あの絵の中に一緒に行きたくなります。
り様〉メアリー・ポピンズは、私も子供のころ愛読書でした。
〉初めてイギリスに行ったときに読めもしないのに、記念にコンプリートを
〉買ってきたくらいです。
うっれしいです。
皆さんお好きなんですね♪
ということで、ただ今こっそり隠密に、家人のDISCAS(オンラインのレンタル屋さん)
予約リストの1位に「メアリー・ポピンズ」を!(バレタラ怒られるかな(笑))
だって北野武の「座頭市」が1位なんだもの...
これ人気らしくて全然来なさそうだし...許せ!
カ〉王様と私(だいすきーディズニーも良いけど実写の方がすきー。)
ど様〉ユルブリンナーの映画と舞台、合わせて7〜8回観てる!
あ様〉ユル・ブリンナーの映画も日本語版の舞台も見ました。
り様〉カイさんの好きな「王様と私」はユル・ブリンナーの方かな?
ユル・ブリンナーです♪(ちゅうかジョディ・フォスターすっかり忘れてた)
独眼龍さん!すごい!
ユル・ブリンナーさんの舞台見たんですか〜!!!
めちゃくちゃうらやましい〜 なんか すっごく かっこいい〜〜〜
カ〉オズの魔法使い(ミュージカルは見たこと無いけどおもしろいでしょう)
ど様〉映画とビデオで3回観てる!
あ様〉映画館でもビデオでも見ました。ジュディ・ガーランドいいですねー。「オーバー・ザ・レインボウ」は私の数少ないカラオケレパートリーです。カイさん、ぜひ見てください。
見ます!ぜったい!
そして杏樹さんとカラオケに行きます(笑)
それまでに「Born Free(野生のエルザ)」練習します(爆)
大好きだったのにメロディーがうかばない...なんてザルな頭...
(本も日本語だけど全部読んだんですよ〜それなのに...)
り様〉あ、あと古きよき時代ミュージカルと言えば、
り様〉「ウェストサイドストーリー」でしょうか。
あ様〉映画館でも見ましたが、来日公演も見ましたよーへっへっへ。四季も宝塚も見ました。オリジナルキャストのCDも持ってます。バーンスタインの音楽、ソンドハイムの歌詞、ジェローム・ロビンスの振り付け…ミュージカルの最高峰といえる作品です。でもソンドハイムは映画版が気に入らないらしい。確かに舞台版の構成をかなり変えてますから、私も舞台オリジナルのほうが絶対いいと思います。
えええ!そうなんですか!私は映画版で大満足してたのに〜!
舞台が見たい...
ど様〉あとねぇ、好みがあるかもしれないけど、South Pacific(南太平洋)。
ど様〉特に riricoさん、フランス語のとってもかわいい歌がありますよ!
あ様〉好きーーー!ロジャース&ハマースタインの名作。子供が歌うフランス語の歌もかわいいですし、あと片言のフランス語も出てくるんですよねえ。私でもわかるような。
いつか購入する日の為にメモメモ(DVDレンタルやってない...くすん)
ど様〉もひとつ、Me and My Girl。ブロードウェイでも賞を取ったんだけど、
〉楽しかったなぁ、BroadwayでもLondonでも。
あ様〉うわぁぁ〜〜〜両方見たんですか!!!ロバート・リンゼイの「ランベス・ウォーク」の映像だけは持ってるんですが。BSでミュージカルの特集番組をやったときの。(だんだんマニアックに…)。
〉私は日本版しか見てませんが、もう楽しくっておもしろくって、サイコー!でした。
メモメモ。これ絶対私すきそうなのに...いつか!きっと!
(くすん、またまたDVDレンタルやってませんでした)
皆々様のいろいろなお話聞けてとっても楽しかったです。
ミュージカルやっぱりいいな〜〜〜
との思いを深めたカイでした。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
11583. riricoさん、カイさん、近眼の独眼龍さん、ミュージカル好きの皆様 こんにちは〜
お名前: 杏樹
投稿日: 2004/4/16(00:30)
------------------------------
みなさま、こんにちは。
ミュージカルマニアの杏樹です。
このまま続くとどんどんマニアックな発言をしていきそうな自分が恐いです。
〉あ様〉これはもう名作中の名作ですね。ザルツブルクへ行ってゆかりの地を訪ねてきました。
〉すっごい!すっごい!
〉あこがれます〜 ゆかりの地めぐり〜
〉イギリスの地図とか見ると「おお!聞いたことある!」なぞと思い、
〉すっごく行きたくなるんですよ。
〉オーストリアいいな〜ドイツのおもちゃ屋巡りもしたいな〜アジアの寺院めぐりとか〜
〉(夢はおおきく〜お財布はスリム〜るるる〜)
「ドレミの歌」のミラベル庭園とかね。ノンベルク修道院はちゃんとあります。映画では外見だけ撮って中は別の所で撮ったそうです。やっぱり修道院ですもんね。
日本人とアメリカ人は「サウンド・オブ・ミュージック」が好きな人が多いので、普通の観光ツアーに参加すると案内してくれます。
(私はボロブドールにも行きたいな〜。)
最近では大地真央がマリアをやっていますが、イメージが違うのでちょっとイヤです。大地真央は「マイ・フェア・レディ」は良かったんですけどね。下町のがさつな娘も「ハンガリーの王女様」に間違えられる変身後もどちらもぴったりで。
ウィーンから来たメラニー・ホリデイのマリアはとっても良かったです。
舞台のオリジナルキャストのCDはHMVで輸入版を見つけました。歌詞が書いていないのに長文の英文が書いてあって、「わからん」って投げ出してました。そろそろ読めるようになってるかなぁ?
「王様と私」は、自分がアジアや歴史が好きなので、アジアの専制君主に対する偏見があって好きではありませんでした。ユル・ブリンナーの映画を見たときも、鳳蘭と松平健の舞台を見たときも。あの王様、モンクット王とアンナの教育を受けた息子のチュラロンコーン王はタイでは近代化に力を尽くした王様として、とても尊敬されているんです。でもあのミュージカルではあまりそういったことが伝わってきません。
でも一路真輝と高嶋政宏の舞台はひとあじ違っていました。西洋人が東洋人を見下す様な視点が全く消えていて、素直に見ることができました。
死ぬ間際まで舞台に立って王様を演じたユル・ブリンナーはすごいと思いますけど。
〉カ〉オズの魔法使い(ミュージカルは見たこと無いけどおもしろいでしょう)
〉ど様〉映画とビデオで3回観てる!
〉あ様〉映画館でもビデオでも見ました。ジュディ・ガーランドいいですねー。「オーバー・ザ・レインボウ」は私の数少ないカラオケレパートリーです。カイさん、ぜひ見てください。
〉見ます!ぜったい!
〉そして杏樹さんとカラオケに行きます(笑)
〉それまでに「Born Free(野生のエルザ)」練習します(爆)
〉大好きだったのにメロディーがうかばない...なんてザルな頭...
〉(本も日本語だけど全部読んだんですよ〜それなのに...)
わーい。カラオケ行きましょう…でもレパートリーが少ないのですぐ終わるかも…。あ、シャンソンも練習しておきます。
「ウエストサイド物語」は舞台版は昨年ミラノスカラ座が来ましたが見損ねました。それよりもっと前にアメリカから来たのを見たんです。人種に合わせた配役でリアル感がありました。劇団四季は足の短さと金髪の似合わなさが気になってあんまり…。
宝塚は5年程前にやりました。星組の公演を見たとき、トニーがマリアに一目ぼれして夢中になった気持ちがとても伝わってきたんです。バルコニーならぬ非常階段に飛びつくように登ってマリアのところへ行く様子とか。それを見て「やっぱりロミオとジュリエット」なんだ!と思いました。
映画版ではジョージ・チャキリスがやけに目立って、結局「チャキリスがめちゃめちゃカッコよかった!」という感想になってしまいます。実際ベルナルドの出番が増えてトニーの場面が削られてるし、おかげでトニーとマリアの「ロミオとジュリエット」的悲恋がかすんでしまったということがわかりました。
もちろん、私も映画は好きです。というより、まずミュージカルの事を何も知らないときに映画好きの友達と一緒に映画館へ行って「ウエストサイド物語」を見て(リバイバルですよ)、「これがミュージカルというものか!」といたく感動して、それでミュージカルマニアの道を歩むようになったきっかけなので。
こちらもオリジナルキャストのCDを持ってます。日本で発売されたので歌詞対訳つき。きちんと韻をふんでいる歌詞を見ると、ソンドハイムのこだわりがわかります。
それから、例えばロイド・ウェバーの作品はどれもとっても曲がすばらしくて聞いているだけでウットリしてしまうほどですが、それでもどれを聞いても「ロイド・ウェバー」って感じなんです。「ジーザス・クライスト・スーパースター」みたいなロックミュージカルでも、「オペラ座の怪人」みたいなクラシカルなものでも。でもバーンスタインの「ウエストサイド物語」は場面ごとに全く曲の雰囲気が異なります。場面に合わせて全く違う曲を作り出したバーンスタインはすごいです。
riricoさん、私が見た「ミー&マイガール」日本版は宝塚の日本初演のほうです。唐沢寿明のは、東京まではちょっと行けなくて断念したので忘れてました。
宝塚といっても、主役の剣幸はもう舞台狭しと走り回ってギャグを飛ばして、メチャクチャおもしろかったです。宝塚であんなに笑いっぱなしに笑ったなんて最初で最後でしょう。後に天海祐希がやったときはぜんっぜん面白くなくて、見た後怒りました。
これは映画ではやってないので、生で見たもの勝ちですね。天海祐希の舞台はビデオ発売されましたが、見ないほうがいいです。
どんどん深みにはまっていくので、この辺にしておきます…。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
11596. Re:ちょっと遅くなりましたが、杏樹さんのマニアックミュージカルトーク面白いです〜。
お名前: ririco
投稿日: 2004/4/17(03:14)
------------------------------
"杏樹"さんは[url:kb:11583]で書きました:
〉みなさま、こんにちは。
〉ミュージカルマニアの杏樹です。
〉このまま続くとどんどんマニアックな発言をしていきそうな自分が恐いです。
こんにちは。riricoです。
杏樹さん、本当にマニアック!感心&尊敬です。
サウンド・オブ・ミュージックを60回見られた近眼の独眼龍さんと言い、
皆さんすごいなあ。。
〉〉あ様〉これはもう名作中の名作ですね。ザルツブルクへ行ってゆかりの地を訪ねてきました。
〉「ドレミの歌」のミラベル庭園とかね。ノンベルク修道院はちゃんとあります。映画では外見だけ撮って中は別の所で撮ったそうです。やっぱり修道院ですもんね。
〉日本人とアメリカ人は「サウンド・オブ・ミュージック」が好きな人が多いので、普通の観光ツアーに参加すると案内してくれます。
〉(私はボロブドールにも行きたいな〜。)
〉最近では大地真央がマリアをやっていますが、イメージが違うのでちょっとイヤです。大地真央は「マイ・フェア・レディ」は良かったんですけどね。下町のがさつな娘も「ハンガリーの王女様」に間違えられる変身後もどちらもぴったりで。
〉ウィーンから来たメラニー・ホリデイのマリアはとっても良かったです。
〉舞台のオリジナルキャストのCDはHMVで輸入版を見つけました。歌詞が書いていないのに長文の英文が書いてあって、「わからん」って投げ出してました。そろそろ読めるようになってるかなぁ?
映画のオープニングのシーンがすごく好きなので、杏樹さんの文を読みながら
思い出して、是非行きたくなっちゃいました。
普通に観光ツアーがあるのですね。メモメモ。
映画のオープニングが好きなのでと書きつつ、実は初めて観た時には、
マリアの金髪短髪にびっくりだったのでした。
当時、まだコドモだったので、ヒロインと言えば金髪ロングヘアと思い込んでいたので。
(うちは母が「サウンド・オブ〜」が大好きだったので小学生の時にビデオで見たのが最初です)
大地真央さんが、「マイ・フェア・レディ」は良いけど、マリアはイメージが違うって
観ても無いのに分かる気がして頷いちゃいます。
〉「王様と私」は、自分がアジアや歴史が好きなので、アジアの専制君主に対する偏見があって好きではありませんでした。ユル・ブリンナーの映画を見たときも、鳳蘭と松平健の舞台を見たときも。あの王様、モンクット王とアンナの教育を受けた息子のチュラロンコーン王はタイでは近代化に力を尽くした王様として、とても尊敬されているんです。でもあのミュージカルではあまりそういったことが伝わってきません。
〉でも一路真輝と高嶋政宏の舞台はひとあじ違っていました。西洋人が東洋人を見下す様な視点が全く消えていて、素直に見ることができました。
〉死ぬ間際まで舞台に立って王様を演じたユル・ブリンナーはすごいと思いますけど。
「王様と私」をそういう視点で見たことが無かったので、なんだか新鮮と言うか勉強になる感じ!私は舞台がタイだと言うことも意識せずに見てました。
ダメだ・・・。
鳳蘭さんは好きです。昔「レ・ミゼラブル」でティナルディエの妻をやってらした時に、
とても上手いなあって感心しました。脇役で光る人ってすごいんだなーって。
あ、ちょっと「王様と私」からずれてますね。
〉わーい。カラオケ行きましょう…でもレパートリーが少ないのですぐ終わるかも…。あ、シャンソンも練習しておきます。
私もカイさんと杏樹さんとカラオケに行きたい・・・。
音痴だけど(泣)
シャンソンは大学の二外がフラ語で、シャンソンのテストがありました。
なので「恋は水色」は歌えます。
あと「薔薇色の人生」(日本語タイトルしか覚えてないって・・)
〉「ウエストサイド物語」は舞台版は昨年ミラノスカラ座が来ましたが見損ねました。それよりもっと前にアメリカから来たのを見たんです。人種に合わせた配役でリアル感がありました。劇団四季は足の短さと金髪の似合わなさが気になってあんまり…。
〉宝塚は5年程前にやりました。星組の公演を見たとき、トニーがマリアに一目ぼれして夢中になった気持ちがとても伝わってきたんです。バルコニーならぬ非常階段に飛びつくように登ってマリアのところへ行く様子とか。それを見て「やっぱりロミオとジュリエット」なんだ!と思いました。
〉映画版ではジョージ・チャキリスがやけに目立って、結局「チャキリスがめちゃめちゃカッコよかった!」という感想になってしまいます。実際ベルナルドの出番が増えてトニーの場面が削られてるし、おかげでトニーとマリアの「ロミオとジュリエット」的悲恋がかすんでしまったということがわかりました。
そう!!私も初めて映画を観た時に、「ロミオとジュリエット」って聞いてたのに、
シャーク団が目立ちすぎでは?って思ったことを思い出しました。
でも、やっぱりチャキリスは格好良いのですが。。
宝塚は見たい見たいと思いつつ、チケット取るのが大変だったりで
まだ見たことがないんです。
杏樹さんの書き込みを見てると宝塚も見てみたくなりますね!
やっぱりベルばらか「風と共に去りぬ」が観たいなー。
もう今はやっていないのでしょうか。
「エリザベート」も観たかったー。
〉こちらもオリジナルキャストのCDを持ってます。日本で発売されたので歌詞対訳つき。きちんと韻をふんでいる歌詞を見ると、ソンドハイムのこだわりがわかります。
〉それから、例えばロイド・ウェバーの作品はどれもとっても曲がすばらしくて聞いているだけでウットリしてしまうほどですが、それでもどれを聞いても「ロイド・ウェバー」って感じなんです。「ジーザス・クライスト・スーパースター」みたいなロックミュージカルでも、「オペラ座の怪人」みたいなクラシカルなものでも。でもバーンスタインの「ウエストサイド物語」は場面ごとに全く曲の雰囲気が異なります。場面に合わせて全く違う曲を作り出したバーンスタインはすごいです。
ロイド・ウェーバーは確かにウェーバー節ですよね、良くも悪くも。
でも、サラ・ブライトマンのコンサートなどで「オペラ座〜」や「キャッツ」を聞くと、
ミュージカルの中ではないのに、その曲としてもう成り立っているなーと言う感がすごくあります。
ブライトマンの歌唱力もすごいのですが。
バーンスタインは、前にTVで菅野美穂ちゃんがフジコ・ヘミングの生涯のようなドラマをやった時に、
バーンスタインが登場してびっくりしました。
もともと知識不足なのでいろんなところで新しい発見があってびっくりします。
〉riricoさん、私が見た「ミー&マイガール」日本版は宝塚の日本初演のほうです。唐沢寿明のは、東京まではちょっと行けなくて断念したので忘れてました。
〉宝塚といっても、主役の剣幸はもう舞台狭しと走り回ってギャグを飛ばして、メチャクチャおもしろかったです。宝塚であんなに笑いっぱなしに笑ったなんて最初で最後でしょう。後に天海祐希がやったときはぜんっぜん面白くなくて、見た後怒りました。
〉これは映画ではやってないので、生で見たもの勝ちですね。天海祐希の舞台はビデオ発売されましたが、見ないほうがいいです。
舞台は東京と大阪両方やるものも多いですけど、唐沢寿明の「ミー&マイガール」は東京公演のみだったんですね。
宝塚と言うときらびやかなイメージがありますが、コメディもやるんですね。
これまた新しく知りました。
杏樹さんのお話聞いて、またイロイロ舞台が観たくなりました、ありがとうございます。
私はミュージカルよりもストレートプレイを観ることの方が多いのですが、
ミュージカルも大好きなのでマニアックな情報をもらって楽しかったです〜。
杏樹さんは、アダム・クーパーの「オン・ユア・トウズ」は観に行くって書いてましたよねー。
私も行くので、また感想などお聞きしたいです。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
11548. Re: 近眼の独眼龍さーん、今度お会いした時は、是非ミュージカルトークしてください!
お名前: ririco
投稿日: 2004/4/13(06:00)
------------------------------
近眼の独眼龍さん、おはようございます。
下の杏樹さんのレスもすごく楽しかったのでまとめてお返事しようかと
思ったのですが、書きたいことが多いのでそれぞれに・・・。
〉部分的にとっても気になったので。それに少し自慢したくって。
少し自慢なんてものじゃないですよー。
読んでびっくり!近眼の独眼龍さんったら、ロンドンでもブロードウェイでも
たくさん舞台見ていらっしゃるーー。
これは、すごーーく羨ましいです。
〉二十歳くらいの時に、急にミュージカルが好きになって、それを
〉楽しみたいがばっかりに英語を少しずつ始めたんです、多聴から。
初耳でした。それで、先にヒアリングだったんですね!納得。
私のミュージカル好きは小学生の時からですよー。
(そんな事で張り合っても・・・・)
〉〉〉サウンド・オブ・ミュージック(めちゃ好き。独眼龍さんもはまこさんも好きで嬉しい。これは私も歌うし踊る)
〉僕もみんな好きで嬉しい。映画、ビデオ、舞台(in London)をあわせると
〉少なくても60回以上は観てる!
舞台(in London)!!すごいー。
私がロンドンに言った時は「サウンド・オブ・ミュージック」はやってませんでした・・・。
映画しか見てないです。それにしても60回はすごい!
私はその10分の一くらいです(笑)
〉〉〉マイ・フェア・レディー(見たこと無いけどおもしろそう。発音練習とか見たい)
〉映画とビデオと舞台(in London)で、30回以上は観てる!
これも、舞台(in London)が羨ましい!!
〉〉〉オズの魔法使い(ミュージカルは見たこと無いけどおもしろいでしょう)
〉映画とビデオで3回観てる!
〉〉メアリー・ポピンズは、私も子供のころ愛読書でした。
〉〉初めてイギリスに行ったときに読めもしないのに、記念にコンプリートを
〉〉買ってきたくらいです。
〉〉(何万語読んだら読めるようになるだろう・・?と思いつつ寝かせてます)
〉はは、一緒だ。今横を向くと、本棚で寝てます。
本が寝てるのは一緒でも、ビデオ見た回数は違います〜。
25回はすごいー。
私は10回以上見た映画は「風と共に去りぬ」だけです。
あれ、ミュージカルじゃない。。。
〉〉カイさんの好きな「王様と私」はユル・ブリンナーの方かな?
〉〉(古きよき時代ということで)
〉〉私はジョディ・フォスターの方は興味はありつつ、まだ見ていません。
〉おおそうだった。ジョディ・フォスターの映画も見たなぁ。
ジョディー・フォスターは良いかなって思ったのですが。
「王様」はやっぱりユル・ブリンナー様でしょうと思って見てないのです。
でも、ディズニーのは知らなかった・・・。早速チェックしなくては〜。
〉あとねぇ、好みがあるかもしれないけど、South Pacific(南太平洋)。
〉特に riricoさん、フランス語のとってもかわいい歌がありますよ!
下で杏樹さんも好きだって書いていらっしゃるSouth Pacific(南太平洋)ですが、
ノーチェックでした〜。DVDあるようなら、AMAZONで・・・。
フランス語の歌って聴くだけでわくわくします。
〉もひとつ、Me and My Girl。ブロードウェイでも賞を取ったんだけど、
〉楽しかったなぁ、BroadwayでもLondonでも。
これは、日本でやってましたよね。見逃して悔しい思いをしたのでした。
それにしても、独眼龍さん、本場で見すぎ!羨ましすぎ!
〉〉古きよき時代のミュージカル映画も大好きですが、
〉〉「オペラ座の怪人」や「キャッツ」なども大好きです。
〉うぅ〜う、オペラ座〜は観てなぁい!くやしいぞぉ。
やっと自慢できるー。「オペラ座〜」は四季で2回とロンドンで観てます。
それから、ロイド・ウェーバーミュージカルの歌姫サラ・ブライトマンの
来日コンサートでも「オペラ座〜」や「キャッツ」の名曲を聞きました。
あとロンドンで観たって自慢できるのは「レ・ミゼラブル」かな。
革命のシーンは何度見ても泣いてしまいます。
ディズニーアニメの「ノートルダムの鐘」も大好きなのですが、
「レ・ミゼラブル」を何度も観ているのでユゴーっぽい展開だなーって思ったり。
貴重なミュージカル自慢話たくさんありがとうございましたー。
〉はぁ〜。我が家もどっちかというと妻が強い!
チャンネル争いがんばってくださいねー。
そして、「サンウド・オブ・ミュージック」60回記録更新してください。
では、またーvvv