Re: speed!早く読めるようになるのにはど?レベルが低い本は特に遅くなります。

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10127 // 時刻: 2024/11/23(21:13)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[賛成] 6157. Re: speed!早く読めるようになるのにはど?レベルが低い本は特に遅くなります。

お名前: 酒井@SSS
投稿日: 2003/12/10(02:27)

------------------------------

mariaさん、こんばんは!

〉 どうしても早く読めるようになりたいと思いスタートしました。
〉ああ、スピーディーに読みたい!

Julieさん、杏樹さん、fumiさんの書いているとおりだと思います。
GRではない児童書の、Nancy Drew Notebooks や Louis Sacharや
Magic Tree Houseを読んでみたらどうでしょう?

特に杏樹さんのすすめる飛ばし読み、これが鍵ではないかな、
mariaさんの場合・・・

mariaさんはすでにかなり英語ができるのではありませんか?
そのために、いつも100%の理解で読もうとしているのでは
ないかな? (ひょっとすると日本語に直しながら読んでいる
ということはありませんか?)

日本語の読書のときと同じように、自分がおもしろいと思える
ように飛ばしながら、おもしろいと思う言葉だけ拾いながら、
読んでみてはどうでしょう?

あ、それからyeti_tomさん(はじめまして!)書いていらっしゃる
「100万語過ぎたら(英英辞書を)おおいに使うべき」って
いうのは、どうも覚えていないんですが、そう書きましたっけ?

とんでもなく忙しくてほかの人にもいっぱい返信したいことが
あるのに、書けなくてもどかしい思いをしています。22日までは
掲示板を全部読むことさえ不可能です。みなさん、ごめんなさい!

では、とにかく、Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6158. Re: 快読100万語より、英英辞書に関して

お名前: ふ〜ん
投稿日: 2003/12/10(03:12)

------------------------------

 こんばんは、ふ〜んです。

"酒井@SSS"さんは[url:kb:6157]で書きました:

みなさん、せんせー、こんばんは。
読むスピードがとっても遅いので、発言出来ませんでした(^^;

==編集してます==

〉あ、それからyeti_tomさん(はじめまして!)書いていらっしゃる
〉「100万語過ぎたら(英英辞書を)おおいに使うべき」って
〉いうのは、どうも覚えていないんですが、そう書きましたっけ?

今、探しました・・・本を(^^;
始めた頃には手元にいつも置いてたんですが、今ではすっかりホコリをかぶってました。

さて、英英辞書に関しての記述ですが・・・
p.38にちょっと。
「第14講で話します」と出てます。

第14講 p.235〜
p.247〜 「辞書はいつ使う? どう使う?」
の中に出てきますが、「和英を使うくらいなら英英」程度で<かなりはしょってます
英英辞書よりも「ネットの検索しましょう」と出てます。

それとサイト内、「SSSの英語学習者のためのFAQ」に
「Q6 どうして英和辞典を引いてはいけないのですか?」
[url:http://www.seg.co.jp/sss/learning/faq.html]

「英英辞書のお薦め」
[url:http://www.seg.co.jp/sss/learning/dictionary.html]
に英英辞書の記述があります。

ここ半年で仕入れた知識では・・・
(個人の主観が入っている可能性あります)
・引くなら英英辞書
・1冊、3語程度まで
・読み終わってから引くこと
って、とこでしょうか。

さて、ここまで書いてなんですが(をいをい)
「おおいに」では無いようです。
ちょうど、その記述がありました。「p.38」のやつです。
[url:http://www.seg.co.jp/sss/learning/kaidoku-goshoku.htm]

こんな返事で良いのかな?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6179. Re: 快読100万語より、英英辞書に関して

お名前: yeti_tom
投稿日: 2003/12/10(23:58)

------------------------------

ふ〜ん さんこんばんはyeti_tomです

〉「英英辞書のお薦め」
〉[url:http://www.seg.co.jp/sss/learning/dictionary.html]
〉に英英辞書の記述があります。

〉ここ半年で仕入れた知識では・・・
〉(個人の主観が入っている可能性あります)
〉・引くなら英英辞書
〉・1冊、3語程度まで
〉・読み終わってから引くこと
〉って、とこでしょうか。

〉さて、ここまで書いてなんですが(をいをい)
〉「おおいに」では無いようです。
〉ちょうど、その記述がありました。「p.38」のやつです。
〉[url:http://www.seg.co.jp/sss/learning/kaidoku-goshoku.htm]

〉こんな返事で良いのかな?

お騒がせしました
私は英語の前に日本語を勉強しないといけません!
(オイオイ!)

「英英辞書のお薦め」を覗いてみたのですが
こちらは10万語以上で辞書を使っても良いとなていますね
辞書についての考え方はまだ定まっていないということでしょうか?

Happy reading!

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6178. Re: speed!早く読めるようになるのにはど?レベルが低い本は特に遅くなります。

お名前: yeti_tom
投稿日: 2003/12/10(23:46)

------------------------------

先生 はじめましてyeti_tomです
ゆっくりですが楽しみながら多読に挑戦させていただいています

〉あ、それからyeti_tomさん(はじめまして!)書いていらっしゃる
〉「100万語過ぎたら(英英辞書を)おおいに使うべき」って
〉いうのは、どうも覚えていないんですが、そう書きましたっけ?

大変!失礼しました!!
「おおい」ではなく「おいおい」でした
「い」を飛ばし読みしていました
(こういうのは飛ばし読みと言わないかも知れませんが...)

これに懲りず書き込みはしたいと思います
また何か間違えましたら
ご指摘ください
今後ともよろしくお願いします

タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.